Indesit PI 640 S [16/48] Anschluss an die gasleitung
![Indesit PIM 640 AST [16/48] Anschluss an die gasleitung](/views2/1061774/page16/bg10.png)
16
DE
L
G
R
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für
die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe
nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C
über der Raumtemperatur liegt.
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen
Bestimmungen entspricht;
• die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild
angegebene maximale Leistungsaufnahme des
Gerätes ausgelegt ist;
• die Netzspannung im Bereich der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegt;
• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel
ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte
die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus;
verwenden Sie keine Verlängerungen und
Mehrfachsteckdosen.
! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem
Gerät leicht zugänglich sein.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht
werden (siehe Kundendienst).
!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Anschluss an die Gasleitung
Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an
die Gasflasche muss gemäß
den Vorschriften der gültigen
Richtlinien (NBN D04-002)
erfolgen und nur nachdem
man sich vergewissert hat,
dass es auf die Gasart, mit
der es betrieben wird,
eingestellt ist. Sollte dem nicht
so sein, dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des
Abschnitts "Anpassung an die verschiedenen Gasarten".
Bei Betrieb mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind
normgerechte Druckmesser zu verwenden. Zum
Anschluss des Gerätes an die Erdgasleitung (II2E+3+)
ist in erster Linie das Anschlussstück “R” (auf Anfrage
erhältlich in Ariston-Kundendienststellen) mit der
entsprechenden Dichtung “G” an den am
Gaszuleitungsschlauch befindlichen Anschluss “L”
(siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem
Anschlussstück handelt es sich um einen kegelförmigen
1/2-Gas-Gewindezapfen.
Der Anschluss ist mittels eines:
- starren Rohres (gemäß der Norm NBN D51-003)
- oder mittels eines durchgehenden und mit
Anschlussverschraubungen versehenen Inox-
Stahlschlauches vorzunehmen.
Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher
Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installieren.
Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres
(Kupfer oder Stahl)
!Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt
werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen
ausgesetzt wird.
Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein
orientierbares,“L”-förmiges Anschlussstück, dessen
Dichtheit durch einen Dichtring gewährleistet wird. Muss
das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung
gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den
Dichtring (im Beipack) auszutauschen. Bei dem
Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um
einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen
Wänden
Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es
sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche
muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine
Länge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie
nach erfolgtem Anschluss bitte sicher, dass der Inox-
Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung
kommt oder an irgendeiner Stelle eingedrückt wird.
! Verwenden Sie ausschließlich Schläuche und
Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen
Normen entsprechen.
Kontrolle auf Dichtheit
! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen
Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit; verwenden Sie
hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine
Seifenlösung.
Содержание
- Gebruiksaanwijzing 1
- Kookplaat 1
- Samenvatting 1
- Het installeren 2
- Plaatsing 2
- Elektrische aansluiting 3
- Gasaansluiting 4
- 1 allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen 6
- A 15 c et 1013 mbar gaz sec propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg naturele g20 p c s 37 78 mj m³ naturele g25 p c s 32 49 mj m³ 6
- Kenmerken van de branders en de straalpijpjes 6
