Tefal GV 7460E0 — problemy z żelazkiem z generatorом pary - rozwiązania [57/76]
Превью страниц
Страница 57 /
76
![Tefal GV 7460E0 [57/76] Problemy przyczyny rozwiązania](/views2/1031898/page57/bg39.png)
108
W przypadku innych trudności, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym Tefal.
PL
Generator pary sprawia problemy?
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Generator nie włącza
się, a lampka termostatu
i wyłącznik nie są
podświetlone.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączony jest system „automatycznego
wyłączania”.
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
podłączone, a następnie wcisnąć podświetlony
wyłącznik.
Proszę nacisnąć przycisk „Restart” lub przycisnąć
spust pary.
Przez otwory w stopie
wydostaje się woda.
Woda uległa kondensacji w przewodach,
ponieważ para jest wykorzystywana po raz
pierwszy, albo nie była wykorzystywana przez
d
łuższy czas.
Stopa jest niedostatecznie gorąca.
Wcisnąć i przytrzymać przycisk regulacji pary
trzymając urządzenie z dala od deski do
prasowania, aż z żelazka zacznie wydobywać się
p
ara.
Podczas prasowania z niską temperaturą należy
z
mniejszyć strumień pary (pokrętło regulacji
strumienia pary umieszczone na panelu
sterowania). Przed włączeniem przycisku regulacji
pary należy zaczekać, aż lampka termostatu
zgaśnie.
Skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Na tkaninie pojawiają
się zacieki wody.
Deska do prasowania jest przesiąknięta
wodą, ponieważ nie jest odpowiednia do
stosowania wraz z generatorem pary.
Należy się upewnić, czy używana jest wentylo-
wana/siatkowa deska do prasowania.
Przez otwory w stopie
wydostają się białe
smugi.
W zbiorniku nagromadził się kamień,
ponieważ nie był on regularnie czyszczony.
Należy opłukać sztyft zapobiegający tworzeniu się
kamienia (patrz część „usuwanie kamienia z
generatora pary").
Z otworów w stopie
wydostają się brązowe
smugi brudząc tkaninę.
Do wody dodany został chemiczny środek
odkamieniający lub dodatki.
W otworach stopy nagromadziły się włókna
tkanin i się palą.
Tkanina nie została dostatecznie wypłukana
lub prasowane było nowe ubranie, które nie
było jeszcze prane.
Do zbiornika wody lub zbiornika pary nie wolno
dodawać tego typu produktów (prosimy zapoznać
się z punktem dotyczącym rodzajów stosowanej
wody). Skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Stopę należy oczyścić niemetaliczną gąbką.
Należy się upewnić, czy tkanina została dokładnie
wypłukana i usunięte wszelkie pozostałości mydła
lub środków chemicznych z nowych ubrań, które
mogą zostać zassane przez żelazko.
Stopa jest zabrudzona
lub brązowa i może
poplamić płótno.
Prasowanie jest wykonywane z
wykorzystaniem zbyt wysokiej temperatury.
Używany jest krochmal.
Patrz zalecenia dotyczące ustawienia temperatury.
Krochmalem zawsze należy spryskiwać odwrotną
stronę tkaniny, która ma być prasowana.
Brak pary lub zbyt mała
ilość.
Zbiornik wody jest pusty (świeci się czerwona
lampka).
Pokrętło regulacji strumienia pary znajduje
się w położeniu minimalnym.
Temperatura stopy jest ustawiona na
maksymalną wartość.
Napełnić zbiornik wody.
Zwiększyć strumień pary (pokrętło regulacji
umieszczone na panelu sterowania).
Generator działa, ale para jest bardzo gorąca i
sucha. W wyniku tego jest mniej widoczna.
Świeci się czerwona
lampka „pustego
zbiornika wody".
Zbiornik wody jest pusty. Napełnić zbiornik wody.
Para ucieka z korka
sztyftu zapobiegającego
tworzeniu się kamienia
Korek sztyftu zapobiegającego tworzeniu się
kamienia nie został prawidłowo zamocowany.
Korek sztyftu zapobiegającego tworzeniu się
kamienia jest uszkodzony.
Prawidłowo zamocować korek sztyftu.
Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym, by zamówić nowy sztyft.
Spod urządzenia
wydostaje się para lub
woda.
Stopa jest porysowana
lub zniszczona.
Generator pary jest uszkodzony.
Żelazko byo ustawione na metalowej
podstawce.
Czyszczono przy użyciu szorstkiego lub
metalowego zmywaka.
Należy przerwać korzystanie z generatora i
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Umieszczać zawsze żelazko w pozycji pionowej.
