Beurer MPE 60 [35/52] Uruchamianie
![Beurer MPE 60 [35/52] Uruchamianie](/views2/1060823/page35/bg23.png)
35
– Nigdy nie wolno pozostawiać uruchomionego aparatu bez nadzoru.
– Aby uniknąć ewentualnych niebezpieczeństw nie należy dopuszczać do kontaktu dzieci z aparatem.
– Aparat należy trzymać z dala od źródeł ciepła.
– Nie używać aparatu pod kołdrami, poduszkami, etc.
– Aparat może pracować nieprzerwanie nie dłużej niż 15 minut. Po tym czasie należy wyłączyć
go na przynajmniej 30 minut, aby zapobiec przegrzaniu silnika.
– Nie należy używać aparatu w trakcie kąpieli w wannie lub pod prysznicem. Nie wolno
przechowywać aparatu w miejscach, z których może on spaść do wanny lub umywalki.
– Nigdy nie należy zanurzać aparatu w wodzie ani w innych cieczach.
– Jeżeli aparat wpadnie do wody, należy natychmiast wyłączyć zasilacz z sieci.
– Przed każdym użyciem aparatu i zasilacza ręce muszą być suche.
– Wyciągając zasilacz z kontaktu nie wolno ciągnąć za kabel ani aparat.
– Zasilacz można podłączyć tylko do sieci o napięciu podanym na jego obudowie.
– Jeśłi zasilacz ulegnie uszkodzeniu, nie wolno dłużej używać tej przejściówki!
– Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone
fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chy-
ba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać
urządzenia.
– Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
– Ze względów higienicznych urządzenia może używać tylko jedna osoba.
2. Uruchamianie
2.1 Ważne informacje dotyczące aparatu
To urządzenie do zabiegów manicure i pedicure jest wyposażone w 9 wysokiej jakości nakładki.
Zestaw zawiera nakładki z wytrzymałą powłoką szafirową oraz z filcu do polerowania. Dzięki
płynnej regulacji prędkości oraz możliwości ustawienia kierunku obrotów w prawo/lewo możliwa
jest profesjonalna pielęgnacja stóp i paznokci, która dotychczas była dostępna tylko w wyspec-
jalizowanym salonie kosmetycznym.
Wszystkie nakładki można łatwo przechować w pokrowcu do przechowywania urządzenia MPE 60.
2.2 Praca z siecią elektryczną
Aby zapewnić każdorazowo odpowiednią moc do prawidłowego i intensywnego wykonywania
zabiegów na stopach i paznokciach, aparat został wyposażony we wbudowany zasilacz.
Po każdym użyciu, przed każdym czyszczeniem i przed każdą wymianą elementów
wyposażenia dodatkowego, wtyczkę zasilacza należy wyciągać z gniazdka.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy zwrócić uwagę, aby wyłącznik
znajdował się w pozycji środkowej (=wył.).
3. Zastosowanie
3.1 Informacje ogólne
– Aparat przeznaczony jest tylko do zabiegów wykonywanych na dłoniach (manicure) i stopach
(pedicure).
– Prosimy o wybranie odpowiedniej końcówki i nałożenie jej na oś aparatu, lekko dociskając.
Nasadki zatrzaskują się (generując słyszalny dźwięk). Aby zdjąć końcówkę pociągnąć za nią w
kierunku przeciwnym do zakładania.
– Włączyć aparat przesuwając wyłącznik w prawo (prawy bieg) lub w lewo (lewy bieg). Przyciski
oznaczone plusem (+) i minusem (-) służą do wybierania prędkości obrotowej osi napędowej.
Każdy zabieg należy rozpoczynać od niskich obrotów i zwiększać je dopiero w razie potrzeby.
– Wszystkie końcówki do piłowania i szlifowania pokryte są ziarenkami szafirowymi. Gwarantują
one wyjątkową trwałość i niemal nie ścierają się.
