Harvia AinaValmis AV6 [5/17] Укладка камней
![Harvia AinaValmis AV6 [5/17] Укладка камней](/views2/1626236/page5/bg5.png)
Содержание
- Ау4 ау6 1
- Благодарим вас за хороший выбор каменки 2
- Внимание данные руководства предназначены для владельца или содержателя сауны а также для электромонтажника отвечающего за 2
- Назначение каменки каменка ау предназначена для работы в хорошо изолированной сауне 2
- Началом эксплуатации 2
- Передать данные инструкции владельцу сауны или несущему ответственность за ее содержание а также провести необходимое обучение 2
- Семейного пользования использование в других целях запрещено внимательно прочитайте инструкцию перед 2
- Установку каменки после установки каменки монтажник должен 2
- Kasutusjuhis 3
- Lulitid ja osad 3
- Üldist 3
- Выключатели и части 3
- Общее 3
- Руководства для пользователя 3
- Termostaat ja ulekuumenemise kaitse 4
- Свет не горит 4
- Сигнальные лампочки коробки управления тусклый свет 4
- Термостат 4
- Термостат и предохранитель перегрева 4
- Яркий свет 4
- Kerisekivide ladumine 5
- Быть возвращен в положение позволяющее прохождение тока через термостат только после полного остывания каменки 5
- Возвращение происходит 5
- Предохранитель может 5
- Предохранитель перегрева 5
- Путем сильного нажатия кнопки до щелчка для этого может потребоваться 5
- Укладка камней 5
- Усилие равное 7 кг 5
- Eelkutmine 6
- Leiliruumi kasutusvalmiks kiitmine 6
- Нагревание парильни до температуры парения 6
- Перекладка камней и их замена 6
- Предварительный прогрев 6
- Leiliviskamine 7
- Нагрев сауны 7
- Пар в сауне 7
- Правильная температура парильни 7
- Температура парильни 7
- Auruleil 8
- Sauna kasutamise lôpetamine 8
- Вода 8
- Окончание парения 8
- Пар 8
- Температура и влажность в парильне 8
- Hoiatusi 9
- Juhiseid saunaskäimiseks 9
- Rikked 9
- Будьте осторожны с горячими камнями 9
- В сауне нельзя оставлять без присмотра 9
- Вблизи каменки 9
- Возможные неисправности 9
- Детей инвалидов и слабых здоровьем 9
- И металлическими частями каменки они могут вызвать ожоги кожи 9
- Количество воды так как преобразуемая в пар вода может вызвать ожоги 9
- Лекарств наркотиков и т п 9
- Меры предосторожности 9
- Морской и влажный климат может влиять 9
- На каменку нельзя выливать сразу большое 9
- На разъедание металлических поверхностей каменки 9
- Не используйте парильню в качестве 9
- Не парьтесь под влиянием алкоголя 9
- Необходимо выяснить с врачом 9
- О парении маленьких детей необходимо 9
- Остерегайтесь подпрыгивания крышки при 9
- Открытии 9
- Передвигайтесь в сауне с осторожностью 9
- Предостерегайте детей от нахождения 9
- Проконсультироваться в поликлинике возраст температура парения время парения 9
- Руководства к парению 9
- Связанные со здоровьем ограничения 9
- Сушилки для одежды во избежание возникновения пожара электроприборы могут сломаться вследствие излишней влажности 9
- Так как пол и полки могут быть скользкими 9
- Leiliruum 10
- Leiliruumi isoleerimine ja seinamaterjalid 10
- Вним вкручивающиеся предохранители не 10
- Всегда выпрыгивают поэтому для получения 10
- Гарантия и срок испоьзования 10
- Гарантия срок испоьзования и срок службы 10
- Изоляция парильни и материалы стен 10
- Парильня 10
- Полной уверенности необходимо заменить 10
- Предохранители на новые повышение температуры в парильне замедлено 10
- Срок службы 10
- Leiliruumi porand 11
- Пол парильни 11
- Потемнение стен сауны 11
- А воздухообмен парильни 12
- Баипагиигп уептпатзюоп 12
- Естественная вентиляция 12
- Кепзе vбimsus 12
- Мощность каменки 12
- Принудительная вентиляция 12
- Enne paigaldamist 13
- Leiliruumi puhtus 13
- Paigaldusjuhis 13
- Гигиена парильни 13
- Перед установкой 13
- Руководства по монтажу 13
- Elektriühendused 14
- Kaitseraam 14
- Kerise paigalduskoht ja kinnitus pörandale 14
- Paigaldus seinasüvendisse 14
- Защитное ограждение 14
- Место установки каменки и крепление к полу 14
- Установка каменки в нишу 14
- Электромонтаж 14
- Вним использование изолированного пвх 15
- Кабеля запрещено вследствие его разрушения под воздействием тепла 15
- Е1ек1пкепзе зо1а1зюопкак18щз 16
- Запасные части 4 уакиобао 16
- Не подключайте подачу питания электрокаменки 16
- Сопротивление изоляции электрокаменки 16
- Через устройства защитного отключения 16
- Здравствуйте 17
Похожие устройства
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 2 2000W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 2 2000W Сертификат соответствия
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 2 1500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 2 1500W Сертификат соответствия
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 2 1000W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 2 1000W Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 2000W PLUG Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 2000W PLUG Инструкция по эксплуатации
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1500W PLUG Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1500W PLUG Инструкция по эксплуатации
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1000W PLUG Сертификат соответствия
