Beurer HK 58 Cosy [14/40] Utilisation conforme à sa destination
![Beurer HK 58 Cosy [14/40] Utilisation conforme à sa destination](/views2/1059557/page14/bge.png)
14
•Ilnedoitenaucuncasêtreutilisésurlespersonnesdépendantes,lesjeunesenfantsnisur
les personnes insensibles à la chaleur (les diabétiques, les personnes dont la peau a subi
des modifications causées par une maladie ou dont la peau porte des cicatrices dans la
région de son utilisation, après la prise de calmants ou l’absorption d’alcool, par exemple).
•Unemploiprolongérisquedecauserdesbrûluresdelapeau.
•Attention!Ilnefautenaucuncass’endormirquandlecoussinchauantestenmarche.
•Neposezpaslecoussinchauantsurdespartiesducorpsprésentantdesinammations,des
blessuresoudesenures.Encasdedoute,demandezconseilàunmédecinavantdel’utiliser.
•Leschampsélectriquesetmagnétiquesproduitsparcecoussinchauantpeuventdans
certains cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Cependant ils
se situent largement au-dessous des valeurs limites : intensité du champ électrique : 5000
V/mmax.,intensitéduchampmagnétique:80A/mmax.,densitéduuxmagnétique:0,1
milli-tesla max. Pour cette raison, consultez votre médecin et le fabricant de votre stimulateur
cardiaque avant de vous servir de ce coussin chauant.
•Utilisezlecoussinchauantenobservantcequisuit:
– brancher uniquement sur la tension du secteur indiquée sur le coussin chauant
– faire fonctionner uniquement avec les interrupteurs de types indiqués sur le coussin chauant
– ne jamais l’utiliser sans surveillance
– ne pas l’allumer quand il est plié ou roulé
– ne pas le coincer
– ne pas le plier en cassant les angles
– ne pas l’utiliser sur les animaux
– ne pas l’utiliser quand il est humide.
•Lescomposantsélectroniquesdel’interrupteurducoussinchauantcausentunléger
échauement de l’interrupteur pendant le fonctionnement. L’interrupteur ne doit donc pas
êtrerecouvertnisetrouversurlecoussinchauantpendantsonfonctionnement.
•Nepastirersurlescordons,nepaslesenroulernilesplierencassantlesangles.
•Nepasfairepénétrerd’aiguillesnid’objetspointusdanslecoussinchauant.
•Cecoussinnedoitpasêtreutilisépardesenfants,àmoinsquel’interrupteuraitétéréglépar
les parents ou par une personne chargée de la surveillance ou que l’enfant ait été susamment
instruit du mode d’utilisation de ce coussin chauant dans de bonnes conditions de sécurité.
•Surveillerlesenfantsandes’assurerqu’ilsnejouentpasaveclecoussinchauant.
•Cecoussinchauantdoitêtrerégulièrementvériépourdétecterlaprésencedetoutsigne
d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si ce coussin chauant a été utilisé de façon
inappropriée,ildoitêtreretournéaufabricantouaurevendeuravantd'êtreutiliséànouveau.
•Sileraccordementauréseauélectriquedececoussinchauantestendommagé,ildoitêtre
remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne également qualifiée, afin
d'empêcherlesrisquesdemiseendanger.
•Lesréparationsdoiventêtreeectuéesuniquementpardupersonnelqualiéouparunate-
lier de réparation agréé par le fabricant, des outils spéciaux étant nécessaires. Les répara-
tions non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
•Pourtoutequestionsurl’utilisationdenosappareils,adressez-vousànotreserviceaprès-vente.
3. Utilisation conforme à sa destination
Ce coussin chauant est destiné uniquement à réchauer le corps humain. Il vous permet de
faire des applications chaudes de manière ciblée. La chaleur facilite la circulation du sang et
assure la détente musculaire. Ce coussin chauant n’est pas prévu pour un emploi dans les
hôpitauxnipourunemploicommercial.Enparticulier,ilnedoitêtreutilisénipourlesnourris-
sons, ni les jeunes enfants, ni les personnes insensibles à la chaleur, ni les personnes dépen-
dantes, ni les animaux.
