Tefal GV 7460E0 — důležitá bezpečnostní doporučení pro elektrické přístroje [16/76]
Превью страниц
Страница 16 /
76
![Tefal GV 7460E0 [16/76] Důležitá doporučení](/views2/1031898/page16/bg10.png)
67
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
• Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití: použití neodpovídající manuálu
i
nstrukcí zbavuje naší značku jakékoli odpovědnosti.
• Pro zajištění vaší bezpečnosti byl tento přístroj sestrojen v souladu s aplikovatelnými normami a
nařízeními (týkající se nízkého napětí, elektromagnetické kompatibility, životního prostředí...).
•
Váš generátor je elektrický přístroj: musí být spouštěn pouze v běžných podmínkách použití. Je určen
pouze k domácímu využití.
• Je vybaven 2 bezpečnostními systémy:
- ventil zabraňuje vzniku přetlaku a v případě poruchy odpustí přebytek páry
- teplotní pojistka zabraňující jakémukoli přehřátí.
• Zapojujte generátor vždy:
- do elektrické sítě, jejíž napětí je mezi 220 a 240V.
- do elektrické zástrčky typu “zem“.
Chyba v zapojení může způsobit neodvratné poškození a zrušit záruku.
Použijete-li prodlužovací kabel, ověřte, že zástrčka je dvoupólová 10A s uzemněným vodičem.
• Před zapojením do zástrčky uzemněné elektrické sítě odviňte celý elektrický kabel.
• Jsou-li šňůra do elektrické sítě nebo šňůra na páru poškozené, musí být nahrazeny pouze šňůrami
dodanými přidruženým servisním centrem, aby bylo zabráněno jakémukoli dalšímu riziku.
• Neodpojujte přístroj táhnutím za šňůru.
Vždy odpojujte přístroj:
- před naplněním zásobníku nebo před vypláchnutím parní nádrže,
- před čištěním,
- po každém.
• Přístroj musí být používán a položen na stabilní pevné podložce. Pokud odložíte žehličku na odkládací
desku, ujistěte se, že plocha, na kterou jí odkládáte je stabilní.
• Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetně dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo duševní
schopností nebo lidmi nezkušenými či neznalými, s výjimkou případu, kdy tito lidé konají pod dozorem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo je odpovědné osoby poučí o používání přístroje.
• Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru:
- pokud je zapojen do elektrické sítě,
- pokud nevychladl alespoň 1 hodinu.
• Žehlící kontaktní plocha žehličky a plocha odkládací desky pro odložení tělesa mohou dosáhnout velmi
vysokých teplot a mohou způsobit spáleniny: nedotýkejte se jich.
Nikdy se rovněž nedotýkejte žehlící kontaktní plochou a žehličkou elektrických kabelů.
• Žehlička vypouští páru, která může způsobit spáleniny. Z toho důvodu manipulujte se žehličkou opatrně,
především při vertikálním žehlení. Nikdy nesměrujte páru směrem k osobám nebo ke zvířatům.
• Před vyprázdněním parní nádrže vždy počkejte, až bude generátor studený a doba od jeho odpojení
bude vyšší než 2 hodiny. Teprve poté odšroubujte vypouštěcí uzávěr parní nádrže.
• Pozor: pád uzávěru z parní nádrže nebo prudký náraz mohou způsobit poškození ventilu. V takovém
případě nechte nahradit uzávěr parní nádrže v přidruženém servisním centru.
• Při vyplachování parní nádrže nikdy neprovádějte plnění přímo pod vodovodním kohoutkem.
• Pokud ztratíte nebo poškodíte uzávěr parní nádrže, nechte si ho nahradit v přidruženém servisním
centru.
• Nikdy nenořte generátor do vody ani do jiné tekutiny. Nikdy ho nedávejte pod tekoucí vodovodní
kohoutek.
• Přístroj nesmí být používán pokud dojde k jeho pádu, pokud je viditelně poškozen, pokud uniká tekutina
nebo pokud jeho fungování neodpovídá normálu. Nikdy přístroj sami nerozebírejte: nechte si ho
zkontrolovat v přidruženém servisním centru, aby se předešlo jakémukoli riziku.
TENTO NÁVOD KPOUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE.
