Makita DHS661ZU [97/108] Сохраните данные инструкции
![Makita DHS661ZU [97/108] Сохраните данные инструкции](/views2/1629895/page97/bg61.png)
97 РУССКИЙ
8. Не пытайтесь остановить пилу путем боко-
вого давления на пильный диск.
9. Не используйте абразивные круги.
10.
Разрешается использовать только пильные
диски с диаметром, соответствующим ука-
занному на инструменте или в руководстве.
Применениедисканеверногоразмераможет
препятствоватьнадлежащейзащитедискаили
мешатьработезащитногокожуха,что,всвою
очередь,можетстатьпричинойсерьезныхтравм.
11. Пилы должны быть острыми и чистыми.
Смолаидревесныйпек,затвердевшиена
пильныхдисках,снижаютпроизводительность
пилыиповышаютпотенциальныйрискотдачи.
Содержитепилувчистоте.Дляэтогоснимите
еесинструментаиочиститерастворителем
смолыидревесногопека,горячейводойили
керосином.Запрещаетсяиспользоватьбензин.
12. При использовании инструмента надевайте
пылезащитную маску и используйте сред-
ства защиты слуха.
13. Используйте пильные диски, соответствую-
щие материалу заготовки.
14. Используйте только пильные диски, мар-
кировка максимальной скорости которых
равна или выше скорости, указанной на
инструменте.
15. (Только для европейских стран)
Используйте диски, соответствующие EN847-1.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного
устройства (полученный от многократного
использования) доминировали над строгим
соблюдением правил техники безопасно-
сти при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру-
мента или несоблюдение правил техники без-
опасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
Важные правила техники
безопасности для работы с
аккумуляторным блоком
1. Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и пре-
дупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от аккумулятор-
ного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно пре-
кратите работу. В противном случае, может
возникнуть перегрев блока, что приведет к
ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза
промойте их обильным количеством чистой
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это
может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металличе-
скими предметами, такими как гвозди,
монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
торный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к воз-
никновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже поломке блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 °C (122 °F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или пол-
ностью вышел из строя. Аккумуляторный
блок может взорваться под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуля-
торный блок.
10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму-
ляторы должны эксплуатироваться в соот-
ветствии с требованиями законодательства
об опасных товарах.
Прикоммерческойтранспортировке,например,
третьейсторонойилиэкспедитором,необхо-
димонанестинаупаковкуспециальныепреду-
прежденияимаркировку.
Впроцессеподготовкиустройствакотправке
обязательнопроконсультируйтесьсоспециа-
листомпоопаснымматериалам.Такжесоблю-
дайтеместныетребованияинормы.Онимогут
бытьстроже.
Закройтеилизакрепитеразомкнутыеконтакты
иупакуйтеаккумулятортак,чтобыоннепере-
мещалсяпоупаковке.
11. Выполняйте требования местного законода-
тельства относительно утилизации аккуму-
ляторного блока.
12. Используйте аккумуляторы только с про-
дукцией, указанной Makita.Установкаакку-
муляторовнапродукцию,несоответствующую
требованиям,можетпривестикпожару,пере-
греву,взрывуилиутечкеэлектролита.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-
менные аккумуляторные батареи Makita.
Использованиеаккумуляторныхбатарей,непро-
изведенныхMakita,илибатарей,которыебыли
подвергнутымодификациям,можетпривестик
взрывуаккумулятора,пожару,травмамиповреж-
дениюимущества.Этотакжеавтоматическианну-
лируетгарантиюMakitaнаинструментизарядное
устройствоMakita.
