Beurer MPE 60 [39/52] Ingebruikname
39
– Bij aanhoudend en intensief gebruik van het apparaat, bijvoorbeeld bij het afschrapen van de
eeltlaag op de voeten, kan het apparaat erg heet worden. Om daarbij verbranding van de huid
te voorkomen, moet vóór elk nieuw gebruik even gewacht worden. Controleer voor uw eigen
veiligheid voortdurend de warmteontwikkeling van het apparaat. Dit geldt in het bijzonder voor
warmtegevoelige personen.
– Het toestel is alleen bestemd voor persoonlijk gebruik en niet voor medisch of commercieel
gebruik.
– De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundig of foutief gebruik is ont-
staan.
– Vóór gebruik moet gecontroleerd worden of het apparaat en de accessoires vrij zijn van zicht-
bare schade. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en wend u tot de leverancier of de aangege-
ven klantenservice.
– Controleer het toestel regelmatig op tekenen van slijtage en beschadiging. Als er dergelijke te-
kenen zijn of als het toestel onjuist gebruikt is. moet deze vóór verder gebruik naar de fabrikant
of handelaar worden gebracht.
– Het apparaat bij defecten en storingen onmiddellijk uitschakelen.
– Reparaties mogen uitsluitend door de klantenservice of door een geautoriseerd leverancier
worden verricht.
– Probeer nooit het apparaat zelfstandig te repareren!
– Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires.
– Het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd laten.
– Houd het apparaat uit de buurt van kinderen, om eventuele gevaren te voorkomen.
– Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.
– Gebruik het apparaat niet onder dekens, kussens, etc.
– Het apparaat mag niet langer dan 15 minuten ononderbroken gebruikt worden. Na die tijd
dient een pauze van minimaal 30 minuten te worden ingelast om oververhitting van de motor
te voorkomen.
– Gebruik het apparaat niet terwijl u een bad of douche neemt. Bewaar het apparaat niet op een
plaats van waaruit het in de badkuip of wastafel kan vallen.
– Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
– Als het apparaat in het water is gevallen onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen.
– De handen moeten voor elk gebruik van het apparaat en de stekker droog zijn.
– Niet aan de stroomkabel of het apparaat trekken om de stekker uit het stopcontact te trekken.
– De stekker mag uitsluitend gebruikt worden met de erop vermelde netspanning.
– De adapter niet meer gebruiken als het snoer beschadigd is!
– Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of aan kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van of instructies kregen betreffende het gebruik van het ap-
paraat van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon.
– Er dient op gelet te worden, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
– Het apparaat mag om hygiënische redenen slechts bij één persoon gebruikt worden.
2. Ingebruikname
2.1 Informatie over het apparaat
Dit manicure- en pedicureapparaat wordt geleverd met 9 hoogwaardige opzetstukken. De set be-
vat zowel opzetstukken met een duurzame saffiercoating als met een viltlaag. Gecombineerd met
de traploos instelbare toerentalregeling en de mogelijkheid tot zowel rechts- als linksom draaien
kunt u hierdoor profiteren van ongeëvenaarde voet- en nagelverzorging die voorheen alleen bij pro-
fessionele pedicures mogelijk was.
Alle opzetstukken kunnen eenvoudig in de opbergtas van de MPE 60 worden bewaard.