1800124343 E0 GTH3 GV84XX_110x154 07/10/11 13:27 Page67
Содержание
386- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page4
- Описание
- Напълнете резервоара
- Подготовка
- Каква вода да използваме
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page56
- Система за фиксиране на ютията върху поставката lock system
- Система ultracord в зависимост от модела
- Включете генератора
- Гладене с пара
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page57
- Регулиране на температурата и на количеството пара
- Използване
- Почистване на генератора
- Лесно почистване на генератора от котлен камък
- Функция turbo в зависимост от модела
- Почистване и поддръжка
- Гладене на сухо
- Вертикално изглаждане на гънките
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page58
- Самопочистваща се гладеща повърхност autoclean catalys
- Пълнене на резервоара по време на гладене
- Система auto off
- Прибиране на генератора
- Защитете околната сpеда
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page59
- Неизправност на генератора
- Възможни причини решения
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page60
- Kérjük őrizze meg ezt a használati útmutatót
- Fontos tudnivalók
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page61
- Biztonsági utasítások
- Töltse fel a víztartályt
- Milyen vizet használhatunk
- Leírás
- Előkészülés
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page62
- A vasalót a tartóra rögzítő rendszer lock system az egyes modelleknél
- Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét
- Vasalás gőz segítségével
- Ultracord rendszer az egyes modelleknél
- Kapcsolja be a gőzállomást
- Felhasználás
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page63
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page64
- Catalys autoclean talp
- A víztartály feltöltése használat közben
- A gőzállomás tisztítása
- Turbó funkció az egyes modelleknél
- Száraz vasalás
- Karbantartás és tisztítás
- Függőleges vasalás
- Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
- Tegye a gőzállomást a helyére
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page65
- Auto off rendszer
- A gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése
- Problémák lehetséges okok megoldás
- Problémák a gőzállomással
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page66
- Tento návod k použití si prosím uschovejte
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page67
- Důležitá doporučení
- Bezpečnostní pokyny
- Systém zajištění žehličky na podstavci lock system podle modelu
- Příprava
- Naplňte vodní nádrž
- Jakou použít vodu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page68
- Žehlení pomocí páry
- Zapněte generátor
- Ultracord systém u některých modelů
- Použití
- Nastavení teploty a průtoku páry
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page69
- Vyčistěte generátor
- Svislé žehlení
- Funkce turbo u některých modelů
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page70
- Doplňte vodu do parní nádrže během používání
- Žehlicí deska autoclean catalys
- Žehlení na sucho
- Údržba a čištění
- Uložte generátor na své místo
- Systém auto off
- Snadné odstranění vodního kamene z parního generátoru
- Podílejme se na ochraně životního prostředí
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page71
- Problémy možné příčiny řešení
- Problém s generátorem
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page72
- Važne preporuke
- Sigurnosni savjeti
- Sa č uvajte ove upute za uporabu i pohranite ih na sigurnom mjestu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page73
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page74
- Sustav zaključavanja glačala na postolju lock sustav ovisno od modelu
- Punjenje spremnika za vodu
- Priprema
- Koju vodu rabiti
- Uporaba parne postaje
- Uporaba
- Sustav ultracord ovisno od modelu
- Podesite temperaturu i izlaz pare
- Glačanje na paru
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page75
- Okomito glačanje
- Održavanje i čišćenje
- Glačanje na suho
- Funkcija turbo ovisno od modelu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page76
- Autoclean podnica catalys
- Čišćenje vaše parne postaje
- Punjenje spremnika za vodu
- Čuvajte svoj okoliš
- Sustav auto off
- Pohrana
- Kako lako ukloniti kamenac iz vašeg uređaja
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page77
- Problemi s parnom postajom
- Problem uzrok rješenje
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page78
- Ď akujeme za dodržiavanie tohto návodu na používanie
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page79
- Dôležité odporúčania
- Bezpečnostné pokyny
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page80
- Akú vodu použiť
- Systém na zaistenie žehličky na podstavec lock system podľa modelu
- Príprava
- Naplňte nádržku na vodu
- Žehlenie s parou
- Zapnite generátor pary
- Systém ultracord podľa modelu
- Používanie
- Nastavenie teploty a prietoku pary
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page81
- Údržba a čistenie
- Vyčistite generátor
- Vertikálne žehlenie
- Samočistenie pätky žehličky katalýzou
- Počas používania naplňte nádržku