– Prosimy nie naciskać zbyt mocno i zawsze ostrożnie zbliżać końcówki do poddawanej zabie-
Содержание
- Mpe 60 1
- Achtung 2
- Deutsch 2
- Lesen sie diese gebrauchsanleitung vor der ersten benutzung gründlich durch bewahren sie sie für den späteren gebrauch auf und machen sie diese auch anderen benutzern zugänglich 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Wichtige hinweise 2
- Anwendung 3
- Inbetriebnahme 3
- Entsorgung 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Ersatz und verschleißteile 6
- Garantie 6
- Attention 7
- Dear customer 7
- English 7
- Important notes 7
- Read through these instructions for use carefully before first use keep them to hand for later use and ensure that they are accessible to other users 7
- Application 8
- Commencing operation 8
- Cleaning 10
- Disposal 10
- Replacement parts and wearing parts 10
- Technical data 10
- Attention 11
- Chère cliente cher client 11
- Français 11
- Lisez attentivement tout ce mode d emploi avant la première utilisation conservez le pour un usage ultérieur et rendez le accessible aux autres utilisateurs 11
- Remarques importantes 11
- Mise en service 12
- Application 13
- Au cours du traitement vérifiez les résultats régulièrement dès que l application devient désa gréable arrêtez le traitement 14
- Avant le nettoyage retirez toujours le bloc réseau de la prise de courant nettoyez l appareil avec un chiffon légèrement humecté s il est très sale vous pouvez utiliser un chiffon humecté d une lessive de savon légère en cas de besoin pour des raisons d hygiène les embouts peuvent être nettoyés avec un chif fon le cas échéant une brosse imbibé e d alcool ensuite il faut les sécher soigneusement ne pas laissez tomber l appareil veillez à ce que l eau ne pénètre pas dans l appareil si cela se produisait ne réutilisez l appareil qu au moment où il est entièrement sec pour le nettoyage ne pas se servir d agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif il ne faut en aucun cas plonger l appareil ni le bloc d alimentation dans l eau ou d autres li quides 14
- D fraiseuse cylindrique 14
- E fraiseuse à mèche 14
- F fraiseuse saphir ronde 14
- G fraiseuse à pointe 14
- H cône saphir long et gros grain 14
- I disque saphir gros grain 14
- Nettoyage 14
- Quand vous limez travaillez toujours de la partie externe de l ongle en direction de la pointe 14
- Donnés techniques 15
- Elimination 15
- Español 15
- Instrucciones importantes 15
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 15
- Pièces de rechange et consommables 15
- Sírvase leer detenidamente las presentes instrucciones de uso antes del primer uso guarde el manual para utilizarlo ulteriormente y póngalo tam bién a disposición de otros usuarios 15
- Atencion 16
- Aplicación 17
- Puesta en operación 17
- A cono de zafiro 18
- Adaptadores al tratarse de adaptadores de alta calidad le rogamos que los utilice con cuidado ya que si se emplean incorrectamente pueden causar heridas especialmente si selecciona las velocidades más elevadas le recomendamos que proceda con máxima precaución se incluyen los siguientes adaptadores 18
- B cono de fieltro 18
- C disco de zafiro fino 18
- D fresa cilíndrica 18
- E fresa en forma de llama 18
- F fresa de zafiro redonda 18
- G fresa de aguja 18
- Eliminación de desechos 19
- Especificaciones técnicas 19
- Limpieza 19
- Piezas de repuesto y de desgaste 19
- Attenzione 20
- Gentile cliente 20
- Italiano 20
- Leggere attentamente le presenti istruzioni d uso prima del primo utiliz zo conservarle per una eventuale consultazione successiva e renderle accessibili anche ad altri utilizzatori 20
- Note importanti 20
- Messa in funzione 21
- Dati tecnici 23
- Pulizia 23
- Smaltimento 23
- Aleti kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz daha sonra tekrar kullanmak üzere saklayınız ve başka kullanıcıların da okuya bilmesini sağlayınız 24
- Di kkat 24
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 24
- Sayın müflterilerimiz 24
- Türkçe 24
- Önemli açıklamalar 24
- I şletmeye sokma 25
- Uygulama 26
- Aleti nemli bir bez ile temizleyiniz aşırı kirlenmelerde bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz 27
- Başlıkları hijyenik açıdan alkolle nemlendirilmiş bir bez ve de fırça ile temizlenebilir sonrasında lütfen iyice kurutunuz aleti düşürmeyiniz alete su sızmamasına dikkat ediniz yine de böyle bir durumla karşılaşılırsa aletin tamamen kurumasını bekleyiniz ve daha sonra tekrar kullanınız temizlik için kimyasal madde veya aşındırıcı madde kullanmayınız aleti ve elektrik fişini kesinlikle su veya başka sıvılara daldırmayınız 27
- D silindir freze bıçağı 27
- E alevli freze bıçağı 27
- F safir freze bıçağı yuvarlak 27
- G i ğne freze bıçağı 27
- H safir koni uzun ve kaba 27
- I safir çark kaba 27
- Temizleme 27
- Temizlik öncesinde her zaman elektrik fişini elektrik prizinden çıkarınız 27