Содержание
- Mpe 60 1
- Achtung 2
- Deutsch 2
- Lesen sie diese gebrauchsanleitung vor der ersten benutzung gründlich durch bewahren sie sie für den späteren gebrauch auf und machen sie diese auch anderen benutzern zugänglich 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Wichtige hinweise 2
- Anwendung 3
- Inbetriebnahme 3
- Entsorgung 5
- Reinigung 5
- Technische daten 5
- Ersatz und verschleißteile 6
- Garantie 6
- Attention 7
- Dear customer 7
- English 7
- Important notes 7
- Read through these instructions for use carefully before first use keep them to hand for later use and ensure that they are accessible to other users 7
- Application 8
- Commencing operation 8
- Cleaning 10
- Disposal 10
- Replacement parts and wearing parts 10
- Technical data 10
- Attention 11
- Chère cliente cher client 11
- Français 11
- Lisez attentivement tout ce mode d emploi avant la première utilisation conservez le pour un usage ultérieur et rendez le accessible aux autres utilisateurs 11
- Remarques importantes 11
- Mise en service 12
- Application 13
- Au cours du traitement vérifiez les résultats régulièrement dès que l application devient désa gréable arrêtez le traitement 14
- Avant le nettoyage retirez toujours le bloc réseau de la prise de courant nettoyez l appareil avec un chiffon légèrement humecté s il est très sale vous pouvez utiliser un chiffon humecté d une lessive de savon légère en cas de besoin pour des raisons d hygiène les embouts peuvent être nettoyés avec un chif fon le cas échéant une brosse imbibé e d alcool ensuite il faut les sécher soigneusement ne pas laissez tomber l appareil veillez à ce que l eau ne pénètre pas dans l appareil si cela se produisait ne réutilisez l appareil qu au moment où il est entièrement sec pour le nettoyage ne pas se servir d agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif il ne faut en aucun cas plonger l appareil ni le bloc d alimentation dans l eau ou d autres li quides 14
- D fraiseuse cylindrique 14
- E fraiseuse à mèche 14
- F fraiseuse saphir ronde 14
- G fraiseuse à pointe 14
- H cône saphir long et gros grain 14
- I disque saphir gros grain 14
- Nettoyage 14
- Quand vous limez travaillez toujours de la partie externe de l ongle en direction de la pointe 14
- Donnés techniques 15
- Elimination 15
- Español 15
- Instrucciones importantes 15
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 15
- Pièces de rechange et consommables 15
- Sírvase leer detenidamente las presentes instrucciones de uso antes del primer uso guarde el manual para utilizarlo ulteriormente y póngalo tam bién a disposición de otros usuarios 15
- Atencion 16
- Aplicación 17
- Puesta en operación 17
- A cono de zafiro 18
- Adaptadores al tratarse de adaptadores de alta calidad le rogamos que los utilice con cuidado ya que si se emplean incorrectamente pueden causar heridas especialmente si selecciona las velocidades más elevadas le recomendamos que proceda con máxima precaución se incluyen los siguientes adaptadores 18
- B cono de fieltro 18
- C disco de zafiro fino 18
- D fresa cilíndrica 18
- E fresa en forma de llama 18
- F fresa de zafiro redonda 18
- G fresa de aguja 18
- Eliminación de desechos 19
- Especificaciones técnicas 19
- Limpieza 19
- Piezas de repuesto y de desgaste 19
- Attenzione 20
- Gentile cliente 20
- Italiano 20
- Leggere attentamente le presenti istruzioni d uso prima del primo utiliz zo conservarle per una eventuale consultazione successiva e renderle accessibili anche ad altri utilizzatori 20
- Note importanti 20
- Messa in funzione 21
- Dati tecnici 23
- Pulizia 23
- Smaltimento 23
- Aleti kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz daha sonra tekrar kullanmak üzere saklayınız ve başka kullanıcıların da okuya bilmesini sağlayınız 24
- Di kkat 24
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 24
- Sayın müflterilerimiz 24
- Türkçe 24
- Önemli açıklamalar 24
- I şletmeye sokma 25
- Uygulama 26
- Aleti nemli bir bez ile temizleyiniz aşırı kirlenmelerde bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz 27
- Başlıkları hijyenik açıdan alkolle nemlendirilmiş bir bez ve de fırça ile temizlenebilir sonrasında lütfen iyice kurutunuz aleti düşürmeyiniz alete su sızmamasına dikkat ediniz yine de böyle bir durumla karşılaşılırsa aletin tamamen kurumasını bekleyiniz ve daha sonra tekrar kullanınız temizlik için kimyasal madde veya aşındırıcı madde kullanmayınız aleti ve elektrik fişini kesinlikle su veya başka sıvılara daldırmayınız 27
- D silindir freze bıçağı 27
- E alevli freze bıçağı 27
- F safir freze bıçağı yuvarlak 27
- G i ğne freze bıçağı 27
- H safir koni uzun ve kaba 27
- I safir çark kaba 27
- Temizleme 27
- Temizlik öncesinde her zaman elektrik fişini elektrik prizinden çıkarınız 27
- Törpülerken tırnağın dış kısımlarından uçlarına doğru çalışmalısınız i şlem sırasında sonuçları düzenli olarak kontrol ediniz uygulamanın rahatsız edici olması halinde işlemi noktalayınız 27
