Beurer HLE 60 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/60] 55272
![Beurer HLE 60 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/60] 55272](/views2/1060863/page26/bg1a.png)
26
batteria è scarica. Caricare l‘apparecchio posizionandolo nella stazione oppure collegandolo
all‘adattatore.
•Unacaricaèsufficientepercirca30minutidiutilizzosenzafilo.Successivamentel‘apparecchiopuòes-
sere utilizzato collegandolo alla rete elettrica.
ATTENZIONE
•Permotiviigienicinonusarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone.
•L‘apparecchioaccesonondevevenireacontattoconaltrepartipartidelcorpo(ades.sopracciglia,
capelli, ecc.), indumenti e cordoni per evitare il pericolo di lesioni nonché il blocco o il danneggia-
mento dell‘apparecchio.
•Nonutilizzarel‘apparecchioinpresenzadiirritazioniederuzionicutanee,varici,herpes,nei(sucui
sono presenti peli) o ferite senza aver consultato un medico. Lo stesso vale per pazienti con difese
immunitarie indebolite, diabete, emofilia e immunoinsufficienza.
Nota
•
Le batterie ricaricabili non dispongono fin da subito della totale capacità di carica. Per raggiungere
la
loro piena capacità, caricarle completamente prima della prima messa in funzione
dell‘apparecchio, lasciarle scaricare del tutto prima del caricamento successivo, quindi caricarle di
nuovo completamente. Per aumentare la durata delle batterie ricaricabili, ripetere quanto più possibile
questo processo di caricamento e scaricamento.
•L‘epilatorepuòessereutilizzatosullapelleasciuttaobagnata.
•Perl‘utilizzoasecco,lapelledeveessereasciuttaesgrassata.
•Perl‘utilizzoaumido,lapelledeveesserebeninumiditaperconsentireloscorrimentoottimale
dell‘apparecchio. L‘utilizzo dell‘epilatore è più facile dopo la doccia o il bagno.
•Nonusarealcunacremadopol‘epilazione.
•L‘epilazioneèpiùfacileepiacevoleseipelihannoraggiuntolalunghezzaottimaledi2-5mm.
Se i peli sono più lunghi, si consiglia di raderli e di procedere all‘epilazione dei peli ricresciuti dopo
1-2 settimane.
•Pulireaccuratamentel‘epilatoreprimadell‘epilazioneperridurrealminimoilrischiod‘infezione.
•Premerel‘interruttoreON/OFFperaccenderel‘apparecchio.
•Sesipremenuovamentel‘interruttore,lavelocitàvieneaumentata.
•Laluce„Epilight“garantiscelecondizionidiluceottimaliperindividuareedeliminareancheipelipiù
sottili.
•Passarelamanoliberasullapellepersollevareipeli.
•Passarel‘apparecchiolentamente,uniformementeesenzaesercitarepressionesullapelledallaparte
dell‘Epilight nella direzione di crescita dei peli. Passare l‘apparecchio verticalmente sulla pelle con un an-
golo di 90°. Dal momento che i peli non crescono sempre in un‘unica direzione, può essere utile passare
l‘apparecchio sulla pelle in diverse direzioni per ottenere un risultato ottimale.
•Inizialmentel‘epilazioneèparticolarmentedolorosanellazonadelleascelleedell‘inguine.Perilprimo
utilizzo si consiglia quindi di procedere all‘epilazione alla velocità più bassa. L‘utilizzo ripetuto riduce la
sensazione di dolore. Dal momento che dopo l‘epilazione la pelle è particolarmente sensibile in queste
zone, non utilizzare sostanze irritanti come ad es. deodoranti alcolici.
Sostituzione dell‘accessorio:
•Persostituireunaccessorio,premereilpulsantedisbloccoerimuoverel‘accessoriodall‘apparecchio.
•Èpossibileseparareilcoperchiodifissaggiodall‘accessorioperl‘epilazionepremendoilganciodifis-
saggio verso l‘esterno.
•Perriposizionareilcoperchiodifissaggiool‘accessoriodiprecisionesull‘accessorioperl‘epilazione,
prestare attenzione alle tacche.
•Lefrecceindicatesull‘accessorioesulcoperchiodifissaggiodevonoessereorientatenellastessadire-
zione.
