Lowara HMS 15HM02S15T [6/24] Aplicações
![Lowara CEA 120/3/A 107330160 [6/24] Aplicações](/views2/1612112/page6/bg6.png)
E
El producto se debe levantar y manejar con cuidado.
Manejo de aguas limpias no agresivas sin gases disueltos, con una
presencia moderada de gas sólo para los modelos BG y BGM garden.
Empleos típicos
Abastecimientos hídricos domésticos, irrigaciones, presurización,
trasiegos.
•Presión máx. de trabajo: 800kPa (8 bar). PSA: 1MPa (10 bar)
•Temperatura máx. del líquido: P, BG, SP, HM; 40°C; CEA-CA-
PSA: 85°C, 110°C en versión ... - V.
•Temperatura ambiente máx.: 40°C (para 40÷45°C véase punto 5)
•N. máx. de arranques horarios: 40
Fijar la electrobomba a una base estable con tornillos apropiados,
utilizando los ojales presentes en el pie de soporte del motor.
Instalación correcta (fig.
1)
A = Adaptadores excéntricos
B = pendiente positiva
C = buena inmersión
D = curvas amplias
E = diámetro tubo de aspiración >= diámetro boca de la
bomba
F = desnivel de elevación. Depende de la bomba y de la
instalación (*)
G = tubos que no gravitan sobre la bomba, estando provistos
de soportes independientes
H = válvula de fondo (no indispensable para modelos SP-BG-SG)
(*) El desnivel de aspiración está determinado por la tempera-
tura del líquido, la cota altimétrica, las pérdidas de carga y el
NPSH requerido por la bomba.
El desnivel en aspiración corresponde aproximadamente a 4m
para los modelos P y C y a 7m para los modelos BG y SP.
Instalación incorrecta (fig.
2)
1 = curva brusca: pérdidas de carga elevadas
2 = inmersión insuficiente: remolino de aire
3 = pendiente negativa: bolsas de aire
4 = diámetro tubo < diámetro boca de la bomba: pérdidas de
carga elevadas
Realice las conexiones según se indica en la parte trasera de la
tapa del tablero de bornes (rotación antihoraria) o en fig. 4 para
las versiones monofásicas y en fig. 5 para las versiones trifásicas.
Utilice cables conformes a la normativa con 3 conductores (2 +
tierra) para las versiones monofásicas y con 4 conductores (3 +
tierra) para las versiones trifásicas. Las características de refe-
rencia (tensión, frecuencia y corriente absorbida) están indicadas
en la placa de la bomba.Las electrobombas monofásicas poseen
una protección termoamperimétrica con rearme automático incor-
porada; las electrobombas trifásicas deben ser alimentadas siem-
pre mediante un cortacircuitos magnetotérmico calibrado según
la corriente de la placa.Para la temperatura ambiente entre 40 y 45°C
se deberán utilizar cables de alimentación con características de tem-
peratura no inferior a 95°C y con una sección de los conductores de por
lo menos 1,5 mm
2
.
Contr
ol del sentido de rotación (sólo trifásica)
El sentido de rotación correcto es horario, mirando la bomba
desde el lado motor. Compruébelo visualmente, mirando el ven-
tilador o controlando la prestación de la bomba.El sentido de
rotación correcto es el que genera prestaciones Q/H mayores.
En caso de rotación contraria, invierta dos hilos de alimentación.
Llene a través del tapón correspondiente la caja de la bomba
y el tubo aspirante y haga salir todo el aire. Para los modelos
SP-BG el autocebado sin válvula de fondo puede tardar 3-4
minutos. Por esta razón se aconseja que se utilice siempre la
válvula de fondo.
Toda operación de mantenimiento de la bomba tiene que ser rea-
lizada por personal especializado previa desconexión de la misma
de la red eléctrica. La bomba no necesita mantenimiento ordinario.
7. MANTENIMIENTO
6. CEBADO (Fig. 3)
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA
4. INSTALACIÓN
3. LÍMITES DE EMPLEO
2. EMPLEO
1. MANEJO
P
O produto deve ser levantado e movimentado com cuidado.
Movimentação de águas limpas não agressivas sem gases
dissolvidos, com limitada presença de gás apenas para os
modelos BG e BGM garden.
Aplicações típicas
Aprovisionamentos hídricos domésticos, regas, pressurização,
transfêgas.
•Pressão máx. de exercício: 800 kPa (8 bar). PSA: 1MPa (10bar).
•Temperatura máx. do líquido: P, BG, SP, HM: 40°C; CEA-CA-
PSA: 85°C, 110°C na versão ...=V.
•Temperatura ambiente máx.: 40°C (para 40÷45°C ver o ponto 5).
• Núm. máx de arranques horários: 40.
