Triton TR888597 TWX7RTKIT [3/56] Unpacking your tool
![Triton TR888597 TWX7RTKIT [3/56] Unpacking your tool](/views2/1628095/page3/bg3.png)
4
GB
14 - Maintain tools with care
- Keep cutting tools sharp and clean makes the tool easier to control and less likely to bind or lock in the
workpiece
- Follow instruction for lubricating and changing accessories
- Inspect tool power cables periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility
- Inspect extension cables periodically and replace if damaged
- Keep handles dry, clean and free from oil and grease
WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
15 - Disconnect tools - When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and
cutters, disconnect tools from the power supply
WARNING: The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may result in a risk of injury
to persons.
16 - Remove adjusting keys and wrenches - Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches
are removed from the tool before switching it on
17 - Avoid unintentional starting - Ensure switch is in “off’ position when connecting to a mains socket or inserting
a battery pack, or when picking up or carrying the tool
WARNING: Unintended starting of a tool can cause major injuries.
18 - Use outdoor extension leads - When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor
use and so marked. Use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock
19 - Stay alert
- Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired
- Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication
WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
20 - Check damaged parts
- Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function
- Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other
conditions that may affect its operation
- A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre
unless otherwise indicated in this instruction manual
- Have defective switches replaced by an authorized service centre
WARNING: Do not use the tool if the on/off switch does not turn it on and off. The switch must be repaired before the
tool is used.
21 - Have your tool repaired by a qualified person - This electric tool complies with the relevant safety rules.
Repairs should only be carried out by qualified persons, otherwise this may result in considerable danger to the
user
WARNING: When servicing use only identical replacement parts.
WARNING: If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre.
22 - Power tool mains plugs must match the mains socket - Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching sockets will reduce risk of
electric shock
23 - If operating a power tool outside use a residual current device (RCD) - Use of an RCD reduces the risk of
electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)”
or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is ALWAYS supplied via Residual
Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, outlet, etc.) be sure that
the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater
than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the tool. If in doubt, do not plug in
the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.
Workcentre Safety
WARNING: If the workcentre is fitted with a router module, the following safety instructions should be
considered.
WARNING: This is a complex device that combines multiple tools into one workshop machine system. It may
only be used for the applications described in this manual. DO NOT attempt to mount accessories or power tools
other than those specified. DO NOT use this device for purposes for which it was not designed. This could be highly
dangerous and could lead to severe injury, even death, or substantial property damage.
WARNING: ALWAYS wear personal protective equipment, including eye protection and cut-proof gloves when
fitting power tools to Workcentre modules.
WARNING: DO NOT use this device with inserts for unfamiliar power tools. Seek professional training and advise
prior to working with unfamiliar tools.
WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, outlet, etc) be sure
the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage
greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the tool. If in doubt, do
not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.
1. ALWAYS avoid positioning hands or fingers where they could be ‘pinched’, during assembly/folding or when
changing module inserts.
2. NEVER load the Workcentre chassis with weights beyond the safe max load capacity listed in
‘Specification’.
3. DO NOT sit, stand on, or climb onto the clamping table. DO NOT use this tool as a work platform or scaffolding.
4. DO NOT use in wet or damp environments. The Workcentre, its modules and components are designed for
indoor use only, and must remain dry at all times.
5. ALWAYS ensure power tools are correctly and securely mounted when using modules powered by hand-held
power tools.
6. ALWAYS fully read and understand the instruction manual supplied by the power tool manufacturer. Follow
all safety advice and usage procedures.
7. ALL hand-held power tools used with Workcentre modules MUST be connected over the switchbox of the
Workcentre. DO NOT connect power tools directly to the power supply, as this would disable important safety
features of the Workcentre system.
8. ALWAYS disconnect the Workcentre from the power supply before changing power tools, accessories or
making adjustments. ALWAYS switch the Workcentre off before disconnecting from the power supply, to prevent
accidental activation when the tool is reconnected to power.
9. ALWAYS disconnect the Workcentre from the power supply when work is completed for the day, or when
leaving the unit unattended.
10. ALWAYS use the push stick when adequate, as outlined in the instructions of applicable Workcentre
modules. Store the push stick with the Workcentre when not in use.
11. ALWAYS support large workpieces on the in-feed and out-feed sides of the router table, and where
necessary, also to the sides. Use roller supports or saw horses wherever possible.