•Installaredinuovol‘appositoaccessoriosull‘apparecchio.Ènecessarioavvertireloscattodell‘innesto.
•Persostituirel‘accessorioperlarasaturaoilpeeling,rimuoverel‘accessoriodalrelativosupportoeins-
tallare l‘accessorio desiderato.
Содержание
- Hle 60 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 2
- Sicherheitshinweise 3
- Gerätebeschreibung 4
- Bedienung 5
- Ersatz und verschleißteile 6
- Pflege und aufbewahrung 6
- Garantie und service 7
- Dear customer 8
- English 8
- Explanation of symbols 8
- Items included in the package 8
- Proper use 8
- Safety information 9
- Appliance description 10
- Operation 10
- Care and storage 12
- Replacement parts and wearing parts 12
- Chère cliente cher client 13
- Explication des signes 13
- Fourniture 13
- Français 13
- Utilisation conforme aux indications 13
- Remarques de sécurité 14
- Description de l appareil 15
- Utilisation 16
- Entretien et rangement 17
- Pièces de rechange et consommables 17
- Español 18
- Estimados clientes 18
- Explicación de símbolos 18
- Uso indicado 18
- Volumen de suministro 18
- Instrucciones de seguridad 19
- Descripción del aparato 20
- Manejo 21
- Cuidado y almacenamiento 22
- Piezas de repuesto y de desgaste 22
- Gentile cliente 23
- Italiano 23
- Spiegazione dei simboli 23
- Stato di fornitura 23
- Uso conforme 23
- Avvertenze di sicurezza 24
- Descrizione dell apparecchio 25
- Cura e custodia 27
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 27
- Amaca uygun kullanım 28
- Sayın müşterimiz 28
- Teslimat kapsamı 28
- Türkçe 28
- Şekillerin anlamı 28
- Güvenlik bilgileri 29
- Cihazın tarifi 30
- Kullanım 31
- Muhafaza ve bakım 32
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 32
- Использование по назначению 33
- Многоуважаемый покупатель 33
- Объем поставки 33
- Пояснение символов 33
- Русский 33
- Указания по технике безопасности 34
- Описание прибора 35
- Применение 36
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 37
- Уход и хранение 37
- Aг 93 38
- Polski 38
- Szanowni klienci 38
- Zakres dostawy 38
- Гарантия 38
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 39
- Wyjaśnienie oznaczeń 39
- Zastosowanie 39
- Obsługa 41
- Opis urządzenia 41
- Przechowywanie i konserwacja 42
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 43
- Geachte klant 44
- Meegeleverd 44
- Nederlands 44
- Reglementair gebruik 44
- Verklaring van tekens 44
- Veiligheidsvoorschriften 45
- Apparaatbeschrijving 46
- Bediening 46
- Bewaring en onderhoud 48
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 48
- Cara cliente caro cliente 49
- Componentes fornecidos 49
- Destino previsto 49
- Legenda 49
- Portugues 49
- Instruções de segurança 50
- Descrição do aparelho 51
- Utilização 51
- Conservação e armazenamento 53
- Peças de substituição e desgaste 53
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 54
- Ελληνικ 54
- Εξήγηση συμβόλων 54
- Κανονικη χρηση σύμφωνα με τον προορισμό 54
- Προμηθευόμενος εξοπλισμός 54
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 55
- Απορριμματική διαχείριση 56
- Επισκευές 56
- Περιγραφή της συσκευής 56
- Χειρισμός 57
- Φροντιδα και φύλαξη 58
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 59
Похожие устройства
- Ardo LS9212ED Инструкция по эксплуатации
- Yamaha ISX-800 Black Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9212EDT Инструкция по эксплуатации
- Beurer HTE 50 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx S215 White Инструкция по эксплуатации
- Beurer HLE 30 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9212B-2 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha NS-P150 PIANO Black G Инструкция по эксплуатации
- Beurer HSE 30 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9212A1 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio CA Minx X300 White Инструкция по эксплуатации
- Beurer HL 05 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9212A-2 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx X200 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer BS 29 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9209 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min20 White Инструкция по эксплуатации
- Beurer BS 49 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9325BE Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min20 Black Инструкция по эксплуатации