Beurer PS 40 [13/20] Informacje godne uwagi
![Beurer PS 40 [13/20] Informacje godne uwagi](/views2/1059648/page13/bgd.png)
13
Примечание: Учтите, что, прежде чем встать на весы, Вы должны включить их и дождаться
появления индикации „0.0“ (рис. 1).
4. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня про-
дажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи ________________________ Подпись продавца ________________________________________
Штамп магазина ___________________________________
Подпись покупателя
______________________________
- на быстроизнашивающиеся части (батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
POLSKI
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej
jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów
masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego
użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
1. Informacje godne uwagi
Właściwe ważenie
Jeżeli to możliwe, należy zawsze ważyć się o tej samej porze dnia (najlepiej rano) po skorzystaniu z
toalety, na czczo i bez odzieży dla uzyskania porównywalnych wyników.
Содержание
- Design personenwaage 1
- Gebrauchsanleitung 1
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 2
- Wissenswertes 2
- Garantie 3
- Gewicht messen 3
- English 4
- Important notes keep for later use 4
- Interesting facts 4
- A savoir 5
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 5
- Emploi 6
- Pesée seule 6
- Español 7
- Instrucciones importantes guárdelas para su uso ulterior 7
- Temas interesantes 7
- Utilización 7
- Come pesarsi correttamente 8
- Gentile cliente 8
- Informazioni importanti 8
- Italiano 8
- Medir solamente el peso 8
- Importante da conservare per un uso successivo 9
- Misurazione del peso 9
- Precauzioni e norme di sicurezza 9
- Bilinmesi gerekenler 10
- Sayın müşterimiz 10
- Önemli açıklamalar sonradan kullanım için saklayınız 10
- Kullanım 11
- Важная информация 11
- Многоуважаемый покупатель 11
- Русский 11
- Важные указания хранить для последующего использования 12
- Пользование 12
- Informacje godne uwagi 13
- Polski 13
- Szanowni klienci 13
- Właściwe ważenie 13
- Гарантия 13
- Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania 14
- Stosowanie 14
- Belangrijke aanwijzingen bewaren voor later gebruik 15
- Wetenswaardigheden 15
- Batterijen 16
- Cara cliente caro cliente 16
- Gebruik 16
- Gewicht meten 16
- Portugues 16
- Atenção para a sua segurança 17
- Informações úteis 17
- Instruções importantes guardar para usos posteriores 17
- Pesagem correcta 17
- Pilhas 17
- Utilização 17
- Coloque a balança sobre um fundo plano e firme não colocar em cima de carpete um pa vimento firme é uma das condições necessárias para uma pesagem correcta para activar o sensor de impactos pise com um pé breve e fortemente na superfície da balança até ouvir um clique bem perceptível como autoteste todos os conteúdos aparecem no mostrador fig 1 até sur gir 0 fig 2 a balança está então pronta para a verificação do seu peso suba para a ba lança não se mexa e distribua o peso uniformemente sobre as duas pernas a balança começa imediatamente a pesagem logo a seguir é indicado o resul tado da pesagem fig 3 a balança desliga passado 10 segundos depois de sair do piso dela durante esse tempo o resultado medido permanece visível 18
- Tenha cuidado em ligar sempre primeiro a balança e aguardar até que o mos trador indique 0 fig 2 antes de subir para a balança 18
- Α ι τιµη πελάτισσα α ι τιµε πελάτη 18
- Πρ σ ή για την ασ άλειά σας 18
- Σηµαντικές υπ δεί εις υλάσσετε για τη µελλ ντική ρήση 18
- Τρ π ς ρήσης 19
Похожие устройства
- Beurer PS 890 Инструкция по эксплуатации
- Beko DSK 33000 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8019T Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-320/NRU/B1A Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-P1000 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1019S Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS 891 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless Touch Keyboard K400 Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG22 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS 160 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1019N Инструкция по эксплуатации
- Logitech Solar Keyboard K750 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 10 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1019T Инструкция по эксплуатации
- BBK BKT-76 RU Инструкция по эксплуатации
- Logitech M185 Sw/Gr Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 21 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1082 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8048S Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8048N Инструкция по эксплуатации