Patrz rozdzia « Czyszczenie stopy ».
1800124343 E0 GTH3 GV84XX_110x154 07/10/11 13:28 Page108
Содержание
386- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page4
- Описание
- Напълнете резервоара
- Подготовка
- Каква вода да използваме
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page56
- Система за фиксиране на ютията върху поставката lock system
- Система ultracord в зависимост от модела
- Включете генератора
- Гладене с пара
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page57
- Регулиране на температурата и на количеството пара
- Използване
- Почистване на генератора
- Лесно почистване на генератора от котлен камък
- Функция turbo в зависимост от модела
- Почистване и поддръжка
- Гладене на сухо
- Вертикално изглаждане на гънките
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page58
- Самопочистваща се гладеща повърхност autoclean catalys
- Пълнене на резервоара по време на гладене
- Система auto off
- Прибиране на генератора
- Защитете околната сpеда
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page59
- Неизправност на генератора
- Възможни причини решения
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page60
- Kérjük őrizze meg ezt a használati útmutatót
- Fontos tudnivalók
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page61
- Biztonsági utasítások
- Töltse fel a víztartályt
- Milyen vizet használhatunk
- Leírás
- Előkészülés
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page62
- A vasalót a tartóra rögzítő rendszer lock system az egyes modelleknél
- Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét
- Vasalás gőz segítségével
- Ultracord rendszer az egyes modelleknél
- Kapcsolja be a gőzállomást
- Felhasználás
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page63
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page64
- Catalys autoclean talp
- A víztartály feltöltése használat közben
- A gőzállomás tisztítása
- Turbó funkció az egyes modelleknél
- Száraz vasalás
- Karbantartás és tisztítás
- Függőleges vasalás
- Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében
- Tegye a gőzállomást a helyére
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page65
- Auto off rendszer
- A gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése
- Problémák lehetséges okok megoldás
- Problémák a gőzállomással
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page66
- Tento návod k použití si prosím uschovejte
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page67
- Důležitá doporučení
- Bezpečnostní pokyny
- Systém zajištění žehličky na podstavci lock system podle modelu
- Příprava
- Naplňte vodní nádrž
- Jakou použít vodu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page68
- Žehlení pomocí páry
- Zapněte generátor
- Ultracord systém u některých modelů
- Použití
- Nastavení teploty a průtoku páry
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page69
- Vyčistěte generátor
- Svislé žehlení
- Funkce turbo u některých modelů
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page70
- Doplňte vodu do parní nádrže během používání
- Žehlicí deska autoclean catalys
- Žehlení na sucho
- Údržba a čištění
- Uložte generátor na své místo
- Systém auto off
- Snadné odstranění vodního kamene z parního generátoru
- Podílejme se na ochraně životního prostředí
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 27 page71
- Problémy možné příčiny řešení
- Problém s generátorem
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page72
- Važne preporuke
- Sigurnosni savjeti
- Sa č uvajte ove upute za uporabu i pohranite ih na sigurnom mjestu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page73
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page74
- Sustav zaključavanja glačala na postolju lock sustav ovisno od modelu
- Punjenje spremnika za vodu
- Priprema
- Koju vodu rabiti
- Uporaba parne postaje
- Uporaba
- Sustav ultracord ovisno od modelu
- Podesite temperaturu i izlaz pare
- Glačanje na paru
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page75
- Okomito glačanje
- Održavanje i čišćenje
- Glačanje na suho
- Funkcija turbo ovisno od modelu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page76
- Autoclean podnica catalys
- Čišćenje vaše parne postaje
- Punjenje spremnika za vodu
- Čuvajte svoj okoliš
- Sustav auto off
- Pohrana
- Kako lako ukloniti kamenac iz vašeg uređaja
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page77
- Problemi s parnom postajom
- Problem uzrok rješenje
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page78
- Ď akujeme za dodržiavanie tohto návodu na používanie
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page79
- Dôležité odporúčania
- Bezpečnostné pokyny
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page80
- Akú vodu použiť
- Systém na zaistenie žehličky na podstavec lock system podľa modelu
- Príprava
- Naplňte nádržku na vodu
- Žehlenie s parou
- Zapnite generátor pary
- Systém ultracord podľa modelu
- Používanie
- Nastavenie teploty a prietoku pary
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page81
- Údržba a čistenie
- Vyčistite generátor
- Vertikálne žehlenie
- Samočistenie pätky žehličky katalýzou
- Počas používania naplňte nádržku