- Törpülerken tırnağın dış kısımlarından uçlarına doğru çalışmalısınız i şlem sırasında sonuçları düzenli olarak kontrol ediniz uygulamanın rahatsız edici olması halinde işlemi noktalayınız 27
- Atığın yok edilmesi 28
- Teknik veriler 28
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 28
- Важная информация 28
- Русский 28
- Ввод в действие 30
- Применение 30
- A сапфировый конус 31
- B войлочный конус 31
- C сапфировый диск мелкозернистый 31
- D цилиндрический бор 31
- E бор в форме пламени 31
- F круглый сапфировый бор 31
- G игольчатый бор 31
- Насадки 31
- Следующие три насадки включены в основное оснащение так как в наборе используются высококачественные насадки мы просим вас пользоваться ими с осторожностью неправильное применение может быть опасно для вашего здоровья особую осмотрительность следует проявлять при высокой скорости вращения насадок в комплект входят следующие насадки 31
- Войлочный конус 162 75 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу можно приобрести в соответствующих сервисных центрах согласно списку сервисных центров укажите соответствующий номер для заказа 32
- Очистка и уход 32
- Сапфировый диск мягкий 162 99 32
- Сапфировый конус 162 74 32
- Технические характеристики 32
- Утилизация 32
- Цилиндрическая насадка 162 94 32
- Aг 93 33
- Гарантия 33
- Polski 34
- Przed pierwszym użyciem aparatu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi po czym zachować ją do późniejszych konsultacji lub udostępnienia innym użytkownikom 34
- Szanowny kliencie 34
- Ważne wskazówki 34
- Uruchamianie 35
- Zastosowanie 35
- Czyszczenie 37
- Dane techniczne 37
- Utylizacja 37
- Belangrijke aanwijzingen 38
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 38
- Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik goed door bewaar hem voor later gebruik en zorg dat ook anderen de gebruiksaanwijzing kunnen gebruiken 38
- Nederlands 38
- Zeer geachte klant 38
- Ingebruikname 39
- Gebruik 40
- B viltkegel 41
- C saffierschijf fijn 41
- D cilinderfrees 41
- E vlamfrees 41
- F saffierfrees rond 41
- G naaldfrees 41
- H saffierkegel lang en grof 41
- I saffierschijf grof 41
- Werk bij het vijlen altijd van de buitenzijde van de nagel naar de punt controleer tijdens de behandeling de resultaten regelmatig zodra de toepassing onplezierig wordt moet u de behandeling beëindigen 41
- Reiniging 42
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 42
- Technische gegevens 42
- Verwijdering 42
- Antes de usar o seu aparelho pela primeira vez leia com atenção estas instruções de serviço guarde as para consulta posterior e coloque as também à disposição de outros utilizadores 43
- Estimado a cliente 43
- Informações importantes 43
- Portugues 43
- Colocação em serviço 44
- Dados técnicos 46
- Eliminação 46
- Limpeza 46
- Peças de substituição e desgaste 47
- Ελληνικ 47
- Σηµαντικές υπoδείξεις 47
- Έναρξη λειτoυργίας 48
- Εφαρµoγή 49
- A zαφειρένιoς κώνoς 50
- B τσόχινoς κώνoς 50
- C zαφειρένιoς δίσκoς λεπτός 50
- D κυλινδρικός τρoχός 50
- E τρoχός σχήµατoς φλόγας 50
- F zαφειρένιoς τρoχός στρόγγυλoς 50
- G τρoχός βελόνα 50
- H zαφειρένιoς κώνoς µακρύς και χoντρός 50
- 240 v ac 50 60 hz 0 a 51
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 51
- Απoρριµµατική διαχείριση 51
- Καθαρισµoς 51
- Κυκλική φρέζα με ζαφείρι 162 96 51
- Κυλινδρική φρέζα 162 94 51
- Κώνος με ζαφείρι 162 74 51
- Κώνος με τσόχα 162 75 51
- Λεπτός δίσκος με ζαφείρι 162 99 51
- Μακρύς κώνος με ζαφείρι 162 98 51
- Τα ανταλλακτικά και αναλώσιμα διατίθενται μέσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών σύμφωνα με τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών αναφέρετε τον κατάλληλο αριθμό παραγγελίας 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Φρέζα σχήματος βελόνας 162 97 51
- Φρέζα σχήματος φλόγας 162 95 51
- Χονδρός δίσκος με ζαφείρι 162 76 51
- 13 0612 irrtum und änderungen vorbehalten 52
Похожие устройства
- Sony CDX-GT565UV Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 100 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT560UI Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 70 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT47UE Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC COMFORT Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 38 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CMMD7001 Black/W Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco INCANTO DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 58 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC430 2TB B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco COMBI PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE 30 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YST-SW215 Piano G Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco CAFE NOVA Инструкция по эксплуатации
- Beurer HTE 40 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha A-S300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco C@FE.IT PLUS Инструкция по эксплуатации