Содержание
- Hk 115 cosy 1
- Hk 125 xxl 1
- Hk 58 cosy 1
- Inhaltsverzeichnis table of content sommaire índice sommario i çindekiler оглавление spis trešci 2
- Objaśnienie oznaczeń etykiet 2
- Zeichenerklärung etikett label legend légende de l étiquette explicación de los símbolos de la etiqueta spiegazione dei simboli sull etichetta şekillerin açıklamaları etiketi 2
- Объяснение условных знаков на этикетк 2
- Deutsch 4
- Schalter 4
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 4
- Wichtige sicherheitshinweise sorgfältig lesen und für den späteren gebrauch aufbewahren 4
- Bedienung 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Inbetriebnahme 6
- Sicherheit 6
- Temperaturstufen 6
- Temperaturwahl 6
- Da y eventualmente con un 7
- Datos técnicos 7
- Limpieza y cuidado 7
- Reinigung und pflege 7
- Aufbewahrung 8
- Entsorgung 8
- Garantie 8
- Dear customer 9
- English 9
- Important safety information read carefully and keep for later use 9
- Switch 9
- Proper use 10
- Automatic switch off function 11
- Fast heating 11
- Operation 11
- Putting into operation 11
- Safety 11
- Selecting temperature 11
- Temperature settings 11
- Cleaning and care 12
- Da y eventualmente con un 12
- Datos técnicos 12
- Detergente líquido para ropa 12
- Disposal 12
- Limpieza y cuidado 12
- Storage 12
- Français 13
- Interrupteur 13
- Madame monsieur 13
- Remarques importantes de sécurité à lire attentivement et à conserver pour un usage ultérieur 13
- Utilisation conforme à sa destination 14
- Arrêt automatique 15
- Chauffage rapide 15
- Mise en service 15
- Niveaux de réglage 15
- Sécurité 15
- Sélection de la température 15
- Utilisation 15
- Conservation 16
- Da y eventualmente con un 16
- Datos técnicos 16
- Detergente líquido para ropa 16
- Elimination 16
- Limpieza y cuidado 16
- Nettoyage et entretien 16
- Español 17
- Estimado cliente 17
- Instrucciones de seguridad importantes léalas detenida mente y guárdelas para un uso posterior 17
- Interruptor 17
- Escalones de temperatura 19
- Manejo 19
- Puesta en marcha 19
- Seguridad 19
- Selección de temperatura 19
- Utilización conforme a la finalidad especificada 19
- Da y eventualmente con un 20
- Datos técnicos 20
- Limpieza y cuidado 20
- Almacenamiento 21
- Cara cliente caro cliente 21
- Eliminación de desechos 21
- Interruttore 21
- Italiano 21
- Avvertenze importanti per la sicurezza leggerle accurata mente e conservarle per l uso ulteriore 22
- Messa in servizio 23
- Sicurezza 23
- Uso conforme 23
- Antes de limpiar la almohada 24
- Avvertenze supplementari hk 58 cosy 24
- Da y eventualmente con un 24
- Datos técnicos 24
- Eléctrica desenchufe siemp 24
- Este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear para volver 24
- Extraiga la almohada eléctrica la funda textil 24
- La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura 24
- La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos en 24
- La banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para 24
- Las pequeñas manchas de la almohada eléc 24
- Limpieza y cuidado 24
- Livelli di temperatura 24
- Pulizia e cura 24
- Riscaldamento veloce 24
- Selezione della temperatura 24
- Spegnimento automatico 24
- Conservazione 25
- Smaltimento 25
- Saygıdeğer müşterimiz 26
- Türkçe 26
- Önemli güvenlik bilgi ve uyarıları i tinayla okuyunuz ve ileride yeniden kullanmak için saklayınız 26
- Şalter 26
- Amaca uygun kullanım 28
- Devreye sokulması 28
- Güvenlik 28
- Kapatma otomatı 28
- Kullanılması 28
- Sıcaklık derecesi seçimi 28
- Sıcaklık kademeleri 28
- Atığın yok edilmesi 29
- Da y eventualmente con un 29
- Datos técnicos 29
- Detergente líquido para ropa 29
- Limpieza y cuidado 29
- Saklama 29
- Temizlik ve bakım 29
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 30
- Многоуважаемый покупатель 30
- Переключатель 30
- Русский 30
- Ввод в эксплуатацию 32
- Выбор температуры 32
- Использование 32
- Использование по назначению 32
- Переключател 32
- Температурные режимы 32
- Техника безопасности 32
- Da y eventualmente con un 33
- Datos técnicos 33
- Limpieza y cuidado 33
- Очистка и уход 33
- ______________________________________________________________________ 34
- Гарантия 34
- Если электрогрелка не используется на протяжении длительного периода времени рекомендуется хранить ее в оригинальной упаковке в сухих условиях не располагая сверху других предметов во избежание сильных перегибов не кладите предметы на электрогрелку когда она не используется прежде чем ее упаковать дайте ей охладиться 34
- Утилизация 34
- Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002 96 ec старые электроприборы и электрооборудование weee waste electri calandelectronicequipment дляполучениянеобходимыхсведенийобращайтесьв соответствующий орган местного самоуправления 34
- Хранение 34
- Droga klientko drogi kliencie 35
- Polski 35
- Przełącznik 35
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z ulotką i zachować aby móc ją ponownie przeczytać 35
- Bezpieczeństwo 37
- Obsługa 37
- Stopniowanie temperatury 37
- Uruchomienie 37
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 37
- Wybór temperatury 37
- Czyszczenie i konserwacja 38
- Da y eventualmente con un 38
- Datos técnicos 38
- Limpieza y cuidado 38
- Przechowywanie 38
- Utylizacja 39
- 38 0911 irrtum und änderungen vorbehalten 40
Похожие устройства
- LG E1269LD Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-P1500 Инструкция по эксплуатации
- HP dv6-6029er LK977EA Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG310 Инструкция по эксплуатации
- LG E1269QD Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 125 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g7-1250er QH585EA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T2260 MB Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 65 Инструкция по эксплуатации
- LG E1069QD Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5552G-N934G32MIKK Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1084 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 55 Инструкция по эксплуатации
- LG E8069LD Инструкция по эксплуатации
- Asus N53SV i3-2310M/4G/500G Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1602 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 90 Инструкция по эксплуатации
- LG E8069QD Инструкция по эксплуатации
- Asus N53SV i3-2310M/4Gb/320Gb Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-23 RU Инструкция по эксплуатации