12. LIMIT the workpiece weight and dimension to a size that can safely be cut without jeopardising the
stability of the Workcentre. NEVER attempt to cut a workpiece that cannot be safely handled by the operator, or
that cannot be supported, in-feed and/or out-feed.
Clamping Table Safety
WARNING: NEVER load your clamping table with weights beyond the safe max load capacity listed in ‘Specification’.
1. ALWAYS ensure even clamping of your workpiece. NEVER apply an unbalanced load, which could result in the
table tipping over.
2. ENSURE the workpiece is securely clamped or secured before using a hand-held power tool (e.g. drill,
sander, planer etc.).
3. ALWAYS support long or wide workpieces by using suitable side supports.
4. ONLY use compatible bench dog clamps with the correct diameter to achieve reliable clamping results.
5. DO NOT mount stationary power tools (e.g. mitre saws, planer thicknessers etc) on top of the clamping
table, which exceed the maximum 150kg load capacity of the workcentre. This could cause severe injury.
6. DO NOT cut or drill into the clamping table surface. Place a piece of sacrificial timber under the workpiece to
avoid damage to the module and Workcentre chassis.
7. Remove wood glue, stain or other residues immediately, using a slightly damp cloth. DO NOT wait until the
compounds have dried, and DO NOT use solvents.
Product Familiarisation
1. Rear Chassis Legs
2. Side Support Mounting Points
3. Leg Locking Knobs
4. Side Support Knobs
5. Table Surface
6. T-slot
7. Rip Fence Clamps (x4)
8. Rugged Transit Handle (optional)
9. Front Chassis Legs
10. ON/OFF Switch
11. ‘Knee-Off’ Stop Button
12. Positioning Wheel
13. Leg Locking Latch
14. Outfeed Support Mounting Points
15. Outfeed Support Knobs
16. Rugged Wheel Mount (rugged wheels optional)
17. Positioning Wheel Mount
18. Power tool Connection Socket
19. Mains Plug
20. Module Locks
21. Module Mounting Guide
22. Module Rollers
23. Thumb Holes
24. Bench Dog Hole
25. Module Levelling Screws
26. Clamping Table Module
27. Module Levelling Bobbin Screw
28. Storage Hanger
Intended use
The Triton Workcentre is a multi-functional tool system designed for mounting power tools in dedicated modules
for stationary use. Easy to mount modules, including a Router Table Module (TWX7RT001), Contractor Saw Module
(TWX7CS001) Project Saw Module (TWX7PS001), and a Clamping Table Module, make the Workcentre suitable for a
wide variety of woodworking tasks.
Unpacking your Tool
1. Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
2. Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such
parts replaced before attempting to use this tool
For instruction video, please go to www.tritontools.com
Before Use
WARNING: ALWAYS ensure the tool is switched off and disconnected from the power supply before attaching
or removing any accessories, fitting or removing power tools, making adjustments, cleaning or carrying out
maintenance.
Rip fence clamp installation
• Slide the Rip Fence Clamps (7) into the guides located at the infeed and outfeed ends, Fig. D
• Slide the Storage Hangers into the guides located at the sides of the workcentre chassis
Note: The Storage Hangers are used to conveniently hang Workcentre-related accessories, such as the Push-Stick (not
included), Protractor Gauge (not included), Rip Fence (not included) and more.
Module levelling screw installation
• With the Clamping Table Module (26) on a secure, flat surface, install the Module Levelling Bobbin Screws (27),
Module Levelling Screws (25) and the Module Rollers, as depicted in Fig. E
Installing and removing modules
Module installation:
WARNING: Do not place fingers and/or body parts between the module and the Workcentre chassis.
WARNING: Some modules are heavy, especially with power tools installed. ALWAYS grip modules with both hands,
ensure secure footing, stand upright, and avoid awkward movements when removing and fitting modules
• Slide the Module Rollers (22) into the Module Mounting Tracks (21) and carefully lower the module into place, see
Fig. F
• Toggle both Module Locks (20) into the locked position, Fig. G
Note: Ensure the Module Levelling Bobbin Screws (27), are correctly located in the bobbin locators. The bobbin
levelling screws need to be adjusted to remove play between the module and the workcentre chassis.
