Redmond RV-UR380 [17/28] Міри безпеки
![Redmond RV-UR380 [17/28] Міри безпеки](/views2/1607345/page17/bg11.png)
RV-UR380
17
RUS
UKR
KAZ
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуа-
тації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить
термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі мож-
ливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використан-
ня пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і
уважним.
МІРИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотри-
манням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою пристрій для застосування в побу-
тових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках
або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове
або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважатися
порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку ви-
робник не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігаєть-
ся її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні
характеристики або заводську табличку виробу).
•
Дозволяється використовувати прилад тільки з адаптером, що входить
до комплекту поставки.
•
Використовуйте прилад тільки за призначенням. Використання прила-
ду з метою, відмінною від зазначеної в цьому керівництві, є порушен-
ням правил експлуатації.
•
Вимикайте прилад із розетки під час його очищення. Тримайте адаптер
сухими руками, утримуючи його за корпус, а не за провід.
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність
приладу, — невідповідність параметрів може привести до короткого
замикання або загоряння кабелю.
•
Не протягайте провід адаптера живлення в дверних прорізах або по-
близу джерел тепла. Стежите за тим, щоб провід не перекручувався і
не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками
меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження провода адаптера жив-
лення може привести до неполадок, що не відповідають умо-
вам гарантії, а також до ураження електрострумом. Ушко-
джений провід вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. У
разі пошкодження провода адаптера живлення для уникнення
небезпеки його має замінити виробник або його агент, або
аналогічна кваліфікована особа.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений і цілком
охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.
•
Не допускайте потрапляння сторонніх предметів до моторного відсіку
приладу. Не закривайте всмоктувальні отвори. Блокування всмоктуван-
ня повітря може призвести до пошкодження двигуна.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу, акумулятор,
турбощітку i мережевий адаптер у воду або поміщати їх під
струмінь води!
Заборонено експлуатацію приладу в таких випадках:
1.
У приміщеннях із підвищеною вологістю. Існує небезпека короткого
замикання, виходу з ладу двигуна.
2. На відкритому повітрі – потрапляння вологи або сторонніх предметів
усередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних по-
шкоджень.
3.
Поблизу токсичних і легкозаймистих речовин, у приміщеннях із високою
концентрацією пари горючих речовин (фарби, розчинника тощо) або
горючого пилу. Існує небезпека вибуху або пожежі.
Содержание
- В сервисе обращайтесь в головной сервисный центр по контактным данным указанным в условиях гаран тийного обслуживания 1
- Если вы не получили требуемое качество обслуживания 1
- Пылесос rv ur380 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 2
- Меры безопасности 12
- Уважаемый покупатель 12
- Целях отличающихся от указанных в данном руководстве является 12
- Запрещено всасывать острые предметы гвозди битое стекло и т п 13
- Запрещено всасывать порошки для заправки картриджей тонеров 13
- Сыпучие вещества а также строительную пыль частицы штукатурки 13
- I перед началом использования 14
- Комплектация 14
- Стр 3 14
- Технические характеристики 14
- Устройство прибора схема 14
- Ii эксплуатация прибора 15
- Iii уход за прибором 15
- Дикатор выбранного режима будет гореть режим уборки ковровых покрытий 15
- Для включения турборежима режима работы на максимальной мощности нажмите 15
- Зарядка аккумулятора 15
- Сборка 15
- Iv перед обращением в сервис центр 16
- V гарантийные обязательства 16
- Моторный фильтр и hepa фильтр требуют замены после окончания срока эффективной 16
- Переполнен контейнер для сбора 16
- Прибор преждевременно отключа 16
- Проведите очистку турбощетки в со 16
- Ремонтировалось не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного 16
- Сервисный центр 16
- Службы на сайте www redmond company или в магазинах официальных дилеров для данной модели пылесоса вы можете приобрести набор фильтров h13rv ur380 16
- Ствии с рекомендациями раздела 16
- Только в том случае если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью 16
- Турбощетка засорена сработала за 16
- Утилизацию упаковки руководства пользователя а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов проя вите заботу об окружающей среде не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором 16
- Хранение и транспортировка 16
- Міри безпеки 17
- Приладу невідповідність параметрів може привести до короткого 17