- Algemeen aanzicht 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Praktisch advies voor het gebruik van de branders 9
- Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten 9
- Starten en gebruik 9
- Afvalverwijdering 10
- Algemene veiligheidsmaatregelen 10
- Voorzorgsmaatregelen en advies 10
- De elektrische stroom afsluiten 11
- Onderhoud en verzorging 11
- Onderhoud gaskranen 11
- Schoonmaken van het apparaat 11
- Storingen en oplossingen 12
- Bedienungsanleitung 13
- Inhaltsverzeichnis 13
- Kochmulde 13
- Aufstellung 14
- Installation 14
- Elektroanschluss 15
- Anschluss an die gasleitung 16
- Kontrolle auf dichtheit 16
- Nach abschluss der installationsarbeiten überprüfen sie bitte alle anschlüsse auf dichtheit verwenden sie hierzu auf keinen fall eine flamme sondern eine seifenlösung 16
- 1 nur für geräte die mit einer sicherheitsvorrichtung gegen gasverluste ausgerüstet sind 18
- Bie 15 c und 1013 mbar trockengas propangas oberer heizwert 50 37 mj kg butan oberer heizwert 49 47 mj kg erdgas g20 oberer heizwert 37 78 mj m³ erdgas g25 oberer heizwert 32 49 mj m³ 18
- Die kochmulde pi 640 ast pim 640 ast darf nur dann über einbaubacköfen installiert werden wenn diese über ein kühlgebläse verfügen 18
- Merkmale der brenner und düsen 18
- Pi 640 pi 631 pi 640 ast pi 640 a pi 631 ib pim 640 ast pi 640 ib pi 631 a pi 640 as pi 631 as pi 640 a r pim 631 as pi 640 s pi 640 as r pim 640 as pim 640 s 18
- Beschreibung des gerätes 19
- Geräteansicht 19
- 5 mittlere leistungen 20
- Ausgeschaltet 20
- Einstellung normal oder schnellkochplatte 20
- Höchste leistung maximum 20
- Inbetriebsetzung und gebrauch 20
- Niedrigste leistung minimum 20
- Praktische hinweise zum gebrauch der brenner 20
- Praktische ratschläge für den gebrauch der elektroplatten 20
- Allgemeine sicherheit 21
- Entsorgung 21
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 21
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 22
- Reinigung ihres gerätes 22
- Reinigung und pflege 22
- Wartung der gashähne 22
- Störungen und abhilfe 23
- Руководство по эксплуатации 24
- Содержание 24
- Встроенныи монтаж 25
- Если варочная панель устанавливается под навесным шкафом последнии должен располагаться на высоте не менее 700 мм от кухонного топа см рисунок 25
- Кухонные элементы расположенные рядом с кухоннои плитои высота которых превышает уровень варочнои панели должны находиться на расстояние не менее 600 мм от края варочнои панели вытяжка должна быть установлена в соответствии с руководством по эксплуатации вытяжки и в любом случае на высоте не менее 650 мм расположите навесные шкафы прилегающие к вытяжке на высоте не менее 420 мм от рабочеи поверхности кухни см рисунок 25
- Размеры ниши кухонного элемента должны соответствовать рисунку в крепежныи комплект входят крепежные крюки для крепления варочнои панели на кухоннои рабочеи поверхности толщинои от 20 до 40 мм для надежного крепления варочнои панели рекомендуется использовать все прилагающиеся крюки 25
- Расположение 25
- Сжиженныи газ пропан бутан 25
- Тяжелее воздуха и следовательно застаивается внизу по этои причине помещения в которых установлены баллоны с снг сжиженным натуральным газом должны иметь вентиляционные отверстия внизу сообщающиеся с улицеи для удаления возможных утечек газа поэтому баллоны с спг должны быть опорожнены или оставаться частично заполненными они не должны размещаться или храниться в подземных помещениях и хранилищах подвалах и т д следует держать в помещении только один рабочии баллон расположенныи таким образом чтобы он не подвергался прямому воздеиствию источников тепла печеи каминов и т д которые могут привести к нагреву баллона свыше 50 c 25
- Установка 25
- Варочная панель i 640 ast pim 640 ast может быть установлена только над встраиваемыми духовыми шкафами с охладительной вентиляцией 26
- Вентиляция 26
- Если варочная панель не устанавливается сверху встроенного духового шкафа необходимо вставить деревянную панель в качестве изоляции эта панель должна быть установлена на расстоянии не менее 20 мм от нижнеи части варочнои панели 26
- Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания 26
- Схема крепления крюков 26