265253_Z1MANPRO1_14.3.16.indd 4 17/11/2016 09:07
Содержание
- Operating and safety instructions 1
- Original instructions 1
- Tritontools com 1
- Twx7 workcentre 1
- Chassis specification 2
- Clamping table module specification 2
- Description of symbols 2
- Electrical switchbox specification 2
- General safety 2
- Original instructions 2
- Products it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions ensure all users of the tool read and fully understand this manual 2
- Specification 2
- Technical abbreviations key 2
- Thank you for purchasing this triton tool this manual contains information necessary for safe and effective operation of this product this product has unique features and even if you are familiar with similar 2
- Before use 3
- Clamping table safety 3
- Installing and removing modules 3
- Intended use 3
- Module levelling screw installation 3
- Product familiarisation 3
- Rip fence clamp installation 3
- Unpacking your tool 3
- Workcentre safety 3
- Accessories 4
- Cleaning 4
- Disposal 4
- Dust extraction 4
- Electrical connections 4
- General inspection 4
- Levelling table modules 4
- Lubrication 4
- Maintenance 4
- Operation 4
- Problem possible cause solution 4
- Storage 4
- Switching on and off 4
- Troubleshooting for clamping table 4
- User position and feed direction 4
- Using the clamping holes 4
- Using the table extensions available as accessories 4
- Workcentre switchbox operation 4
- Ce declaration of conformity 5
- Guarantee 5
- Purchase record 5
- Algemene veiligheid 6
- Beschrijving symbolen 6
- Elektrische schakeldoos specificaties 6
- Frame specificaties 6
- Hartelijk dank voor de aanschaf van dit triton gereedschap deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product dit product heeft een aantal unieke eigenschappen lees daarom deze handleiding altijd door ook als u al bekend bent met bandschuurmachine zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten houd deze handleiding bij de hand en 6
- Klemtafel specificaties 6
- Specificaties 6
- Technische afkortingen 6
- Vertaling van de originele instructies 6
- Zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen 6
- Egaliseringsschroeven installatie 7
- Gebruiksdoel 7
- Het installeren en uitnemen van modules 7
- Het uitpakken van uw gereedschap 7
- Klemtafel veiligheid 7
- Productbeschrijving 7
- Schulpgeleider kleminstallatie 7
- Voor gebruik 7
- Workcenter veiligheid 7
- Accessoires 8
- Algemene inspectie 8
- Elektrische aansluitingen 8
- Gebruik 8
- Gebruikers positie en voedrichting 8
- Het gebruik van de klemgaten 8
- Het gebruiken van de tafelverlengstukken 8
- Het in en uitschakelen van de aangesloten machine 8
- Het uitlijnen van het tafelblad 8
- Onderhoud 8
- Opberging 8
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 8
- Schoonmaak 8
- Smeren 8
- Stofontginning 8
- Troubleshooting for clamping table 8
- Verwijdering 8
- Workcenter schakeldoos 8
- Aankoopgegevens 9
- Eg verklaring van overeenstemming 9
- Garantie 9
- Abréviations techniques 10
- Avant toute utilisation 10
- Caractéristiques du boîtier électrique 10
- Caractéristiques du châssis 10
- Caractéristiques du module table de serrage 10
- Caractéristiques techniques 10
- Consignes générales de sécurité relatives aux appareils électriques 10
- Nous vous remercions d avoir choisi cet équipement triton ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit veuillez lire attentivement ce manuel pour 10
- Symboles 10
- Traductions des instructions originales 10
- Vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement gardez ce manuel à portée de main et assurez vous que tous les utilisateurs l aient lu et bien compris 10
- Avant utilisation 11
- Consignes de sécurité relatives aux tables de serrage 11
- Consignes de sécurités relatives au workcentre 11
- Déballer votre produit 11
- Installation du guide refente 11
- Se familiariser avec le produit 11
- Usage conforme 11
- Accessoires 12
- Branchements électriques 12
- Entretien 12
- Extraction de la poussière 12
