Beurer JBY96 [82/136] Informazioni importanti sul babyphone
![Beurer JBY96 [82/136] Informazioni importanti sul babyphone](/views2/1060493/page82/bg52.png)
82
Impostazio-
ne dell’unità
della tem-
peratura °C
o °F
•
Premere il tasto fi nché il simbolo
°
(
non lampeggia. Premere i tasti
o per passare da °
F
a °
(
(fi g. 5).
•
Premere il tasto SET per confermare
o
per accedere alla voce di menu
successiva.
Fig. 5
Avvertenza:
L’ora impostata e la scelta °C/°F vengono trasmesse automati-
camente all’unità bambino. Questa trasmissione avviene solo se
l’unità bambino è in modalità di trasmissione.
8 Informazioni importanti sul babyphone
•
Il funzionamento del babyphone a batterie/batterie ricaricabili riduce al mi-
nimo l’elettrosmog provocato dai campi alternativi elettrici e magnetici.
•
È possibile aumentare la portata del babyphone posizionando l’unità bam-
bino vicino a una porta o a una fi nestra il più in alto possibile e assicuran-
dosi che le batterie siano su cientemente cariche.
•
La trasmissione del babyphone può essere disturbata da altre onde radio,
pertanto è opportuno evitare di posizionare il babyphone vicino ad appa-
recchi quali forno a microonde, dispositivi WLAN, ecc.
•
Altri elementi che possono disturbare la trasmissione del babyphone o ri-
durne la portata sono mobili, pareti, case, alberi, condizioni ambientali (ad
es. nebbia, pioggia) o se gli apparecchi vengono coperti.
9 Caricamento/Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono completamente scariche, gli apparecchi si spengo-
no automaticamente. Le batterie devono quindi essere cambiate o ricaricate
(vedi Messa in funzione).
Содержание
- Jby 96 1
- Deutsch 2
- Zeichenerklärung 3
- Zum kennenlernen 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Hinweise 4
- Gerätebeschreibung 7
- Inbetriebnahme 9
- Einstellungen 11
- Wissenswertes rund ums babyphone 14
- Aufbewahrung und pfl ege 15
- Batteriewechsel akku laden 15
- Entsorgen 16
- Technische daten 17
- Was tun bei problemen 18
- Garantie und service 19
- English 20
- Getting to know your instrument 21
- Signs and symbols 21
- Intended use 22
- Unit description 25
- Initial use 27
- Settings 29
- Replacing charging the batteries 32
- Useful information about the baby monitor 32
- Disposal 33
- Storage and maintenance 33
- Technical data 34
- What if there are problems 35
- Français 36
- Familiarisation avec l appareil 37
- Symboles utilisés 37
- Remarques 38
- Utilisation conforme aux recommandations 38
- Description de l appareil 41
- Mise en service 43
- Réglages 45
- Tout ce qu il faut savoir à propos du babyphone 48
- Changer les piles charger la batterie 49
- Rangement et entretien 49
- Données techniques 50
- Élimination 50
- Que faire en cas de problèmes 52
- Español 53
- Aclaración de los signos y símbolos 54
- Introducción 54
- Indicaciones 55
- Uso correcto 55
- Descripción del aparato 58
- Funcionamiento 60
- Ajustes 62
- A c o f 65
- Ajuste de la unidad de 65
- Coloque la unidad para bebés cerca de una puerta o ventana y a la mayor altura posible para aumentar el alcance del intercomunicador asegúrese de que las pilas estén cargadas 65
- Indicación 65
- Información importante sobre el intercomunicador 65
- Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos pue den alterar el funcionamiento del intercomunicador por este motivo no lo coloque cerca de microondas receptores wlan etc 65
- Utilice el intercomunicador con pilas o con la batería para reducir la con taminación producida por los campos electromagnéticos 65
- Cambio de pilas carga de la batería 66
- Conservación y cuidado 66
- Datos técnicos 67
- Eliminación 67
- Resolución de problemas 68
- Italiano 70
- Introduzione 71
- Spiegazione dei simboli 71
- Avvertenze 72
- Uso conforme 72
- Descrizione dell apparecchio 75
- Messa in funzione 77
- Impostazioni 79
- Caricamento sostituzione delle batterie 82
- Informazioni importanti sul babyphone 82
- Conservazione e cura 83
- Smaltimento 83
- Dati tecnici 84
- Che cosa fare in caso di problemi 85
- Türkçe 86
- Sembol açıklaması 87
- Tanıtım 87
- Amacına uygun kullanım 88
- Yönergeler 88
- Cihaz açıklaması 91
- Kullanım 93
- Ayarlar 95
- Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler 98
- Pil değişimi şarj edilebilir pilin şarj edilmesi 98
- Saklama ve bakım 99
- Teknik veriler 100
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır 101
- Русский 102
- Для ознакомления 103
- Пояснения к символам 103
- Использование по назначению 104
- Указания 104
- Описание прибора 107
- Подготовка к работе 109
- Настройки 111
- Замена батареек зарядка аккумулятора 115
- Полезная информация о радионяне 115
- Хранение и уход 115
- В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу ответственную за утилизацию отходов 116
- В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы при бор следует утилизировать отдельно от бытового мусора утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в вашей стране соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов 116
- Утилизация 116
- Утилизируйте прибор в соответствии с директивой ес 2002 96 ec об отходах электрического и электронного обору дования weee waste electrical and electronic equipment 116
- Вес блок для ребенка 80 г блок для родителей 90 г адаптер 70 г 117
- Настоящим мы гарантируем что данное изделие соответствует евро пейской директиве r tte директива ес по средствам радиосвязи и телекоммуникационному оконечному оборудованию 1999 5 ec 117
- Радиус действия 300 м на открытом пространстве 117
- Размеры блок для ребенка ø 95 x 36 мм блок для родителей ø 90 x 45 мм 117
- Сторонняя связь 117
- Технические характеристики 117
- Технология fhss 117
- Цифровых каналов 117
- Частота 1 8 ггц 117
- Обратитесь в сервисный центр по указанному адресу для получения подробных сведений например о соответствии директивам ес 118
- Что делать при возникновении неполадок 118
- Гарантия 119
- Polski 120
- Informacje ogólne 121
- Objaśnienie symboli 121
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 122
- Wskazówki 122
- Opis urządzenia 125
- Uruchamianie 127
- Ustawienia 129
- Co warto wiedzieć o elektronicznej niani 132
- Przechowywanie i konserwacja 133
- Wymiana baterii ładowanie akumulatora 133
- Utylizacja 134
- Dane techniczne 135
- Co robić w przypadku problemów 136
Похожие устройства
- Acer Aspire 5250-E303G50Mikk Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG113UR Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPI50E05RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY93 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG113R Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG878KSTR Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY92 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICN 3056-20 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT22 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG836R Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKV975N24D Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT20 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET975SV11D Инструкция по эксплуатации
- Samsung QW71XR Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW87WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аметист60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY76 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW87LRS Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY52 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSF-2402 Инструкция по эксплуатации