Beurer PS 40 [14/20] Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania
![Beurer PS 40 [14/20] Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania](/views2/1059648/page14/bge.png)
14
2. Informacje istotne –
zatrzymać do późniejszego wykorzystania!
Uwaga – dla zachowania bezpieczeństwa
– Uwaga! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami lub kiedy powierzchnia wagi jest mokra
– niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
– Należy zabezpieczyć wagę przed uderzeniami, wilgocią, zapyleniem, wpływem środków chemi-
cznych, znacznymi wahaniami temperatury, a także trzymać ją z dala od źródeł ciepła (piecyków,
kaloryferów).
– Naprawy wagi mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Biuro Obsługi Klientów firmy Beurer
lub przez autoryzowanych dealerów. Jednakże, przed zgłoszeniem ew. usterki, należy zawsze
sprowadzić stan baterii i wymienić je na nowe, jeżeli zajdzie taka potrzeba.
– Wszystkie wagi są zgodne z Dyrektywą WE 2004/108/CE z załącznikami. Jeżeli będą Państwo
mieli dalsze zapytania odnośnie stosowania naszych wyrobów, prosimy o kontakt z lokalnym dea-
lerem lub Biurem Obsługi Klientów firmy Beurer.
– Wagę należy od czasu do czasu przecierać wilgotną tkaniną. Nie należy stosować żrących
środków czyszczących ani też zanurzać wagi w wodzie.
– Prezentowane tu urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku z wyłączeniem
celów medycznych lub komercyjnych.
– Przy dostawie, waga jest ustawiona w „kg“. Znajdujący się z tyłu wagi przełącznik umożliwia
przejście na „funty” (lb).
– Złomowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC, dotyczącą
odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W przypadku wątpliwości,
należy się kontaktować z odpowiednią jednostką władz samorządowych, odpowiedzialny-
ch za usuwanie odpadów na Państwa terenie.
3. Stosowanie
Prezentowana tu waga jest przeznaczona do określania masy ciała ludzi. Przedział ważonych mas
zamyka się w granicach do 150 kg.
3.1 Baterie
Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy pojemnika na baterie lub zerwać taśmę zabezpieczająca
baterię, a następnie założyć ją zgodnie z biegunowością do pojemnika na baterie. Jeżeli waga nie
pracuje, należy wyjąć baterię całkowicie i założyć ją znowu. Waga posiada wskaźnik sygnalizujący
konieczność wymiany baterii. W czasie stosowania wagi przy zbyt słabej baterii, na wyświetlaczu
pojawia się napis „Lo“ i waga zostaje automatycznie wyłączona. W tym przypadku baterię należy
wymienić (4 x 1,5 V, AAA (LR03), mikro). Zużyte, całkowicie wyładowane baterie, zarówno zwykłe jak
i z możliwością doładowania, należy wyrzucać do specjalnie oznaczonych pojemników na odpady,
zanosić do punktów zbiórki odpadów toksycznych lub zwracać w punktach sprzedaży detalicznej
wyrobów elektrycznych. Właściwe usuwanie zużytych baterii jest wynikającym z przepisów prawny-
ch obowiązkiem.
Uwaga! Baterie zawierające środki toksyczne, są oznaczone następującymi sym-
bolami: Pb = zwiera ołów, Cd = zawiera kadm, Hg = zawiera rtęć.
Wagę należy stawiać na solidnym, płaskim podłożu; solidne pokrycie podłogowe
stanowi podstawowe wymaganie dla uzyskania właściwych pomiarów.
3.2 Pomiary wyłącznie aktualnej masy ciała
Ustawić wagę na równym, stałym podłożu (nie dywan); stałe podłoże jest niezbędne do tego,
aby pomiar był prawidłowy.
Wejść nogą na wagę tak, aby było to słychać, szybko i energicznie, aby aktywować czujnik
wstrząsowy! Odczyt pojawi się jako „0,0” (Rys. 1). Obecnie waga jest gotowa
do przeprowadzenia pomiaru masy ciała. Należy stanąć na wadze bez porusza-
nia się i rozłożyć równo masę ciała na obie nogi. Waga natychmiast rozpocznie
pomiar masy ciała.
!
0.0
Rys. 1
Содержание
- Design personenwaage 1
- Gebrauchsanleitung 1
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Wichtige hinweise für den späteren gebrauch aufbewahren 2
- Wissenswertes 2
- Garantie 3
- Gewicht messen 3
- English 4
- Important notes keep for later use 4
- Interesting facts 4
- A savoir 5
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 5
- Emploi 6
- Pesée seule 6
- Español 7
- Instrucciones importantes guárdelas para su uso ulterior 7
- Temas interesantes 7
- Utilización 7
- Come pesarsi correttamente 8
- Gentile cliente 8
- Informazioni importanti 8
- Italiano 8
- Medir solamente el peso 8
- Importante da conservare per un uso successivo 9
- Misurazione del peso 9
- Precauzioni e norme di sicurezza 9
- Bilinmesi gerekenler 10
- Sayın müşterimiz 10
- Önemli açıklamalar sonradan kullanım için saklayınız 10
- Kullanım 11
- Важная информация 11
- Многоуважаемый покупатель 11
- Русский 11
- Важные указания хранить для последующего использования 12
- Пользование 12
- Informacje godne uwagi 13
- Polski 13
- Szanowni klienci 13
- Właściwe ważenie 13
- Гарантия 13
- Informacje istotne zatrzymać do późniejszego wykorzystania 14
- Stosowanie 14
- Belangrijke aanwijzingen bewaren voor later gebruik 15
- Wetenswaardigheden 15
- Batterijen 16
- Cara cliente caro cliente 16
- Gebruik 16
- Gewicht meten 16
- Portugues 16
- Atenção para a sua segurança 17
- Informações úteis 17
- Instruções importantes guardar para usos posteriores 17
- Pesagem correcta 17
- Pilhas 17
- Utilização 17
- Coloque a balança sobre um fundo plano e firme não colocar em cima de carpete um pa vimento firme é uma das condições necessárias para uma pesagem correcta para activar o sensor de impactos pise com um pé breve e fortemente na superfície da balança até ouvir um clique bem perceptível como autoteste todos os conteúdos aparecem no mostrador fig 1 até sur gir 0 fig 2 a balança está então pronta para a verificação do seu peso suba para a ba lança não se mexa e distribua o peso uniformemente sobre as duas pernas a balança começa imediatamente a pesagem logo a seguir é indicado o resul tado da pesagem fig 3 a balança desliga passado 10 segundos depois de sair do piso dela durante esse tempo o resultado medido permanece visível 18
- Tenha cuidado em ligar sempre primeiro a balança e aguardar até que o mos trador indique 0 fig 2 antes de subir para a balança 18
- Α ι τιµη πελάτισσα α ι τιµε πελάτη 18
- Πρ σ ή για την ασ άλειά σας 18
- Σηµαντικές υπ δεί εις υλάσσετε για τη µελλ ντική ρήση 18
- Τρ π ς ρήσης 19
Похожие устройства
- Beurer PS 890 Инструкция по эксплуатации
- Beko DSK 33000 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8019T Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-320/NRU/B1A Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-P1000 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1019S Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS 891 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless Touch Keyboard K400 Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG22 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS 160 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1019N Инструкция по эксплуатации
- Logitech Solar Keyboard K750 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 10 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1019T Инструкция по эксплуатации
- BBK BKT-76 RU Инструкция по эксплуатации
- Logitech M185 Sw/Gr Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 21 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1082 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8048S Инструкция по эксплуатации
- LG WD-8048N Инструкция по эксплуатации