Beurer FWM 40 [12/28] Utilización conforme a la finalidad especificada
![Beurer FWM 40 [12/28] Utilización conforme a la finalidad especificada](/views2/1059614/page12/bgc.png)
12
•Nousarelcalentadordelospiesenregionesdelcuerpoqueesténinflamadas,lesionadaso
hinchadas.
•Silaaplicacióndurademasiado,esposiblequeseproduzcanquemadurasenlapiel.
•¡Atención!Nuncaduermamientraselcalentadordelospiesestéenoperación.Encasosde
duda consulte a un médico antes de la aplicación.
•Loscamposeléctricosymagnéticosgeneradosporestecalentadordelospiespodríaneventual-
mente afectar el funcionamiento de su marcapasos. No obstante, la intensidad de la interferencia
es mucho menor que la especificada en los valores límite: intensidad de campo eléctrico: máx.
5000 V/m, intensidad de campo magnético: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnético: máx. 0,1
militesla. Por esta razón consulte a su médico y al fabricante del marcapasos antes de utilizar este
calentador de los pies.
•Estecalentadordelospies
– debe ser conectado solamente a la tensión especificada en el aparato,
– no debe ser utilizado sin vigilancia,
– no debe ser conectado si está plegado o comprimido,
– no debe ser atrapado,
– no debe ser doblado demasiado,
– no debe usarse para animales,
– no debe usarse en estado húmedo,
•Utilizarúnicamenteenhabitacionessecas.
•Nojalardeloscablesnigirarlosodoblarlosdemasiado.
•Nopincharelcalentadordelospiesconagujasniconotrosobjetosagudos.
•Estecalentadordelospiesnodebeserutilizadoporniños,salvoqueelinterruptorhayasido
ajustado previamente por uno de los padres o por la persona responsable, o bien que el niño haya
sido instruido lo suficiente para usar de forma segura el calentador de los pies.
•Vigilealosniñosparaasegurarsedequenojueguenconelcalientapiés.
•Utiliceexclusivamenteeltipodefuentedealimentaciónoriginaladjunto:KL-AD3060VAo
YJS020D–1201500G.
•Sedebecomprobaramenudosielcalientapiésmuestraindiciosdedesgasteodeestardañado.
En el caso de que haya tales indicios o si este calientapiés se ha utilizado de modo inadecuado,
debe llevarse al fabricante o al distribuidor antes de utilizarlo de nuevo.
•Silalíneadealimentacióndereddeestecalentapiésestádañada,susustitucióndeberáponerse
en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de
evitar peligros.
•Lasreparacionesdebenserllevadasacaboexclusivamenteporpersonasespecializadasoenun
taller de reparaciones autorizado por el fabricante, ya que se requiere herramientas especiales. Si
las reparaciones se efectúan de forma incorrecta, existen considerables peligros para el usuario.
•Situvieraotrasconsultasrespectoalaaplicacióndenuestrosaparatos,diríjaseanuestroservicio
postventa.
2. Utilización conforme a la finalidad especificada
La finalidad de este producto es el calentamiento y masaje de los pies humanos. No utilice el ca-
lentador de los pies con zapatos, ya que éstos reducen la sensibilidad al calor y además ensucian
el calentador de los pies. Este calentador de los pies no está destinado para el uso en hospitales
ni para una aplicación en el sector profesional. No usarlo especialmente para el calentamiento de
lactantes, niños pequeños, personas insensibles al calor, personas impedidas y animales. Al usarse
el calentador de los pies por primera vez, puede que produzca un olor a plástico; sin embargo éste
desaparece en corto tiempo.
Содержание
- Fwm 40 1
- Inhaltsverzeichnis table of content sommaire índice sommario i çindekiler оглавление spis trešci 2
- Deutsch 3
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 3
- Wichtige sicherheitshinweise sorgfältig lesen und für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Schalterstellungen 4
- Temperaturwahl 4
- Aufbewahrung 5
- Die massagefunktion darf nur für maximal 20 minuten eingeschaltet bleiben 5
- Entsorgung 5
- Garantie service 5
- Reinigung und pflege 5
- Dear customer 6
- English 6
- Important safety information read carefully and keep for later use 6
- Operation 7
- Proper use 7
- Selecting temperature 7
- Switch positions 7
- Always disconnect the power plug from the socket outlet before cleaning the footwarmer 8
- Chères clientes chers clients 8
- Cleaning and care 8
- Consignes de sécurité importantes à lire attentivement et à conserver pour un usage ultérieur 8
- Disposal 8
- Français 8
- Storage 8
- Nettoyage et entretien 10
- Positions 10
- Sélection de la température 10
- Utilisation 10
- Utilisation conforme à sa destination 10
- Conservation 11
- Elimination 11
- Español 11
- Importantes instrucciones de seguridad léalas detenidamente y guárdelas para su uso ulterior 11
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 11
- Utilización conforme a la finalidad especificada 12
- Almacenamiento 13
- Eliminación de desechos 13
- Limpieza y cuidado 13
- Manejo 13
- Posiciones del interruptor 13
- Selección de temperatura 13
- Gentile cliente 14
- Importanti avvertenze di sicurezza leggerle accuratamente e conse vare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione 14
- Italiano 14
- Leriparazionipossonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequalificatooppure da un centro di riparazioni autorizzato dal produttore dotato degli utensili speciali neces sariperl intervento riparazionieseguitenoncorrettamenteoinadeguatepossonocreare gravipericoliperl utente 15
- Selezione della temperatura 15
- Uso conforme 15
- Custodia 16
- Posizioni degli interruttori 16
- Pulizia e cura 16
- Smaltimento 16
- Sayın müşterimiz 17
- Türkçe 17
- Önemli güvenlik bilgi ve uyarıları i tinayla okuyunuz ve ileride yeniden kul lanmak için saklayınız 17
- Cihazın amacına uygun kullanılması 18
- Isı derecesi seçilmesi 18
- Kullanılması 18
- Cihazın giderilmesi 19
- Cihazın temizliği ve bakımı 19
- Muhafaza edilmesi 19
- Şalter pozisyonları 19
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 20
- Многоуважаемый покупатель 20
- Русский 20
- Bыбор температуры 21
- Использование по назначению 21
- Пользование 21
- Очистка и уход 22
- Температурные режимы 22
- Утилизация 22
- Хранение 22
- Polski 23
- Szanowna klientko szanowny kliencie 23
- Гарантия 23
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa uwaznie przeczytać i zachować do pó xniejszego użytku 24
- Obsługa 25
- Ustawienia przełącznika 25
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 25
- Wybór temperatury 25
- Czyszczenie i konserwacja 26
- Przechowywanie 26
- Utylizacja 26
Похожие устройства
- AOC E943FWS Инструкция по эксплуатации
- Elenberg TL-1045 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8016N Инструкция по эксплуатации
- Beurer FWM 50 Инструкция по эксплуатации
- AOC E950swda Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1083 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8016T Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 39 Инструкция по эксплуатации
- LG D2342P-PN Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1601 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1016S Инструкция по эксплуатации
- Acer A100 XE.H6REN.015 Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-159 RU Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1016N Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS 07 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD805RU Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1016T Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS 25 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8700FP Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8019S Инструкция по эксплуатации