- У приміщеннях із підвищеною вологістю існує небезпека короткого 17
- Даного приладу особою що відповідає за їхню безпеку необхідно 18
- Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його 18
- Сипкі речовини а також будівельний пил частки штукатурки гіпсу 18
- I перед початком використання 19
- Будова приладу схема 19
- Комплектація 19
- Стор 3 19
- Технічні характеристики 19
- Ii експлуатація приладу 20
- Iii догляд за приладом 20
- Для включення турборежиму режиму роботи на максимальній потужності натисніть 20
- Заряджання акумулятора 20
- Збірка 20
- Перед початком використання приладу варто повністю зарядити акумуляторну батарею 20
- Iv перед зверненням до сервіс центру 21
- Rv ur380 21
- V гарантійні зобов язання 21
- Вання помітно знизилася з явився 21
- До місцевої програми з переробки відходів не викидайте такі вироби разом зі звичайним 21
- Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і 21
- Зберігання та транспортування 21
- На даний виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання упродовж 21
- Перевірте правильність підключення 21
- Побутовим сміттям 21
- Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному 21
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного центру 21
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно 21
- Адаптері аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз 22
- Ашық ауа кезінде бөгде заттардың құрылғы тұрқының ішіне түсуі 22
- Қатар тазалау кезінде аспапты электр желісінен өшіріп отырыңыз 22
- Қауіпсіздік шаралары 22
- Құрылғыны элект желісіне қосар алдында оның кернеуі қоректену 22
- Аспаптың құрылымы 23
- Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында бол 23
- Гипс бетон немесе цементті соруға тыйым салынады қозғалтқыштың зақымдалу немесе сүзгілерінің қоқысқа толып қалу қаупі бар 23
- Дарын бықсып немесе жанып жатқан қоқысты соруға тыйым салынады 23
- Жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануы 23
- Жиынтық 23
- Жұмыстағы ақаулықтардың пайда болуы немесе құлағаннан кейін неме 23
- Кез келген сұйықты соруға тыйым салынады сондай ақ ылғалды бет 23
- Көшіру аппараттары мен принтерлердің картридждерін тонерлер 23
- Лануға тыйым салынады 23
- Маған балалардың тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ сонымен қатар 23
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 23
- Назар аударыңыз аспапты кез келген ақау болғанда пайда 23
- Пайдалануына арналмаған балаларды қосылып тұрған аспаптың қа сында қараусыз қалдырмаңыз 23
- Се тұрқындағы көзге көрінетін зақымдарымен құралды пайдалануға 23
- Сурет 3 бет 23
- Т с шаң жинағыштар мен сүзгілердің зақымдалуы мүмкін 23
- Техникалық сипаттамалары 23
- Толтыруға арналған ұнтақтар ұн және басқа да шағын диспенсерлі 23
- Тыйым салынады кез келген ақаулықтар пайда болған кезде құралды электр желісінен ажыратыңыз және сервис орталығына жүгініңіз 23
- Тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ 23
- Түсуі шаңсорғыштың сынуына алып келуі мүмкін 23
- Қызған немесе суыған күлді соруға сондай ақ темекінің өшпеген тұтқыл 23
- Өткір заттарды соруға тыйым салынады шегелер шағылған шыны және 23
- I алғашқы қосар алдында 24
- Ii құралды пайдалану 24
- Iii аспаптың күтімі 24
- Аккумуляторды зарядтау 24
- Аспапты жинау 24
- Аспапты пайдаланар алдында аккумулятордың батареясын толықтау қуатсыздандыру 24
- Кезінде жыпылықтайды үздіксіз жанып жатқан бөліктердің саны батарея зарядының 24
- Электр желісіне қосыңыз қажет болса ұзартқышты қолданыңыз индикаторды зарядтау 24
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 25
- V кепілдікті міндеттемелер 25
- Ластану шамасына қарай турбоқылшақты тазалаңыз тазалау тәртібін 25
- Моторлы сүзгі және шығатын hepa сүзгіні ауыстыруды 25
- Сақтау және тасымалдау 25
- Сызбасын қараңыз 25
- Сызбасында 25
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық 26
- Нөмірден табуға болады сериялық нөмір 13 белгіден тұрады 6 шы және 7 ші белгілер айды 8 ші құрылғының шығарылған жылын білдіреді 26
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек қоршаған ортаға 26
- Қамқорлық білдіріңіз мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз 26
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда сатып алынған күнінен бастап 4 жыл құрайды 26
Похожие устройства
- Redmond RF-535 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-534 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-529 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-528 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-4000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-4000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-345450-320А-3200-690AC-РНН230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-345450-320А-3200-690AC-РНН230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-1600-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-1600-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2500-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2500-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-344740-630А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-344740-630А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки