Redmond RV-UR380 [20/28] Ii експлуатація приладу
![Redmond RV-UR380 [20/28] Ii експлуатація приладу](/views2/1607345/page20/bg14.png)
20
Заряджання акумулятора
Перед початком використання приладу варто повністю зарядити акумуляторну батарею.
Підключіть прилад до електромережі за допомогою адаптера живлення, як показано на
схемі
A2
(стор. 4), за необхідності використовуйте подовжувач. Під час зарядки поділу на
індикаторі рівня заряду будуть блимати, кількість безперервно палаючих поділок вкаже на
рівень заряду акумулятора. Час повного заряджання акумулятора становить приблизно 4
години. Після повного зарядження акумулятора, всі поділки на індикаторі рівня заряду будуть
горіти безперервно, через деякий час індикатор згасне. Прилад готовий до використання.
УВАГА! Пристрій не буде працювати, поки він підключений до електромережі.
Під час роботи приладу кількість палаючих поділок на індикаторі рівня заряду вказує на
поточний рівень заряду акумулятора.
Збірка
Перед складанням пилососа переконайтеся, що він відключений від електромережі. Порядок
складання приладу див. на схемі
A3
(стор. 4). Перед використанням переконайтеся, що
зовнішні й видимі внутрішні частини приладу не мають пошкоджень, сколів і інших дефектів.
Переконайтеся в правильності встановлення всіх компонентів і фільтрів приладу.
УВАГА! Пилососом можна користуватися лише в складеному вигляді.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
До комплекту поставки приладу входять 3 насадки:
• турбощітка підходить для очищення підлог з гладким покриттям або килимового по-
криття з коротким ворсом. Ви можете використовувати турбощітку з трубкою-подов-
жувачем, а також підключати її безпосередньо до корпусу приладу;
Використовуйте кнопку «Carpet / Floor» для перемикання режимів роботи турбощітки,
індикатор обраного режиму буде горіти: – режим прибирання килимових покриттів
(швидкість обертання турбощітки вище), – режим прибирання підлог з гладким по-
криттям (швидкість обертання турбощітки нижче).
•
щілинна насадка підходить для очищення важкодоступних місць. Ви можете вико-
ристовувати щілинну насадку з трубкою-подовжувачем, а також підключати її безпо-
середньо до корпусу приладу;
• насадка «2 в 1» підходить для очищення м’яких меблів і предметів інтер’єру, салону
автомобіля. Насадка «2 в 1» підключається безпосередньо до корпусу приладу.
Для початку/закінчення роботи пилососа натискайте кнопку включення.
Для включення турборежиму (режиму роботи на максимальній потужності) натисніть
кнопку МАХ, загориться індикатор роботи режиму. Повторно натисніть кнопку МАХ, щоб
повернутися до стандартного режиму роботи, індикатор турборежиму «MAX» згасне.
Після кожного використання здійснюйте очищення приладу відповідно до рекомендацій
розділу «Догляд за приладом».
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Періодично перевіряйте рухомі частини приладу на наявність забруднення, блокування
налиплим сміттям може привести до їх поломки!
Перш ніж розпочати очищення приладу, переконайтеся, що він відключений від електро-
мережі. Протирайте корпус приладу вологою м’якою тканиною. НЕ МОЧІТЬ!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати корпус приладу, турбощітку, акумулятор, мережевий адаптер
під струмінь води або занурювати їх у воду, а також використовувати для очищення
приладу будь-які хімічно агресивні або абразивні речовини.
У міру забруднення очищуйте турбощітку, порядок очищення див. на схемі
A4
(стор. 5).
Порядок очищення пилозбирача та моторного фiльтра див. на схемі
A5
(стор. 6), повністю
просушіть перед повторним використанням.
Порядок очищення випускного HЕРА-фільтра див. на схемі
A6
(стор. 7), повністю просушіть
перед повторним використанням.
Щілинну насадку, насадку «2 в 1» протирайте вологою м’якою тканиною або промивайте
під струменем води, повністю просушіть. Переконайтеся в правильності встановлення всіх
елементів, перш ніж знову використовувати пилосос.