Содержание
- Dhs660 dhs661 1
- Applicable battery cartridge and charger 9
- Ec declaration of conformity 9
- English original instructions 9
- Intended use 9
- Specifications 9
- Vibration 9
- Warning 9
- Cordless circular saw safety warnings 10
- General power tool safety warnings 10
- Safety warnings 10
- Save all warnings and instruc tions for future reference 10
- Warning 10
- Important safety instructions for battery cartridge 11
- Save these instructions 11
- Warning 11
- Caution 12
- Important safety instructions for wireless unit 12
- Save these instructions 12
- Tips for maintaining maximum battery life 12
- Caution 13
- Functional description 13
- Indicating the remaining battery capacity 13
- Installing or removing battery cartridge 13
- Overdischarge protection 13
- Overheat protection 13
- Overload protection 13
- Releasing protection lock 13
- Tool battery protection system 13
- Adjusting depth of cut 14
- Automatic speed change function 14
- Bevel cutting 14
- Caution 14
- Indicating the remaining battery capacity 14
- Notice 14
- Switch action 14
- Warning 14
- Assembly 15
- Caution 15
- Electronic function 15
- For tool with the inner flange for a 15 8 mm hole diameter saw blade country specific 15
- For tool with the inner flange for other than 15 8 mm hole diameter saw blade 15
- Hex wrench storage 15
- Lighting the lamp 15
- Removing or installing circular saw blade 15
- Sighting 15
- Warning 15
- Blade guard cleaning 16
- Caution 16
- Connecting a vacuum cleaner 16
- Lanyard tether strap connection 16
- Operation 16
- Rip fence guide rule 16
- Warning 16
- Caution 17
- Installing the wireless unit 17
- Notice 17
- Starting the wireless activation function 17
- Tool registration for the vacuum cleaner 17
- What you can do with the wireless activation function 17
- Wireless activation function 17
- Cancelling tool registration for the vacuum cleaner 18
- Description of the wireless activation lamp status 18
- Beforeaskingforrepairs conductyourowninspectionfirst ifyoufindaproblemthatisnotexplainedinthemanual donotattempttodismantlethetool instead askmakitaauthorizedservicecenters alwaysusingmakitareplace ment parts for repairs 19
- English 19
- Troubleshooting for wireless activation function 19
- Adjusting 0 cut or 45 cut accuracy 20
- Adjusting the parallelism 20
- Caution 20
- Maintenance 20
- Notice 20
- Optional accessories 20
- Avsedd användning 21
- Buller 21
- Eg försäkran om överensstämmelse 21
- Specifikationer 21
- Svenska originalinstruktioner 21
- Tillgänglig batterikassett och laddare 21
- Varning 21
- Vibration 21
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 22
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 22
- Säkerhetsvarningar 22
- Säkerhetsvarningar för sladdlös cirkelsåg 22
- Varning 22
- Spara dessa anvisningar 23
- Varning 23
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 23
- Försiktigt 24
- Spara dessa anvisningar 24
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 24
- Viktiga säkerhetsanvisningar för den trådlösa enheten 24
- Frigöra skyddslåset 25
- Funktionsbeskrivning 25
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 25
- Skyddssystem för maskinen batteriet 25
- Överbelastningsskydd 25
- Överhettningsskydd 25
- Överurladdningsskydd 25
- Avtryckarens funktion 26
- Funktion för automatisk ändring av hastighet 26
- Försiktigt 26
- Inriktning 26
- Justera sågdjupet 26
- Observera 26
- Varning 26
- Vinkelsågning 26
- Demontering eller montering av cirkelsågklinga 27
- Elektronisk funktion 27
- För verktyg med en inre fläns som är avsedd för ett sågblad med en håldiameter på 15 88 mm landspecifikt 27
- För verktyg med en inre fläns som är avsedd för sågblad med en annan håldiameter än 15 88 mm 27
- Försiktigt 27
- Förvaring av insexnyckel 27
- Montering 27
- Tända lampan 27
- Varning 27
- Ansluta en dammsugare 28
- Anslutning av rep fästrem 28
- Användning 28
- Försiktigt 28
- Parallellanslag anslagsskena 28
- Rengöring av klingskydd 28
- Varning 28
- Funktion för trådlös aktivering 29
- Försiktigt 29
- Installera den trådlösa enheten 29
- Observera 29
- Starta funktionen för trådlös aktivering 29