- Funkcia turbo parný náraz podľa modelu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page82
- Žehlenie na sucho
- Systém auto off automatické vypínanie
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
- Odložte generátor pary
- Jednoduché odstraňovanie vodného kameňa z generátora
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page83
- Problémy
- Problém generátora pary
- Možné príčiny riešenia
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page84
- Важные рекомендации
- Сохраните данную инструкцию по эксплуатации
- Описание
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page85
- Включите ваш парогенератор
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page86
- Система крепления утюга к корпусу lock system в зависимости от модели
- Система ultracord в зависимости от модели
- Подготовка
- Наполнение паронагревателя
- Какую воду использовать
- Установите температуру и мощность подачи пара
- Сухое глажение
- Разглаживайте вертикально
- Применение
- Глажение с отпариванием
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page87
- Техническое обслуживание и очистка
- Удобное удаление накипи из парогенератора
- Подошва с функцией самоочистки autoclean catalys
- Наполнение резервуара для воды
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page88
- Чистка вашего парогенератора
- Функция turbo в зависимости от модели
- Электроутюги с парогенератором tefal модели gv5xxx xx gv6xxx xx gv7xxx xx gv8xxx xx и gv9xxx xx
- Хранение парогенератора
- Система auto off
- Не забывайте об охране окружающей среды
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page89
- Неисправности вероятные причины устранение
- Неисправность вашего парогенератора
- Неисправностей
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page90
- Зберігайте цю інструкцію з експлуатації
- Важливі рекомендації
- Інструкції з техніки безпеки
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page91
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page92
- Яку воду можна використовувати
- Система кріплення праски на підставці lock system в залежності від моделі
- Система ultracord в залежності від моделі
- Підготовка
- Опис
- Заповнення резервуару
- Увімкнення парогенератора
- Регулювання температури та витрати пари
- Прасування із парою
- Експлуатація
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page93
- Обслуговування та чищення
- Зняття накипу
- Доливайте воду у резервуар у процесі прасування
- Вертикальне розгладжування
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page94
- Функція turbo в залежності від моделі
- Сухе прасування
- Підошва із функцією автоматичної очистки autoclean catalys
- Очищення парогенератора
- Система автоматичного вимкнення auto off
- Прибирання парогенератора
- Візьмемо участь у захисті довкілля
- Ваш прилад містить багато матеріалів що можуть бути використані як вторинна сировина
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page95
- Несправність можлива причина рішення
- Можливі несправності
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page96
- Önemli tavsiyeler
- Lütfen bu kullanim kitapçi ğ ini saklayin
- Güvenlik talimatları
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page97
- Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi lock system modele göre
- Ultracord sistemi modele göre
- Hazırlık
- Haznenin doldurulması
- Hangi suyu kullanmalı
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page98
- Cihazınızın tanımı
- Sıcakılık ve buhar ayarı
- Kullanım
- Jeneratörün çalıştırılması
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page99
- Buharlı ütüleme
- Jeneratörünüzdeki kireçten kolayca kurtulun
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page100
- Dikey buharlı ütüleme
- Bakım ve temizleme
- Turbo fonksiyonu modele göre
- Kuru ütüleme
- Kullanım sırasında kazanın doldurulması
- Kataliz oto temizleme tabanı
- Jeneratörünüzün temizlenmesi
- Çevrenin korunmasına katkıda bulunalım
- Otomatik kapanma sistemi
- Jeneratörün muhafazası
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page101
- Ütünüzde sorun mu var
- Problemler olası nedenler çözümler
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page102
- Zasady bezpieczeństwa
- Istotne zalecenia
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page103
- Dzi ę kujemy za zachowanie tej instrukcji obsługi
- System blokujący służący do utrzymania żelazka na podstawie system blokady zależnie od modelu
- Przygotowanie
- Napełnianie zbiornika wody
- Jakiej wody można używać
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page104
- Użytkowanie
- Ustawić temperaturę i regulator pary
- System ultracord zależnie od modelu
- Prasowanie z wykorzystaniem pary
- Eksploatacja generatora pary
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page105
- Napełnianie zbiornika wody
- Konserwacja i czyszczenie
- Funkcja wyrzutu pary turbo zależnie od modelu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page106
- Czyszczenie generatora pary
- Stopa samoczyszcząca catalys
- Prasowanie na sucho
- Pionowy strumień pary
- System automatycznego wyłączania
- Przechowywanie generatora pary
- Proste usuwanie kamienia z generatora pary
- Ochrona środowiska przede wszystkim