Очищуйте пилозбирач у міру заповнення. Періодично промивайте випускний НЕРА-фільтр
під струменем води, повністю просушіть перед повторним використанням.
Ресурс роботи HЕРА-фільтра становить не менше ніж 12 місяців.
Допускається встановлення фільтра з маркуванням EPA, сумісного за формою та роз-
мірами з даною моделлю.
Переконайтеся в правильності встановлення всіх елементів, перш ніж знову використо-
вувати пилосос.
Порядок заміни акумулятора див. на схемі
A7
(стор. 8).
Акумулятор вимагає заміни після закінчення терміну ефективної служби.
На сайті www.redmond.company або в магазинах офіційних дилерів для даної моделі пило-
соса ви можете придбати змінний акумулятор REB-UR380.
Акумулятор необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів.
Не викидайте такі вироби разом зі звичайним побутовим сміттям.
Порядок заміни моторного фільтра і випускного НЕРА-фільтра див. на схемах
A8
-
A9
(стор. 9-10).
Моторний фiльтр і HEPA-фільтр вимагають заміни після закінчення терміну ефективної
служби.
На сайті www.redmond.company або в магазинах офіційних дилерів для даної моделі пило-
соса ви можете придбати комплект фільтрів H13RV-UR380.
Содержание
- В сервисе обращайтесь в головной сервисный центр по контактным данным указанным в условиях гаран тийного обслуживания 1
- Если вы не получили требуемое качество обслуживания 1
- Пылесос rv ur380 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 2
- Меры безопасности 12
- Уважаемый покупатель 12
- Целях отличающихся от указанных в данном руководстве является 12
- Запрещено всасывать острые предметы гвозди битое стекло и т п 13
- Запрещено всасывать порошки для заправки картриджей тонеров 13
- Сыпучие вещества а также строительную пыль частицы штукатурки 13
- I перед началом использования 14
- Комплектация 14
- Стр 3 14
- Технические характеристики 14
- Устройство прибора схема 14
- Ii эксплуатация прибора 15
- Iii уход за прибором 15
- Дикатор выбранного режима будет гореть режим уборки ковровых покрытий 15
- Для включения турборежима режима работы на максимальной мощности нажмите 15
- Зарядка аккумулятора 15
- Сборка 15
- Iv перед обращением в сервис центр 16
- V гарантийные обязательства 16
- Моторный фильтр и hepa фильтр требуют замены после окончания срока эффективной 16
- Переполнен контейнер для сбора 16
- Прибор преждевременно отключа 16
- Проведите очистку турбощетки в со 16
- Ремонтировалось не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного 16
- Сервисный центр 16
- Службы на сайте www redmond company или в магазинах официальных дилеров для данной модели пылесоса вы можете приобрести набор фильтров h13rv ur380 16
- Ствии с рекомендациями раздела 16
- Только в том случае если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью 16
- Турбощетка засорена сработала за 16
- Утилизацию упаковки руководства пользователя а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов проя вите заботу об окружающей среде не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором 16
- Хранение и транспортировка 16
- Міри безпеки 17
- Приладу невідповідність параметрів може привести до короткого 17
- У приміщеннях із підвищеною вологістю існує небезпека короткого 17
- Даного приладу особою що відповідає за їхню безпеку необхідно 18
- Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його 18
- Сипкі речовини а також будівельний пил частки штукатурки гіпсу 18
- I перед початком використання 19
- Будова приладу схема 19
- Комплектація 19
- Стор 3 19
- Технічні характеристики 19
- Ii експлуатація приладу 20
- Iii догляд за приладом 20
- Для включення турборежиму режиму роботи на максимальній потужності натисніть 20
- Заряджання акумулятора 20
- Збірка 20
- Перед початком використання приладу варто повністю зарядити акумуляторну батарею 20
- Iv перед зверненням до сервіс центру 21
- Rv ur380 21
- V гарантійні зобов язання 21
- Вання помітно знизилася з явився 21
- До місцевої програми з переробки відходів не викидайте такі вироби разом зі звичайним 21
- Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і 21
- Зберігання та транспортування 21
- На даний виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання упродовж 21
- Перевірте правильність підключення 21
- Побутовим сміттям 21
- Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному 21
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного центру 21
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно 21
- Адаптері аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз 22
- Ашық ауа кезінде бөгде заттардың құрылғы тұрқының ішіне түсуі 22
- Қатар тазалау кезінде аспапты электр желісінен өшіріп отырыңыз 22
- Қауіпсіздік шаралары 22
- Құрылғыны элект желісіне қосар алдында оның кернеуі қоректену 22
- Аспаптың құрылымы 23
- Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында бол 23
- Гипс бетон немесе цементті соруға тыйым салынады қозғалтқыштың зақымдалу немесе сүзгілерінің қоқысқа толып қалу қаупі бар 23
- Дарын бықсып немесе жанып жатқан қоқысты соруға тыйым салынады 23
- Жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануы 23
- Жиынтық 23
- Жұмыстағы ақаулықтардың пайда болуы немесе құлағаннан кейін неме 23
- Кез келген сұйықты соруға тыйым салынады сондай ақ ылғалды бет 23
- Көшіру аппараттары мен принтерлердің картридждерін тонерлер 23
- Лануға тыйым салынады 23
- Маған балалардың тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ сонымен қатар 23
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 23
- Назар аударыңыз аспапты кез келген ақау болғанда пайда 23
- Пайдалануына арналмаған балаларды қосылып тұрған аспаптың қа сында қараусыз қалдырмаңыз 23
- Се тұрқындағы көзге көрінетін зақымдарымен құралды пайдалануға 23
- Сурет 3 бет 23
- Т с шаң жинағыштар мен сүзгілердің зақымдалуы мүмкін 23
- Техникалық сипаттамалары 23
- Толтыруға арналған ұнтақтар ұн және басқа да шағын диспенсерлі 23
- Тыйым салынады кез келген ақаулықтар пайда болған кезде құралды электр желісінен ажыратыңыз және сервис орталығына жүгініңіз 23
- Тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ 23
- Түсуі шаңсорғыштың сынуына алып келуі мүмкін 23
- Қызған немесе суыған күлді соруға сондай ақ темекінің өшпеген тұтқыл 23
- Өткір заттарды соруға тыйым салынады шегелер шағылған шыны және 23
- I алғашқы қосар алдында 24
- Ii құралды пайдалану 24
- Iii аспаптың күтімі 24
- Аккумуляторды зарядтау 24
- Аспапты жинау 24
- Аспапты пайдаланар алдында аккумулятордың батареясын толықтау қуатсыздандыру 24
- Кезінде жыпылықтайды үздіксіз жанып жатқан бөліктердің саны батарея зарядының 24
- Электр желісіне қосыңыз қажет болса ұзартқышты қолданыңыз индикаторды зарядтау 24
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 25
- V кепілдікті міндеттемелер 25
- Ластану шамасына қарай турбоқылшақты тазалаңыз тазалау тәртібін 25
- Моторлы сүзгі және шығатын hepa сүзгіні ауыстыруды 25
- Сақтау және тасымалдау 25
- Сызбасын қараңыз 25
- Сызбасында 25
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық 26
- Нөмірден табуға болады сериялық нөмір 13 белгіден тұрады 6 шы және 7 ші белгілер айды 8 ші құрылғының шығарылған жылын білдіреді 26
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек қоршаған ортаға 26
- Қамқорлық білдіріңіз мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз 26
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда сатып алынған күнінен бастап 4 жыл құрайды 26
Похожие устройства
- Redmond RF-535 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-534 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-529 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-528 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-4000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-4000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-630А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-345450-320А-3200-690AC-РНН230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-345450-320А-3200-690AC-РНН230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-1600-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-1600-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2500-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2500-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки
- КЭАЗ ВА57-39-341850-500А-2000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-344740-630А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по эксплуатации
- КЭАЗ ВА57-39-344740-630А-5000-690AC-НР230AC/220DC-УХЛ3 Инструкция по схеме сборки