- Inspection générale 12
- Installer et enlever les modules 12
- Instructions d utilisation 12
- Lubrification 12
- Mettre en marche et arrêter 12
- Mettre les modules de niveau 12
- Nettoyage 12
- Position de l utilisateur et sens d avancée 12
- Problème cause possible solution 12
- Rangement 12
- Recyclage 12
- Résolution des problèmes pour la table de serrage 12
- Utilisation de l interrupteur du workcentre 12
- Utilisation des rallonges de la table accessoire disponible 12
- Utilisation des trous de serrage 12
- Ce declaration of conformity 13
- Garantie 13
- Pense bête 13
- Abkürzungsverzeichnis 14
- Allgemeine sicherheitshinweise 14
- Anleitung sorgfältig durch um den größtmöglichen nutzen aus dem einzigartigen design dieses produkts ziehen zu können bewahren sie diese anleitung griffbereit auf und sorgen sie dafür dass alle benutzer 14
- Dieses geräts sie gelesen und verstanden haben 14
- Elektroschaltkasten 14
- Gestell 14
- Kniebetriebener 14
- Spannbock 14
- Symbolerklärung 14
- Technische daten 14
- Vielen dank dass sie sich für dieses triton werkzeug entschieden haben diese anleitung enthält wichtige informationen für das sichere und effektive arbeiten mit diesem produkt bitte lesen sie diese 14
- Übersetzung des originaltextes 14
- Bestimmungsgemäße verwendung 15
- Geräteübersicht 15
- Zusätzliche sicherheitshinweise für den workcenter 15
- Zusätzliche sicherheitshinweise für spannböcke 15
- Allgemeine überprüfung 16
- Aufnahmebohrungen verwenden 16
- Auspacken des gerätes 16
- Bedienposition und vorschubrichtung 16
- Bedienung 16
- Ein und ausschalten 16
- Elektrische anschlüsse 16
- Entsorgung 16
- Fehlerbehebung beim spannbock 16
- Instandhaltung 16
- Lagerung 16
- Module anbringen und abnehmen 16
- Modulstellschrauben installieren 16
- Parallelanschlagsklammern montieren 16
- Reinigung 16
- Schmierung 16
- Staubabsaugung 16
- Störung mögliche ursache empfohlene abhilfe 16
- Tischmodule nivellieren 16
- Tischverlängerungen separat erhältlich verwenden 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Workcenter schaltkasten bedienen 16
- Zubehör 16
- Ce konformitätserklärung 17
- Garantie 17
- Kaufinformation 17
- Abbreviazioni tecnici 18
- Avvertenze generali di sicurezza 18
- Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l operatore dell elettroutensile lo abbia 18
- Dell utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale 18
- Descrizione dei simboli 18
- Grazie per aver acquistato questo utensile triton queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale 18
- Letto e capito a pieno 18
- Specifiche commutatore elettrico 18
- Specifiche del banco di serraggio unità 18
- Specifiche tecniche 18
- Specifiche telaio 18
- Traduzione delle istruzioni originali 18
- Destinazione d uso 19
- Disimballaggio dello strumento 19
- Familiarizzazione del prodotto 19
- Installazione morsetto guida parallela 19
- Prima dell uso 19
- Sicurezza del bloccaggio banco 19
- Sicurezza durante l uso del workcentre 19
- Vite di livellamento installazione unità 19
- Accensione e spegnimento 20
- Accessori 20
- Aspirazione della polvere 20
- Collegamenti elettrici 20
- Conservazione 20
- Funzionamento 20
- Installazione e rimozione dei moduli 20
- Ispezione generale 20
- La posizione dell utente e direzione di alimentazione 20
- Livellamento unità da banco 20
- Lubrificazione 20
- Manutenzione 20
- Operazione commutatore del workcentre 20
- Problema possibile causa soluzione 20
- Pulizia 20
- Risoluzione dei problemi per banco a bloccaggio 20
- Smaltimento 20
- Utilizzando i fori di fissaggio 20
- Utilizzando le estensioni da banco disponibile come accessorio 20
- Dichiarazione di conformità ce 21
- Garanzia 21
- Informazioni sull acquisto 21
- Abreviaturas de términos técnicos 22
- Asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido 22
- Características técnicas 22
- Descripción de los símbolos 22
- Especificaciones de la fuente de alimentación 22
- Especificaciones de la mesa de trabajo 22
- Especificaciones del bastidor 22
