Beurer HK 58 Cosy [38/40] Datos técnicos
![Beurer HK 58 Cosy [38/40] Datos técnicos](/views2/1059557/page38/bg26.png)
38
4.5 Automatyka wyłączania
Ten model poduszki rozgrzewającej został wyposażony w funkcję automatyczne-
go wyłączania. Służy ona do wyłączania ogrzewania po upływie ok. 90 minut od
momentu uruchomienia. Połowa wskaźnika zakresu temperatury zacznie wów-
czas migać. Aby ponownie uruchomić poduszkę rozgrzewającą, należy najpierw
wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika suwakowego (2) (położenie „0”). Po
mniej więcej 5 sekundach można ponownie włączyć urządzenie. Jeśli poduszka nie będzie juz
używana po automatycznym wyłączeniu, należy ją wyłączyć całkowicie (włącznik suwakowy w
położeniu „0”) i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania.
4.6 Szybkie nagrzewanie
Poduszka posiada możliwość szybkiego nagrzewania w ciągu pierwszych 10 minut.
4.7 Wskazówki dodatkowe HK 58 Cosy
Specjalna forma poduszki elektrycznej została zaprojektowana sz-
czególnie do zastosowania do ogrzewania
pleców i karku. Poduszkę należy umieścić na plecach w taki sposób,
aby zapięcie z rzepem okolicy karku znalazło się na szyi. Następnie
należy zapiąć rzep.
Długość taśmy na brzuchu należy dopasować indywidualnie i spiąć
oba końce sprzączki. Aby rozpiąć sprzączkę, należy nacisnąć
jednocześnie zaczepy w sposób przedstawiony na ilustracji obok.
5. Czyszczenie i konserwacja
Przed każdym czyszczeniem poduszki zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Poszewkę można czyścić odpowiednio do symboli czyszczenia umieszczonych na etykiecie.
Drobniejsze plamy na poduszce elektrycznej można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką
ewentualnie z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego. Nie należy używać
środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Należy pamiętać, że poduszka nie może być czyszczona chemicznie, wyżymana, maszynowo
suszona, maglowana, ani prasowana.
Przed praniem należy najpierw rozłączyć połączenie z przełącznikiem, a następnie odłączyć go
od poduszki (patrz ilustracja). Pralkę ustawić na program dla tkanin delikatnych 30°C.
Z powodów ekologicznych zaleca się prać poduszkę razem z innymi rzeczami.
Należy stosować delikatny płyn do prania i dozować wg zaleceń producenta.
Należy pamiętać, że zbyt częste pranie powoduje szybsze zużycie poduszki.
W całym swoim życiu poduszka może być prana maks. 10 razy.
Nie wieszać poduszki umocowanej klamerkami do suszenia lub podobnymi i w żadnym
przypadku nie włączać poduszki w celu jej wysuszenia!
Przełącznik podłączyć na poduszce dopiero po całkowitym jej wyschnięciu.
6. Przechowywanie
Jeśli poduszka nie będzie używana przez dłuższy czas, zaleca się przechowywaę ją w ory-
ginalnym opakowaniu, w suchym otoczeniu, bez obciążania jej. Podczas przechowywania
poduszki rozgrzewającej nie należy umieszczać na niej przedmiotów, ponieważ mogłoby to
spowodować jej zagięcie.
Pozostawić poduszkę elektryczną do ochłodzenia.
90min
STOP
5
la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para
cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez
el dispositivo de desbloqueo tal como se indica en la imagen.
Compruebe primero que el interruptor está conectado a la almo-
hada eléctrica. Conecte el enchufe a la toma de red.
3.3 Selección de temperatura
La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura
más alto. Posteriormente, si es necesario, se puede pasar a un escalón más bajo. Tras
encender la almohada eléctrica, el indicador del escalón de temperatura seleccionado
parpadea brevemente y después se enciende. Se recomienda utilizar el escalón de
temperatura más bajo en caso de uso prolongado de la almohada eléctrica.
3.4 Escalones de temperatura
Escalón: 0 = apagada
1 = calor mínimo
2 = calor medio
3 = calor máximo
3.5 Calentamiento rápido
Esta almohada eléctrica cuenta con un sistema calentamiento rápido que permite que
se caliente rápidamente en 10 minutos.
3.6 Sistema de desconexión automática
La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos. En
este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear. Para volver
a encender la almohada eléctrica, coloque el interruptor en la posición “0” y después
de unos 5 segundos seleccione el escalón de temperatura deseado. Desconecte la
almohada eléctrica (escalón “0”) o desenchufe el cable de la caja de toma de red, si la
almohada eléctrica no se continuará utilizando después de apagarla.
4. Datos técnicos
Tipo: P10 F
Alimentación de tensión: 220–240 V / 50-60 Hz
Potencia absorbida: 100 W
Dimensiones: aproximadamente 54 x 38 cm
Fabricante: MGG Elektro GmbH, Königsbrückerstr. 61, 01099 Dresden, Germany
5. Limpieza y cuidado
Antes de limpiar la almohada
eléctrica desenchufe siemp-
re el cable de la caja de toma de red.
Primero abra la cremallera de la funda textil y
extraiga la almohada eléctrica. La funda textil
puede lavarse de acuerdo con los símbolos
de limpieza indicados en la etiqueta.
Las pequeñas manchas de la almohada eléc-
trica pueden ser eliminadas mediante
un paño o una esponja húme-
da y eventualmente con un
detergente líquido para ropa
blanca fina. Para la limpieza nunca utilice
detergentes que contengan diluyentes.
Содержание
- Hk 115 cosy 1
- Hk 125 xxl 1
- Hk 58 cosy 1
- Inhaltsverzeichnis table of content sommaire índice sommario i çindekiler оглавление spis trešci 2
- Objaśnienie oznaczeń etykiet 2
- Zeichenerklärung etikett label legend légende de l étiquette explicación de los símbolos de la etiqueta spiegazione dei simboli sull etichetta şekillerin açıklamaları etiketi 2
- Объяснение условных знаков на этикетк 2
- Deutsch 4
- Schalter 4
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 4
- Wichtige sicherheitshinweise sorgfältig lesen und für den späteren gebrauch aufbewahren 4
- Bedienung 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Inbetriebnahme 6
- Sicherheit 6
- Temperaturstufen 6
- Temperaturwahl 6
- Da y eventualmente con un 7
- Datos técnicos 7
- Limpieza y cuidado 7
- Reinigung und pflege 7
- Aufbewahrung 8
- Entsorgung 8
- Garantie 8
- Dear customer 9
- English 9
- Important safety information read carefully and keep for later use 9
- Switch 9
- Proper use 10
- Automatic switch off function 11
- Fast heating 11
- Operation 11
- Putting into operation 11
- Safety 11
- Selecting temperature 11
- Temperature settings 11
- Cleaning and care 12
- Da y eventualmente con un 12
- Datos técnicos 12
- Detergente líquido para ropa 12
- Disposal 12
- Limpieza y cuidado 12
- Storage 12
- Français 13
- Interrupteur 13
- Madame monsieur 13
- Remarques importantes de sécurité à lire attentivement et à conserver pour un usage ultérieur 13
- Utilisation conforme à sa destination 14
- Arrêt automatique 15
- Chauffage rapide 15
- Mise en service 15
- Niveaux de réglage 15
- Sécurité 15
- Sélection de la température 15
- Utilisation 15
- Conservation 16
- Da y eventualmente con un 16
- Datos técnicos 16
- Detergente líquido para ropa 16
- Elimination 16
- Limpieza y cuidado 16
- Nettoyage et entretien 16
- Español 17
- Estimado cliente 17
- Instrucciones de seguridad importantes léalas detenida mente y guárdelas para un uso posterior 17
- Interruptor 17
- Escalones de temperatura 19
- Manejo 19
- Puesta en marcha 19
- Seguridad 19
- Selección de temperatura 19
- Utilización conforme a la finalidad especificada 19
- Da y eventualmente con un 20
- Datos técnicos 20
- Limpieza y cuidado 20
- Almacenamiento 21
- Cara cliente caro cliente 21
- Eliminación de desechos 21
- Interruttore 21
- Italiano 21
- Avvertenze importanti per la sicurezza leggerle accurata mente e conservarle per l uso ulteriore 22
- Messa in servizio 23