- Atlantic F17 ESSENTIAL 1000W PLUG Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 300W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 300W Сертификат соответствия
- Atlantic NW 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic NW 500W Сертификат соответствия
- Atlantic CH 300W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic CH 300W Сертификат соответствия
- Atlantic CH 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic CH 500W Сертификат соответствия
RU ET 1 3 2 Предохранитель перегрева 1 3 2 Ulekuumenemise kaitse Kui kerise temperatuur peaks mingil pòhjusel liiga kòrgele tòusma lulitab termostaadiga uhendatud ulekuumenemise kaitse kerise kùttekehadelt voolu vàlja Предохранитель может Ulekuumenemise kaitse быть возвращен в положение tagastamine asendisse позволяющее прохождение тока millises vool jàlle terчерез термостат только после mostaadist labi làheks полного остывания каменки on vòimalik alles pàrast Для возвращения предохранителя kerise jahtumist Ùlekuuв термостате имеется кнопка menemise kaitse tagasрасположенная в коробке управления tamiseks on termostaaпоэтому исправить положение dis tagastusnupp mis может только монтажник имеющий Puc 2 Предохранитель перегрева paikneb juhtpaneelis ja квалификацию проведения подобных Joonis 2 Ulekuumenemise kaitse seetòttu tohib nimetatud работ Возвращение происходит tòòd teostada vaid vasпутем сильного нажатия кнопки tava litsentsiga elektrik до щелчка Для этого может потребоваться Tagastamiseks vajutatakse ulekuumenemise kaitse усилие равное 7 кг См рис 2 nupule sellise jòuga et kàiks naksatus Tagastami Перед нажатием кнопки возвращения необходимо seks on tarvis umbes 7 kg st jóudu Vaata joonist выяснить причину перенагревания Возможны следующие 2 причины Enne tagastamist teha kindlaks rikke pòhjus камни раскрошились и скопились внутри каменки Kas kivipesas olevad kivid on murenenud ja каменка слишком долго находилась во включенном tihendunud состоянии без пользования Kas keris on olnud pikka aega olnud sees ja каменка подверглась сильному удару kasutamata Kas keris on saanud tugeva lòògi Если по какой либо причине температура каменки поднимается слишком высоко подключенный к термостату предохранитель перегрева выключает подачу энергии нагревательным элементам полностью 1 4 Укладка камней Для каменки подходят камни диаметром 10 15 см 1 4 Kerisekivide ladumine В каменку необходимо укладывать специально Kerisele sobivad 10 1 5 cm làbimòòduga kivid Keriпредназначенные для этой цели хорошо известные sekividena peab kasutama nimelt keristele mòelduid массивные камни Использование легких пористых и tuntuid massiivseid lòhutuid kive Kergete poorsete ja iihesuuruste keraamiliste kivide kasutamine on керамических камней одинакового размера запрещено так как они могут способствовать перегреву нагревательных keelatud kuna need vóivad póhjustada takistite liigset элементов и привести к поломке Также не допускается kuumenemist ja nende rikkiminemist Ka pehmeid использование мягких горшечных камней voolekive ei tohi kasutada Перед укладкой камни необходимо вымыть Камни Enne ladumist tuleb kivid tolmust puhtaks pesta укладывают на дно отведенного для них места в каменке Kivid laotakse kerise kivipesa pòhjale ja resti peale и поверх колосников между нагревающими элементами kuttekehade vahele selliseli et kivid jààksid uksteisele так чтобы камни поддерживали друг друга и оставляли kandma ja asetuksid vabalt tagades labi kivipesa достаточное пространство для воздухообмена в каменке hea òhuringluse Kivide raskus ei ei tohi langeda Камни не должны опираться на нагревательные элементы kuttekehadele Kive ei tohi laduda liiga tihedalt et Камни нельзя укладывать слишком плотно чтобы не mitte takistada òhuringlust labi kerise Vaata joonist препятствовать воздухообмену в каменке См рис 3 3 Samuti ei tohi kive kiiluda kuttekehade vahele Также камни нельзя вклинивать между нагревательными Kuttekehad peavad jààma eemale kivipesa seintest элементами Нагревательные элементы не дожны ja need ei tohi omavahel kokku puutuda Kuttekehad соприкасаться со стенками места для камней и между peavad olema tàielikult kividega kaetud Kivipesa собой Камни должны полностью закрывать tàita kividega kogu mahus нагревательные элементы Каменка должна kuid tuleb arvestada selleбыть полностью заполнена камнями но ga et kaan peab tàielikult необходимо проследить чтобы крышка sulguma закрывалась беспрепятственно Tàhelepanu Kui kerisekiВним После укладки камней каменку vid on kerisesse paigaldaнеобходимо прогреть для того чтобы tud tuleb kividest niiskuse удалить из камней влажность См п 1 5 eemaldamiseks kòigepealt Предварительный прогрев labi viia eelkutmine Vaata Не допускается использование каменки osa 1 5 Eelkutmine без камней Keelatud on kivideta ke Гарантия не распространяется на rise kasutamine поломки вызванные использованием Garantii ei vastuta vigade камней не отвечающих рекомендации eest mille on pòhjustanud изготовителя В круг гарантии также не selliste kivide kasutamine входят поломки вызванные нарушением mida tehas ei ole leilikiциркуляции воздуха вследствие разрушения videks soovitanud Ka ei или использования слишком мелких Puc 3 Укладка камней vastuta garantii vigade puкамней hul mis on tingitud kerises Joonis 3 Kerisekivide ladumine 5