- Gracias por haber elegido esta herramienta triton estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto lea este manual atentamente para 22
- Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas 22
- Traducción del manual original 22
- Antes de usar 23
- Aplicaciones 23
- Características del producto 23
- Desembalaje 23
- Instalación de los tornillos para nivelar la mesa 23
- Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo 23
- Instrucciones de seguridad para workcentre 23
- Montaje de la guía de corte 23
- Accesorios 24
- Almacenaje 24
- Conexión eléctrica 24
- Dirección de avance del material y posición del usuario 24
- Encendido apagado 24
- Funcionamiento 24
- Funcionamiento de la caja del interruptor 24
- Inspección general 24
- Instalación y desmontaje de accesorios 24
- Limpieza 24
- Lubricación 24
- Mantenimiento 24
- Nivelado de accesorios 24
- Problema causa solución 24
- Reciclaje 24
- Salida de extracción de polvo 24
- Solución de problemas mesa de trabajo 24
- Uso de los orificios de sujeción 24
- Uso de los soportes laterales accesorios adicionales 24
- Declaración de conformidad ce 25
- Garantía 25
- Recordatorio de compra 25
- Asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido 26
- Especificação da caixa de conexões elétricas 26
- Especificação da estrutura 26
- Especificação descrição dos símbolos 26
- Especificação do módulo da mesa de fixação 26
- Gracias por haber elegido esta herramienta triton estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto lea este manual atentamente para 26
- Introdução 26
- Segurança geral 26
- Significado das abreviações 26
- Antes do uso 27
- Desembalagem da sua ferramenta 27
- Familiarização com o produto 27
- Instalação das travas da guia de corte 27
- Instalação do parafuso de nivelamento do módulo 27
- Segurança da mesa de fixação 27
- Segurança do centro de trabalho 27
- Acessórios 28
- Acionamento e desligamento 28
- Armazenamento 28
- Conexões elétricas 28
- Descarte 28
- Inspeção geral 28
- Instalação de módulo 28
- Instalação e remoção de módulos 28
- Limpeza 28
- Lubrificação 28
- Manutenção 28
- Módulos da mesa de nivelamento 28
- Operação 28
- Operação da caixa de conexões 28
- Posição do usuário e direção de alimentação 28
- Problema possível causa solução 28
- Remoção de módulo 28
- Resolução de problemas 28
- Uso das extensões de mesa disponíveis como acessórios 28
- Uso dos furos de fixação 28
- Declaração de conformidade 29
- Garantia 29
- Registro de compra 29
- Dane techniczne 30
- Dziękujemy za zakup narzędzia marki triton niniejsza instrukcja zawiera niezbędne informacje do bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu produkt posiada szereg 30
- Kluczowe skróty i symbole techniczne 30
- Moduł stolarski na ściski 30
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia 30
- Opis symboli 30
- Podstawa stołu 30
- Przełącznik elektryczny 30
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 30
- Unikalnych funkcji dlatego też nawet jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi ci pełne zrozumienie instrukcji upewnij się 30
- Że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia 30
- Bezpieczeństwo korzystania z modułu stolarskiego na ściski 31
- Bezpieczeństwo korzystania z workcentre 31
- Przedstawienie produktu 31
- Akcesoria 32
- Czyszczenie 32
- Instalacja i zdejmowanie modułu 32
- Instalacja wkrętów do poziomowania modułu 32
- Konserwacja 32
- Korzystanie z otworów na ściski 32
- Korzystanie ze wsporników stołu 32
- Montaż zacisków do prowadnicy 32
- Obsługa 32
- Obsługa gniazda elektrycznego workcentre 32
- Odsysanie pyłu 32
- Podłączenie elektryczne 32
- Poziomowanie modułu 32
- Pozycja użytkownika oraz kierunek wprowadzania 32
- Problem możliwa przyczyna rozwiązanie 32
- Przechowywanie 32
- Przygotowanie do eksploatacji 32
- Rozpakowanie narzędzia 32
- Rozwiązywanie problemów dla modułu stolarskiego 32
- Smarowanie 32
- Utylizacja 32
- Włączanie i wyłączanie 32
- Deklaracja zgodności we 33
- Gwarancja 33
- Protokół zakupu 33