- Atığın yok edilmesi 28
- Teknik veriler 28
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 28
- Важная информация 28
- Русский 28
- Ввод в действие 30
- Применение 30
- A сапфировый конус 31
- B войлочный конус 31
- C сапфировый диск мелкозернистый 31
- D цилиндрический бор 31
- E бор в форме пламени 31
- F круглый сапфировый бор 31
- G игольчатый бор 31
- Насадки 31
- Следующие три насадки включены в основное оснащение так как в наборе используются высококачественные насадки мы просим вас пользоваться ими с осторожностью неправильное применение может быть опасно для вашего здоровья особую осмотрительность следует проявлять при высокой скорости вращения насадок в комплект входят следующие насадки 31
- Войлочный конус 162 75 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу можно приобрести в соответствующих сервисных центрах согласно списку сервисных центров укажите соответствующий номер для заказа 32
- Очистка и уход 32
- Сапфировый диск мягкий 162 99 32
- Сапфировый конус 162 74 32
- Технические характеристики 32
- Утилизация 32
- Цилиндрическая насадка 162 94 32
- Aг 93 33
- Гарантия 33
- Polski 34
- Przed pierwszym użyciem aparatu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi po czym zachować ją do późniejszych konsultacji lub udostępnienia innym użytkownikom 34
- Szanowny kliencie 34
- Ważne wskazówki 34
- Uruchamianie 35
- Zastosowanie 35
- Czyszczenie 37
- Dane techniczne 37
- Utylizacja 37
- Belangrijke aanwijzingen 38
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 38
- Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik goed door bewaar hem voor later gebruik en zorg dat ook anderen de gebruiksaanwijzing kunnen gebruiken 38
- Nederlands 38
- Zeer geachte klant 38
- Ingebruikname 39
- Gebruik 40
- B viltkegel 41
- C saffierschijf fijn 41
- D cilinderfrees 41
- E vlamfrees 41
- F saffierfrees rond 41
- G naaldfrees 41
- H saffierkegel lang en grof 41
- I saffierschijf grof 41
- Werk bij het vijlen altijd van de buitenzijde van de nagel naar de punt controleer tijdens de behandeling de resultaten regelmatig zodra de toepassing onplezierig wordt moet u de behandeling beëindigen 41
- Reiniging 42
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 42
- Technische gegevens 42
- Verwijdering 42
- Antes de usar o seu aparelho pela primeira vez leia com atenção estas instruções de serviço guarde as para consulta posterior e coloque as também à disposição de outros utilizadores 43
- Estimado a cliente 43
- Informações importantes 43
- Portugues 43
- Colocação em serviço 44
- Dados técnicos 46
- Eliminação 46
- Limpeza 46
- Peças de substituição e desgaste 47
- Ελληνικ 47
- Σηµαντικές υπoδείξεις 47
- Έναρξη λειτoυργίας 48
- Εφαρµoγή 49
- A zαφειρένιoς κώνoς 50
- B τσόχινoς κώνoς 50
- C zαφειρένιoς δίσκoς λεπτός 50
- D κυλινδρικός τρoχός 50
- E τρoχός σχήµατoς φλόγας 50
- F zαφειρένιoς τρoχός στρόγγυλoς 50
- G τρoχός βελόνα 50
- H zαφειρένιoς κώνoς µακρύς και χoντρός 50
- 240 v ac 50 60 hz 0 a 51
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 51
- Απoρριµµατική διαχείριση 51
- Καθαρισµoς 51
- Κυκλική φρέζα με ζαφείρι 162 96 51
- Κυλινδρική φρέζα 162 94 51
- Κώνος με ζαφείρι 162 74 51
- Κώνος με τσόχα 162 75 51
- Λεπτός δίσκος με ζαφείρι 162 99 51
- Μακρύς κώνος με ζαφείρι 162 98 51
- Τα ανταλλακτικά και αναλώσιμα διατίθενται μέσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών σύμφωνα με τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών αναφέρετε τον κατάλληλο αριθμό παραγγελίας 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Φρέζα σχήματος βελόνας 162 97 51
- Φρέζα σχήματος φλόγας 162 95 51
- Χονδρός δίσκος με ζαφείρι 162 76 51
- 13 0612 irrtum und änderungen vorbehalten 52
Похожие устройства
- Sony CDX-GT565UV Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 100 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT560UI Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 70 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT47UE Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC COMFORT Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 38 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CMMD7001 Black/W Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco INCANTO DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 58 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC430 2TB B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco COMBI PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE 30 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YST-SW215 Piano G Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco CAFE NOVA Инструкция по эксплуатации
- Beurer HTE 40 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha A-S300 Silver Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco C@FE.IT PLUS Инструкция по эксплуатации