- Funkcia turbo parný náraz podľa modelu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page82
- Žehlenie na sucho
- Systém auto off automatické vypínanie
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia
- Odložte generátor pary
- Jednoduché odstraňovanie vodného kameňa z generátora
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page83
- Problémy
- Problém generátora pary
- Možné príčiny riešenia
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page84
- Важные рекомендации
- Сохраните данную инструкцию по эксплуатации
- Описание
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page85
- Включите ваш парогенератор
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page86
- Система крепления утюга к корпусу lock system в зависимости от модели
- Система ultracord в зависимости от модели
- Подготовка
- Наполнение паронагревателя
- Какую воду использовать
- Установите температуру и мощность подачи пара
- Сухое глажение
- Разглаживайте вертикально
- Применение
- Глажение с отпариванием
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page87
- Техническое обслуживание и очистка
- Удобное удаление накипи из парогенератора
- Подошва с функцией самоочистки autoclean catalys
- Наполнение резервуара для воды
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page88
- Чистка вашего парогенератора
- Функция turbo в зависимости от модели
- Электроутюги с парогенератором tefal модели gv5xxx xx gv6xxx xx gv7xxx xx gv8xxx xx и gv9xxx xx
- Хранение парогенератора
- Система auto off
- Не забывайте об охране окружающей среды
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page89
- Неисправности вероятные причины устранение
- Неисправность вашего парогенератора
- Неисправностей
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page90
- Зберігайте цю інструкцію з експлуатації
- Важливі рекомендації
- Інструкції з техніки безпеки
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page91
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page92
- Яку воду можна використовувати
- Система кріплення праски на підставці lock system в залежності від моделі
- Система ultracord в залежності від моделі
- Підготовка
- Опис
- Заповнення резервуару
- Увімкнення парогенератора
- Регулювання температури та витрати пари
- Прасування із парою
- Експлуатація
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page93
- Обслуговування та чищення
- Зняття накипу
- Доливайте воду у резервуар у процесі прасування
- Вертикальне розгладжування
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page94
- Функція turbo в залежності від моделі
- Сухе прасування
- Підошва із функцією автоматичної очистки autoclean catalys
- Очищення парогенератора
- Система автоматичного вимкнення auto off
- Прибирання парогенератора
- Візьмемо участь у захисті довкілля
- Ваш прилад містить багато матеріалів що можуть бути використані як вторинна сировина
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page95
- Несправність можлива причина рішення
- Можливі несправності
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page96
- Önemli tavsiyeler
- Lütfen bu kullanim kitapçi ğ ini saklayin
- Güvenlik talimatları
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page97
- Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi lock system modele göre
- Ultracord sistemi modele göre
- Hazırlık
- Haznenin doldurulması
- Hangi suyu kullanmalı
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page98
- Cihazınızın tanımı
- Sıcakılık ve buhar ayarı
- Kullanım
- Jeneratörün çalıştırılması
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page99
- Buharlı ütüleme
- Jeneratörünüzdeki kireçten kolayca kurtulun
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page100
- Dikey buharlı ütüleme
- Bakım ve temizleme
- Turbo fonksiyonu modele göre
- Kuru ütüleme
- Kullanım sırasında kazanın doldurulması
- Kataliz oto temizleme tabanı
- Jeneratörünüzün temizlenmesi
- Çevrenin korunmasına katkıda bulunalım
- Otomatik kapanma sistemi
- Jeneratörün muhafazası
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page101
- Ütünüzde sorun mu var
- Problemler olası nedenler çözümler
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page102
- Zasady bezpieczeństwa
- Istotne zalecenia
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page103
- Dzi ę kujemy za zachowanie tej instrukcji obsługi
- System blokujący służący do utrzymania żelazka na podstawie system blokady zależnie od modelu
- Przygotowanie
- Napełnianie zbiornika wody
- Jakiej wody można używać
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page104
- Użytkowanie
- Ustawić temperaturę i regulator pary
- System ultracord zależnie od modelu
- Prasowanie z wykorzystaniem pary
- Eksploatacja generatora pary
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page105
- Napełnianie zbiornika wody
- Konserwacja i czyszczenie
- Funkcja wyrzutu pary turbo zależnie od modelu
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page106
- Czyszczenie generatora pary
- Stopa samoczyszcząca catalys
- Prasowanie na sucho
- Pionowy strumień pary
- System automatycznego wyłączania
- Przechowywanie generatora pary
- Proste usuwanie kamienia z generatora pary
- Ochrona środowiska przede wszystkim