- Sicurezza 23
- Uso conforme 23
- Antes de limpiar la almohada 24
- Avvertenze supplementari hk 58 cosy 24
- Da y eventualmente con un 24
- Datos técnicos 24
- Eléctrica desenchufe siemp 24
- Este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear para volver 24
- Extraiga la almohada eléctrica la funda textil 24
- La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura 24
- La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos en 24
- La banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para 24
- Las pequeñas manchas de la almohada eléc 24
- Limpieza y cuidado 24
- Livelli di temperatura 24
- Pulizia e cura 24
- Riscaldamento veloce 24
- Selezione della temperatura 24
- Spegnimento automatico 24
- Conservazione 25
- Smaltimento 25
- Saygıdeğer müşterimiz 26
- Türkçe 26
- Önemli güvenlik bilgi ve uyarıları i tinayla okuyunuz ve ileride yeniden kullanmak için saklayınız 26
- Şalter 26
- Amaca uygun kullanım 28
- Devreye sokulması 28
- Güvenlik 28
- Kapatma otomatı 28
- Kullanılması 28
- Sıcaklık derecesi seçimi 28
- Sıcaklık kademeleri 28
- Atığın yok edilmesi 29
- Da y eventualmente con un 29
- Datos técnicos 29
- Detergente líquido para ropa 29
- Limpieza y cuidado 29
- Saklama 29
- Temizlik ve bakım 29
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 30
- Многоуважаемый покупатель 30
- Переключатель 30
- Русский 30
- Ввод в эксплуатацию 32
- Выбор температуры 32
- Использование 32
- Использование по назначению 32
- Переключател 32
- Температурные режимы 32
- Техника безопасности 32
- Da y eventualmente con un 33
- Datos técnicos 33
- Limpieza y cuidado 33
- Очистка и уход 33
- ______________________________________________________________________ 34
- Гарантия 34
- Если электрогрелка не используется на протяжении длительного периода времени рекомендуется хранить ее в оригинальной упаковке в сухих условиях не располагая сверху других предметов во избежание сильных перегибов не кладите предметы на электрогрелку когда она не используется прежде чем ее упаковать дайте ей охладиться 34
- Утилизация 34
- Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002 96 ec старые электроприборы и электрооборудование weee waste electri calandelectronicequipment дляполучениянеобходимыхсведенийобращайтесьв соответствующий орган местного самоуправления 34
- Хранение 34
- Droga klientko drogi kliencie 35
- Polski 35
- Przełącznik 35
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z ulotką i zachować aby móc ją ponownie przeczytać 35
- Bezpieczeństwo 37
- Obsługa 37
- Stopniowanie temperatury 37
- Uruchomienie 37
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 37
- Wybór temperatury 37
- Czyszczenie i konserwacja 38
- Da y eventualmente con un 38
- Datos técnicos 38
- Limpieza y cuidado 38
- Przechowywanie 38
- Utylizacja 39
- 38 0911 irrtum und änderungen vorbehalten 40
Похожие устройства
- LG E1269LD Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-P1500 Инструкция по эксплуатации
- HP dv6-6029er LK977EA Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG310 Инструкция по эксплуатации
- LG E1269QD Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 125 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g7-1250er QH585EA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T2260 MB Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 65 Инструкция по эксплуатации
- LG E1069QD Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5552G-N934G32MIKK Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1084 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK 55 Инструкция по эксплуатации
- LG E8069LD Инструкция по эксплуатации
- Asus N53SV i3-2310M/4G/500G Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1602 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 90 Инструкция по эксплуатации
- LG E8069QD Инструкция по эксплуатации
- Asus N53SV i3-2310M/4Gb/320Gb Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-23 RU Инструкция по эксплуатации