- Благодарим за выбор инструмента triton в этом руководстве содержится информация необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями важно внимательно прочитать 34
- Введение 34
- Общие правила техники безопасности 34
- Сокращения и обозначения 34
- Технические характеристики символы и обозначения 34
- Характеристики модуля установочного стола 34
- Характеристики распределительной коробки 34
- Характеристики шасси 34
- Это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции убедитесь что каждый пользователь инструмента ознакомился с руководством и понял его 34
- Przedstawienie produktu 35
- Правила техники безопасности при работе с обрабатывающим центром 35
- Правила техники безопасности при работе с установочным столом 35
- Включение и выключение 36
- Выравнивание модулей стола 36
- Вытяжка пыли 36
- Использование отверстий для зажимов 36
- Использование подвижных опор стола доступны в качестве опции 36
- Общий осмотр 36
- Оснастка 36
- Очистка 36
- Перед эксплуатацией 36
- Положение пользователя и направление подачи 36
- Распаковывание инструмента 36
- Техническое обслуживание 36
- Установка винта выравнивания модуля 36
- Установка зажима направляющей 36
- Установка и демонтаж модулей 36
- Эксплуатация 36
- Эксплуатация распределительной коробки обрабатывающего центра 36
- Электрические соединения 36
- Декларация соответствия ce 37
- Неисправность возможная причина метод устранения 37
- Поиск и устранение неисправностей установочного стола 37
- Смазка 37
- Утилизация 37
- Хранение 37
- A szimbólumok leírása 38
- A váz műszaki adatai 38
- Bevezetés 38
- Elektromos kapcsolódoboz műszaki adatai 38
- Köszönjük hogy megvásárolta ezt a triton szerszámot a jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza ez a 38
- Műszaki adatok 38
- Műszaki rövidítések 38
- Rögzítőasztal modul műszaki adatai 38
- Termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik és még ha ön ismeri is a hasonló termékeket mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót hogy megértse a benne levő 38
- Utasításokat ügyeljen arra hogy a szerszámot használó minden személy elolvassa és teljesen megértse ezeket az utasításokat 38
- Általános munkavédelmi tudnivalók 38
- A munkaállomásra vonatkozó munkavédelmi tudnivalók 39
- A rögzítőasztalra vonatkozó munkavédelmi tudnivalók 39
- A szerszám kicsomagolása 39
- A termék megismerése 39
- A kezelő pozíciója és az adagolás iránya 40
- A modulok fel és leszerelése 40
- A rögzítőfuratok használata 40
- A workcentre munkaállomás kapcsolódobozának használata 40
- Asztal toldatok használata tartozékként állnak rendelkezésre 40
- Asztalmodulok szintezése 40
- Be és kikapcsolás 40
- Elektromos csatlakozások 40
- Használat 40
- Használat előtt 40
- Hibaelhárítás 40
- Hibajelenség lehetséges ok megoldás 40
- Karbantartás 40
- Kenés 40
- Leselejtezés 40
- Modulszintező csavar felszerelése 40
- Porelvezetés 40
- Párhuzamvezető szorítóelemének felszerelése 40
- Tartozékok 40
- Tisztítás 40
- Tárolás 40
- Általános átvizsgálás 40
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 41
- Jótállás 41
- Vásárlási nyilvántartás 41
- Bezpečnostní opatření 42
- Děkujeme za zakoupení výrobku triton tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí je možné že jste již s podobným výrobkem pracovali přesto si důkladně přečtěte tento návod abyste rozuměli pokynům ujistěte se že všichni kdo s 42
- Tabulka technických zkratek 42
- Technická data použité symboly 42
- Technická data rozvaděč 42
- Technická data rám 42
- Technická data upínací stůl 42
- Výrobkem pracují tento návod četli a porozuměli mu 42
- Bezpečnostní opatření pro pracovní centrum 43
- Bezpečnostní opatření pro upínací stůl 43
- Doporučené použití 43
- Popis dílů 43
- Vybalení vašeho nářadí 43
- Instalace a odstranění nástavců 44
- Instalace svěrky vodící lišty radiálního řezu 44
- Instalace šroubu pro vyrovnání nástavce 44
- Likvidace 44
- Obecná kontrola 44
- Odstranění nástavce 44
- Odsávání prachu 44
- Pokyny pro použití 44
- Postavení uživatele a směr podávání 44