Fixar a electrobomba numa base estável com parafusos
adequados, utilizando as aberturas predispostas no suporte
do motor.
Instalação correcta (fig.
1)
A = redutores excêntricos
B = inclinação positiva
C = boa imersão
D = curvas amplas
E = diâmetro do tubo de aspiração >- diâmetro da boca da bomba
F = desnível de elevação. Depende da bomba e da instalação (*)
G = tubos que não pesem na bomba mas em suportes inde-
pendentes.
H = válvula de pé (não indispensável para modelos SP-BG-SG)
(*) O desnível de aspiração é determinado pela temperatura
do líquido, pela cota altimétrica, pela resistência à circulação,
e pelo NPSH exigido pela bomba.
A nível indicativo, o desnível de aspiração é 4m para os mode-
los P e C e 7m para os modelos BG e SP.
Instalação errada (fig.
2)
1= curva brusca: alta resistência à circulação
2 = imersão insuficiente; remoinho de ar
3 = inclinação negativa: bolsas de ar
4 = diâmetro tubo < ao diâmetro da boca da bomba: alta
resistência à circulação.
Efectuar as ligações como indicado na parte detrás da tampa do
quadro de terminais (rotação anti-horária) ou na fig. 4 para as ver-
sões monofásicas e na fig. 5 para as versões trifásicas. Utilizar cabos
conforme as normas com 3 condutores (2+terra) para as versões
monofásicas e com 4 condutores (3+terra) para as versões trifá-
sicas. As características de referência (tensão, frequência e cor-
rente absorvida) estão indicadas na placa da bomba.As electro-
bombas monofásicas possuem a protecção termo-amperométri-
ca de reposição automática incorporada; as electrobombas trifá-
sicas devem ser alimentadas sempre através de um disjuntor de
sobrecarga magnetotérmico ajustado à corrente da placa. Para
temperatura ambiente de 40 a 45°C, é necessário utilizar cabos
de alimentação com características de temperatura não inferiores
a 95°C e com secção mínima dos condutores de 1,5 mm
2.
Verificação do sentido de rotação (somente trifásico).
O sentido de rotação correcto é horário olhando a bomba do lado
do motor. A verificação deve ser efectuada visualmente, olhando
a ventoinha ou verificando o rendimento da bomba. O sentido de
rotação correcto é o que dá rendimentos Q/H maiores. Em caso
de rotação contrária, inverter entre eles dois cabos de
alimentação.
Encher através do tampão especial o corpo da bomba e o tubo
de aspiração fazendo sair todo o ar.
Para os modelos SP-BG, a ferragem automática sem válvula de
pé pode exigir até 3-4 minutos. Por esta razão, aconselha-se
sempre o emprego da válvula de pé.
Qualquer operação de manutenção na bomba deve ser realiza-
da por pessoal qualificado depois de desligada a bomba da rede.
A bomba não necessita de manutenção ordinária.
7. MANUTENÇÃO
6. FERRAGEM (fig. 3)
5. LIGAÇÃO ELÉCTRICA
4. INSTALAÇÃO
3. LIMITES DE FUNCIONAMENTO
2. APLICAÇÕES
1. MOVIMENTAÇÃO
Содержание
- Lowara 1
- Adescamento fig 3 4
- Applications 4
- Collegamento elettrico 4
- Electrical connection 4
- Handling 4
- Impieghi 4
- Installation 4
- Installazione 4
- Limiti d impiego 4
- Maintenance 4
- Manutenzione 4
- Movimentazione 4
- Priming fig 3 4
- Working limits 4
- Amorçage fig 3 5
- Anfüllen abb 3 5
- Anwendungen 5
- Applications 5
- Branchement électrique 5
- Einsatzgrenzen 5
- Elektrischer anschluss 5
- Entretien 5
- Installation 5
- Limites d utilisation 5
- Manutention 5
- Transport 5
- Wartung 5
- Aplicações 6
- Cebado fig 3 6
- Conexión eléctrica 6
- Empleo 6
- Ferragem fig 3 6
- Instalación 6
- Instalação 6
- Ligação eléctrica 6
- Limites de funcionamento 6
- Límites de empleo 6
- Manejo 6
- Mantenimiento 6
- Manutenção 6
- Movimentação 6
- Aanzuiging fig 3 7
- Anvendelse 7
- Anvendelsesbegrænsninger 7
- Elektrische aansluiting 7
- Elektrisk tilslutning 7
- Flytning 7
- Gebruiksbeperkingen 7
- Gebruiksdoeleinden 7
- Installatie 7
- Installation 7
- Onderhoud 7
- Spædning fig 3 7
- Vedligeholdelse 7
- Verplaatsing 7
- Användningsbegränsningar 8