- Электрическое подключение 26
- Подготовка к различным типам газа 27
- Подсоединение к газопроводу 27
- Подсоединение при помощи гибкои трубки из нержавеющеи стали со сплошными стенками с резьбовыми соединениями 27
- Подсоединение при помощи твердои трубки меднои или стальнои 27
- Проверка уплотнения 27
- Pim 640 as pim 640 s 28
- Варочная панель 28
- Может быть установлена только над встраиваемыми духовыми шкафами с охладительной вентиляцией 28
- Таблица 1 сжиженный газ природный газ 28
- Характеристики конфорок и форсунок 28
- Общии вид 29
- Описание изделия 29
- Включение и эксплуатация 30
- Газовые конфорки 30
- Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок 30
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 30
- Электрические конфорки 30
- Общие требования к безопасности 31
- Предосторожности и рекомендации 31
- Утилизация 31
- Обесточивание изделия 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 32
- Чистка изделия 32
- Аномалии 33
- В моделях варочнои панели оснащенных защитным устроиством конфорка загорается и сразу гаснет 33
- Возможные причины методы устранения 33
- Конфорка гаснет в положении малого пламени 33
- Конфорка не зажигается или пламя горит неравномерно 33
- Неисправности и методы их устранения 33
- Нестабильные кастрюли 33
- Перед тем как обратиться в центр технического обслуживания 34
- При обращении в центр сервисного обслуживания необходимо сообщить 34
- Сервисное обслуживание 34
- Pi 631 35
- Pi 631 a 35
- Pi 631 as 35
- Pi 631 ib 35
- Pi 640 35
- Pi 640 a 35
- Pi 640 a r 35
- Pi 640 as 35
- Pi 640 as r 35
- Pi 640 ast 35
- Pi 640 ib 35
- Pi 640 s 35
- Pim 631 as pim 640 as pim 640 ast pim 640 s 35
- Інструкція по використанню 35
- Встановлення 36
- Встановлення плити 36
- Установка 36
- Вентиляція 37
- Вид позаду 37
- Вид попереду 37
- Діаграма фіксації кріплень 37
- Електричне підключення 37
- Підключення газу 38
- 1 тільки для плити з засобом безпеки 40
- Pim 640 ast 40
- Плита pi 640 ast може бути встановлена над вбудованою духовкою тільки з примусовою системою охолодження та вентиляції 40
- При 15 с та 1013 мбар сухий газ пропан тепл згор 50 37 мдж кг бутан тепл згор 49 47 мдж кг природній газ тепл згор 37 78 мдж 40
- Характеристики пальників і насадок 40
- Індикатор роботи електричної плити 41
- Газові пальники 41
- Електрична плита 41
- Загальний вигляд 41
- Запалювання для газових пальників 41
- Кнопки газових пальників 41
- Опис приладу 41
- Пристрої безпеки 41
- Підтримуюча решітка для посуду 41
- Ручки управління газових пальників і електричної плити 41
- Ввімкнення і використання 42
- Електричні плити 42
- Запобіжні заходи та поради 42
- Практичні поради по експлуатації електричної плити 42
- Практичні поради по експлуатації пальника 42
- Загальні вимоги до безпеки 43
- Обслуговування та догляд 43
- Утилізація 43
- Відключення електроживлення 44
- Очищення пристрою 44
- Усунення несправностей 45
Похожие устройства
- Sony UWA-BR100 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier NT-150S (EXOS 1) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AS R Инструкция по эксплуатации
- Samsung SSG-P30502 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier N-203 203/1000 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 631 AS Инструкция по эксплуатации
- Loewe 71133080 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier R-102 102/1000 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 640 AST Инструкция по эксплуатации
- LG FX166 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier R-152S 152/760 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 640 S Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1442 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-90 (Advanced GOTO mount) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 604 Инструкция по эксплуатации
- BBK BX110U White Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-152L/1200 (EXOS-2 GoTo) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 604 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1443 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier NT-150S (Advanced GOTO mount) Инструкция по эксплуатации