- Použití rozšíření stolu k dispozici jako příslušenství 44
- Použití spínače pracovního centra 44
- Použití upínacích otvorů 44
- Problém možná příčina řešení 44
- Promazávání 44
- Před použitím 44
- Připojení do elektřiny 44
- Příslušenství 44
- Skladování 44
- Vyrovnání nástavců 44
- Zapnutí a vypnutí 44
- Údržba 44
- Čištění 44
- Řešení problémů 44
- Ce prohlášení o shodě 45
- Záruka 45
- Záznam o nákupu 45
- Bezpečnostní opatření 46
- Tabuľka technických skratiek 46
- Technická data upínací stůl 46
- Technické informácie použité symboly 46
- Technické informácie rozvádzač 46
- Technické informácie rám 46
- Uistite sa že každý kto s výrobkom pracuje si tento manuál prečítal a porozumel mu 46
- Ďakujeme za zakúpenie výrobku triton tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií je možné že ste už s podobným výrobkom pracovali napriek tomu si však prečítajte tento manuál aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie 46
- Bezpečnostné opatrenia pre pracovné centrum 47
- Bezpečnostné opatrenia pre upínací stôl 47
- Odporúčané použitie 47
- Popis dielov 47
- Inštalácia a odstránenie nadstavcov 48
- Inštalácia skrutky pre vyrovnanie nadstavca 48
- Likvidace 48
- Obecná kontrola 48
- Odsávanie prachu 48
- Pokyny pre použitie 48
- Postavenie užívateľa a smer podávania 48
- Použitie rozšírenia stola k dispozícii ako príslušenstvo 48
- Použitie spínača pracovného centra 48
- Použitie upínacích otvorov 48
- Pred použitím 48
- Premazávanie 48
- Pripojenie do elektriny 48
- Problém možná príčina riešenie 48
- Príslušenstvo 48
- Riešenie problémov 48
- Skladovanie 48
- Vybalenie vášho náradia 48
- Vyrovnanie nadstavcov 48
- Zapnutie a vypnutie 48
- Údržba 48
- Čistenie 48
- Ce prehlásenie o zhode 49
- Záruka 49
- Záznam o nákupe 49
- Bu triton el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir bu el aletini kullanan 50
- Elektrik şalter kutusu spesifikasyonu 50
- Genel güvenlik 50
- Giriş 50
- Herkesin bu el kitabını okuyup iyice öğrenmesini sağlayınız 50
- Mengene tablası modülü spesifikasyonu 50
- Spesifikasyon použité symboly 50
- Teknik kısaltmaların açıklaması 50
- Şasi spesifikasyonu 50
- El aletinizin ambalajının açılması 51
- I ş merkezi güvenliği 51
- Mengene tablası güvenliği 51
- Ürünün tanıtılması 51
- Aksesuarlar 52
- Atılması 52
- Açma ve kapatma 52
- Bakım 52
- Elektik bağlantıları 52
- Genel muayene 52
- I ş merkezi şalter kutusunun çalışması 52
- Kullanmadan önce 52
- Kullanıcının pozisyonu ve besleme yönü 52
- Kullanılması 52
- Mengene deliklerinin kullanılması 52
- Mengene tablası i çin sorun giderme 52
- Modül teraziye alma vidasının takılması 52
- Modüllerin takılması ve çıkarılması 52
- Saklama 52
- Sorun muhtemel nedeni sorun 52
- Tabla uzatmalarının kullanılması aksesuar olarak mevcuttur 52
- Temizleme 52
- Toz emme 52
- Yarma siperi mengenesinin takılması 52
- Yağlama 52
- Ab uygunluk beyanı 53
- Garanti 53
- Satin alma kayitlari 53
Похожие устройства
- Jet JPT-410HH 10000296T Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE4051 Инструкция по эксплуатации
- Huter SGC 4800 (B) Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 250 C-BE ERGOSTART Инструкция по эксплуатации
- Нмз НФС-1 Инструкция по эксплуатации
- Makita DMR112 Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA901ZU Инструкция по эксплуатации
- Daire НСО-3,0 Инструкция по эксплуатации
- Daire НСО-2,0 Инструкция по эксплуатации
- Daire НСО-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Daire НСО-1,0 Инструкция по эксплуатации
- Makita HR166DWAJ Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA517Z БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA511Z БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita M8100 Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA518ZU без акк. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Esab COOL 1 Инструкция по эксплуатации
- Esab 462151880 Инструкция по эксплуатации
- Esab CAN 70mm2 Инструкция по эксплуатации
- Esab Aristo Feed 3004w U8 Encl 10p Инструкция по эксплуатации