- Användningsområden 8
- Bruksmessige begrensninger 8
- Elanslutning 8
- Elektrisk tilkopling 8
- Flytting 8
- Fylling fig 3 8
- Installasjon 8
- Installation 8
- Underhåll 8
- Vattenpåfyllning fig 3 8
- Vedlikehold 8
- Asennus 9
- Huolto 9
- Käynnistystäyttö kuva 3 9
- Käyttö 9
- Käyttörajoitukset 9
- Metakinhσh 9
- Nostaminen 9
- Sähkökytkentä 9
- Besleme çiz 10
- Bgm bg garden 10
- Elektri k bağlantisi 10
- Hareketlendirme 10
- Kullanim 10
- Kullanim sinirlari 10
- Mpa psa 10
- P bg sp hm ces ca psa 10
- Sp bg sg 10
- Yerleştirme 10
- Ecnfyjdrf 11
- Ghbvtytybt 11
- Granice zastosowania 11
- Gthtvtotybt 11
- Instalowanie 11
- Juhfybxtybz ghbvtytybz 11
- Konserwacja 11
- Ktrnhbxtcrjt cjtlbytybt 11
- Nt j cke bdfybt 11
- Pod ñczenie elektryczne 11
- Transport bliski 11
- Yfgjkytybt 11
- Zalewanie rys 3 11
- Zastosowanie 11
- Declaration of conformity 12
- Dichiarazione di conformità 12
- Istruzioni di sicurezza 12
- Ricerca guasti 12
- Rumorosità 12
- Safety instructions 12
- Troubleshooting 12
- Déclaration de conformité 13
- Geräuschpegel 13
- Indications de sécurité 13
- Konformitätserklärung 13
- Niveau de bruit 13
- Recherche des pannes 13
- Schadenssuche 13
- Sicherheitsvorschriften 13
- Búsqueda averías 14
- Declaración de conformidad 14
- Declaração de conformidade 14
- Detecção de avarias 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Instruções de segurança 14
- Ruidos 14
- Ruído 14
- Fejlfinding 15
- Geluidsoverlast 15
- Lokaliseren van storingen 15
- Overensstemmelseserklæring 15
- Sikkerhedsforskrifter 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Verklaring van overeenstemming 15
- Buller 16
- Feilsøking 16
- Felsökning 16
- Försäkran om överensstämmelse 16
- Overensstemmelseserklæring 16
- Sikkerhetsinstruksjoner 16
- Säkerhetsinstruktioner 16
- Turvaohjeet 7 σynthpσh 17
- Vakuutus yhdenmukaisuudesta 17
- Vianetsintä 17
- Ariza araştirmasi 18
- Emni yet bi lgi leri 18
- Gürültü 18
- Uygunluk beyani 18
- Bycnherwbb gj tpjgfcyjcnb 19
- Deklaracja zgodnoâci 19
- Ehjdtym ievf 19
- Gjbcr ytbcghfdyjcntq 19
- Ha aâliwoâc 19
- Ltrkfhfwbz cjjndtncndbz 19
- Wykrywanie awarii 19
- Zasady bezpiecze stwa 19
- F d e p 23
- Hmax m 23
- Hmax m pomptype 50 hz pomptype 60 hz 23
- Hmax m pumpentyp 50 hz pumpentyp 60 hz 23
- Hmax m typ pompy 50 hz typ pompy 60hz 23
- Hmáx m tipo bomba 50 hz tipo bomba 60 hz 23
- Tipo pompa 50 hz 23
- Tipo pompa 60 hz 23
- Type of pump 50 hz 23
- Type of pump 60 hz 23
- Type pompe 50 hz 23
- Type pompe 60 hz 23
- Ε δσς αυτλ ας 50 hz 23
- Ε δσς αυτλ ας 60 hz 23
- 2011 xylem inc 2011 xylem inc 24
- Headquarters lowara s r l unipersonale via vittorio lombardi 14 36075 montecchio maggiore vi italia tel 39 0444 707111 fax 39 0444 492166 e mail lowara mkt xyleminc com web www lowara com 24
Похожие устройства
- Lowara HMS 15HM02S15T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM03S22M Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM03S22M Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM03S22T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM03S22T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM04S30T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM04S30T Технические характеристики
- PROXISCCTV POE-412m Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM05S40T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM05S40T Технические характеристики
- Lowara HMS 15HM06S55T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM06S55T Технические характеристики
- PROXISCCTV POE-812m Инструкция по эксплуатации
- PROXISCCTV POE-1602m Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM07S55T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 15HM07S55T Технические характеристики
- Lowara HMS 1HM02S03T Инструкция по эксплуатации
- Lowara HMS 1HM02S03T Технические характеристики
- Lowara HMS 1HM03S03T Технические характеристики
- Lowara HMS 1HM03S03T Инструкция по эксплуатации