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page107
- Problemy przyczyny rozwiązania
- Generator pary sprawia problemy
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page108
- Olulised soovitused
- Ohutusjuhised
- Hoidke käesolev kasutusjuhend alles
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page109
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page110
- Veepaagi täitmine
- Ultracord süsteem sõltuvalt mudelist
- Triikraua alusel kinni hoidmise lukustussüsteem lukustussüsteem sõltuvalt mudelist
- Millist vett tohib kasutada
- Kirjeldus
- Ettevalmistamine
- Triikimistemperatuuri ja aurukoguse reguleerimine
- Kasutamine
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page111
- Aurugeneraatori kasutamine
- Auruga triikimine
- Isepuhastuv autoclean catalys tald
- Hooldamine ja puhastamine
- Generaatori puhastamine
- Generaatori lihtne katlakivist puhastamine
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page112
- Vertikaalne auruga triikimine
- Veepaagi taastäitmine
- Turbo funktsioon sõltuvalt mudelist
- Kuiv triikimine
- Teie seade sisaldab palju väärtuslikke materjale mida on võimalik taaskasutada või ümber töödelda
- Keskkonnakaitse esimeses järjekorras
- Jätke seade olmejäätmete kogumispunkti
- Generaatori hoiundamine
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page113
- Automaatse väljalülituse süsteem
- Probleemid põhjused lahendused
- Probleemid generaatoriga
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page114
- Saugos informacija
- Prašome saugoti šią naudojimo instrukciją
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page115
- Svarbios rekomendacijos
- Vandens rezervuaro užpildymas
- Parengimas
- Laidynės tvirtinimas prie garo generatoriaus atramos lock system kai kuriuose modeliuose
- Kokį vandenį naudoti
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page116
- Aprašymas
- Ultracord sistema kai kuriuose modeliuose
- Temperatūros ir garo išleidimo reguliavimas
- Lyginimas su garu
- Garo generatoriaus paleidimas
- Eksploatavimas
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page117
- Garo generatoriaus valymas
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page118
- Automatiškai nusivalantis padas autoclean catalys
- Vertikalus lyginimas su garu
- Vandens rezervuaro užpildymas
- Turbo funkcija kai kurie modeliai
- Sausasis lyginimas
- Priežiūra ir valymas
- Tausokite aplinką
- Kalkių nuosėdų pašalinimas iš jūsų garo generatoriaus
- Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų kurias galima perdirbti ir naudoti dar kartą
- Garo generatoriaus laikymas
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page119
- Automatinio išsijungimo sistema
- Atitarnavusį prietaisą pristatykite į municipalinį elektros prietaisų laužo surinkimo punktą
- Problema susijusi su jūsų garo generatoriumi
- Problema galimos prie astys sprendimo bědai
- Neįsijungia garo gene ratoriaus maitinimas ir termostato lemputė ir įjungimo išjungimo jungiklis nešviečia
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page120
- Svarīgi norādījumi
- Saglabājiet šo lietošanas instrukciju
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page121
- Drošības instrukcijas
- Ūdens tvertnes iepildīšana
- Ultracord sistēma atkarībā no modeļa
- Sagatavošana
- Kādu ūdeni drīkst lietot
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page122
- Bloķēšanas sistēma gludekļa atstāšanai uz pamatnes bloķēšanas sistēma atkarībā no modeļa
- Apraksts
- Tvaika ģeneratora lietošana
- Temperatūras un tvaika padeves iestatīšana
- Lietošana
- Gludināšana ar tvaiku
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page123
- Ūdens tvertnes atkārtota piepildīšana
- Ģeneratora tīrīšana
- Vertikālā tvaika gludināšana
- Turbo funkcija atkarībā no modeļa
- Tehniskā apkope un tīrīšana
- Sausā gludināšana
- Pašattīrošā catalys virsma
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page124
- Ģeneratora uzglabāšana
- Vienkārša ģeneratora atkaļķošana
- Pirmkārt jādomā par vides aizsardzību
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page125
- Automātiskas izslēgšanas sistēma
- Problēmas cēloņi risinājumi
- Problēmas ar ģeneratoru
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page126
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page127
Похожие устройства
-
Tefal PRO EXPRESS TOTAL GV8961E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal COMPACT ANTI-CALC 2 GV7340E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal Pro Express GV8431E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal Easy Pressing GV5245E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 7085E1Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 8461E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 7085E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 8460E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 8330Е0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 7095E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 5240E0Инструкция по эксплуатации -
Centek CT-2346Эксплуатационная инструкция
Přečtěte si důležitá bezpečnostní doporučení pro používání elektrických přístrojů. Zajistěte si bezpečnost a správné použití zařízení v domácnosti.