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page107
- Problemy przyczyny rozwiązania
- Generator pary sprawia problemy
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page108
- Olulised soovitused
- Ohutusjuhised
- Hoidke käesolev kasutusjuhend alles
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page109
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page110
- Veepaagi täitmine
- Ultracord süsteem sõltuvalt mudelist
- Triikraua alusel kinni hoidmise lukustussüsteem lukustussüsteem sõltuvalt mudelist
- Millist vett tohib kasutada
- Kirjeldus
- Ettevalmistamine
- Triikimistemperatuuri ja aurukoguse reguleerimine
- Kasutamine
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page111
- Aurugeneraatori kasutamine
- Auruga triikimine
- Isepuhastuv autoclean catalys tald
- Hooldamine ja puhastamine
- Generaatori puhastamine
- Generaatori lihtne katlakivist puhastamine
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page112
- Vertikaalne auruga triikimine
- Veepaagi taastäitmine
- Turbo funktsioon sõltuvalt mudelist
- Kuiv triikimine
- Teie seade sisaldab palju väärtuslikke materjale mida on võimalik taaskasutada või ümber töödelda
- Keskkonnakaitse esimeses järjekorras
- Jätke seade olmejäätmete kogumispunkti
- Generaatori hoiundamine
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page113
- Automaatse väljalülituse süsteem
- Probleemid põhjused lahendused
- Probleemid generaatoriga
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page114
- Saugos informacija
- Prašome saugoti šią naudojimo instrukciją
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page115
- Svarbios rekomendacijos
- Vandens rezervuaro užpildymas
- Parengimas
- Laidynės tvirtinimas prie garo generatoriaus atramos lock system kai kuriuose modeliuose
- Kokį vandenį naudoti
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page116
- Aprašymas
- Ultracord sistema kai kuriuose modeliuose
- Temperatūros ir garo išleidimo reguliavimas
- Lyginimas su garu
- Garo generatoriaus paleidimas
- Eksploatavimas
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page117
- Garo generatoriaus valymas
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page118
- Automatiškai nusivalantis padas autoclean catalys
- Vertikalus lyginimas su garu
- Vandens rezervuaro užpildymas
- Turbo funkcija kai kurie modeliai
- Sausasis lyginimas
- Priežiūra ir valymas
- Tausokite aplinką
- Kalkių nuosėdų pašalinimas iš jūsų garo generatoriaus
- Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų kurias galima perdirbti ir naudoti dar kartą
- Garo generatoriaus laikymas
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page119
- Automatinio išsijungimo sistema
- Atitarnavusį prietaisą pristatykite į municipalinį elektros prietaisų laužo surinkimo punktą
- Problema susijusi su jūsų garo generatoriumi
- Problema galimos prie astys sprendimo bědai
- Neįsijungia garo gene ratoriaus maitinimas ir termostato lemputė ir įjungimo išjungimo jungiklis nešviečia
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page120
- Svarīgi norādījumi
- Saglabājiet šo lietošanas instrukciju
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page121
- Drošības instrukcijas
- Ūdens tvertnes iepildīšana
- Ultracord sistēma atkarībā no modeļa
- Sagatavošana
- Kādu ūdeni drīkst lietot
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page122
- Bloķēšanas sistēma gludekļa atstāšanai uz pamatnes bloķēšanas sistēma atkarībā no modeļa
- Apraksts
- Tvaika ģeneratora lietošana
- Temperatūras un tvaika padeves iestatīšana
- Lietošana
- Gludināšana ar tvaiku
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page123
- Ūdens tvertnes atkārtota piepildīšana
- Ģeneratora tīrīšana
- Vertikālā tvaika gludināšana
- Turbo funkcija atkarībā no modeļa
- Tehniskā apkope un tīrīšana
- Sausā gludināšana
- Pašattīrošā catalys virsma
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page124
- Ģeneratora uzglabāšana
- Vienkārša ģeneratora atkaļķošana
- Pirmkārt jādomā par vides aizsardzību
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page125
- Automātiskas izslēgšanas sistēma
- Problēmas cēloņi risinājumi
- Problēmas ar ģeneratoru
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page126
- E0 gth3 gv84xx_110x154 07 10 11 13 28 page127
Похожие устройства
-
Tefal PRO EXPRESS TOTAL GV8961E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal COMPACT ANTI-CALC 2 GV7340E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal Pro Express GV8431E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal Easy Pressing GV5245E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 7085E1Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 8461E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 7085E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 8460E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 8330Е0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 7095E0Инструкция по эксплуатации -
Tefal GV 5240E0Инструкция по эксплуатации -
Centek CT-2346Эксплуатационная инструкция
Rozwiąż typowe problemy z żelazkiem z generatorом pary. Sprawdź przyczyny i krok po kroku instrukcje naprawy. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeśli potrzebujesz pomocy.