- Vad du kan göra med funktionen för trådlös aktivering 29
- Verktygsregistrering för dammsugaren 29
- Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering 30
- Upphäver verktygsregistrering för dammsugaren 30
- Felsökning för funktionen för trådlös aktivering 31
- Innanduberomreparationskaduförstutföraenegenkontroll omduhittarettproblemsomintefinnsförklarati bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita och använd alltid reservdelar från makita för reparationer 31
- Svenska 31
- Försiktigt 32
- Justera parallellitet 32
- Observera 32
- Ställa in noggrannhet för 0 skär eller 45 skär 32
- Underhåll 32
- Valfria tillbehör 32
- Advarsel 33
- Efs samsvarserklæring 33
- Norsk originalinstruksjoner 33
- Passende batteri og lader 33
- Riktig bruk 33
- Tekniske data 33
- Vibrasjoner 33
- Advarsel 34
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 34
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 34
- Sikkerhetsadvarsel 34
- Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet sirkelsag 34
- Advarsel 35
- Ta vare på disse instruksene 35
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 35
- Forsiktig 36
- Ta vare på disse instruksene 36
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 36
- Viktige sikkerhetsanvisninger for trådløs enhet 36
- Batterivernsystem for verktøy batteri 37
- Funksjonsbeskrivelse 37
- Indikere gjenværende batterikapasitet 37
- Koble ut beskyttelseslåsen 37
- Overlastsikring 37
- Overopphetingsvern 37
- Overutladingsvern 37
- Sette inn eller ta ut batteri 37
- Advarsel 38
- Bryterfunksjon 38
- Forsiktig 38
- Funksjon for automatisk hastighetsendring 38
- Justere skjæredybden 38
- Sikting 38
- Skråskjæring 38
- Demontere eller montere sirkelsagbladet 39
- Elektronisk funksjon 39
- For verktøy med indre flens for sagblad med en annen hulldiameter enn 15 88 mm 39
- For verktøy med innvendig flens for sagblad med 15 88 mm hulldiameter bestemmes for hvert land 39
- Montering 39
- Oppbevare sekskantnøkkel 39
- Tenne lampen 39
- Advarsel 40
- Fangsnor sikkerhetsstropp 40
- Forsiktig 40
- Koble til støvsuger 40
- Parallellanlegg føringslinjal 40
- Rengjøring av bladvern 40
- Forsiktig 41
- Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen 41
- Installere den trådløse enheten 41
- Starte trådløsaktiveringsfunksjonen 41
- Trådløsaktiverings funksjon 41
- Verktøyregistrering for støvsugeren 41
- Avbryte verktøyregistrering for støvsugeren 42
- Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status 42
- Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen 43
- Inspiserutstyretselvførdubestillerreparasjon ikkeprøvådemontereverktøyethvisdufinneretproblemsomikke er forklart i brukerveiledningen i stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre som alltid brukerreservedelerframakitatilreparasjoner 43
- Forsiktig 44
- Justere 0 eller 45 skjærenøyaktighet 44
- Justering for parallelliseringen 44
- Valgfritt tilbehør 44
- Vedlikehold 44
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 45
- Käytettävä akkupaketti ja laturi 45
- Käyttötarkoitus 45
- Melutaso 45
- Suomi alkuperäiset ohjeet 45
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 45
- Tekniset tiedot 45
- Turvavaroitukset 45
- Tärinä 45
- Varoitus 45
- Akkukäyttöisen pyörösahan turvallisuusohjeet 46
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 46
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 47
- Säilytä nämä ohjeet 47
- Varoitus 47
- Huomio 48
- Langatonta yksikköä koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 48
- Säilytä nämä ohjeet 48
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 48
- Akun asentaminen tai irrottaminen 49
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 49
- Huomio 49
- Suojalukituksen vapauttaminen 49
- Toimintojen kuvaus 49
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 49
- Ylikuormitussuoja 49
- Ylikuumenemissuoja 49
- Ylipurkautumissuoja 49
- Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto 50
- Huomautus 50
- Huomio 50
- Kytkimen käyttäminen 50
- Leikkaussyvyyden säätäminen 50
- Tähtäys 50
- Varoitus 50
- Viistosahaus 50
- Huomio 51
- Kokoonpano 51
- Koukku 51
- Kuusioavaimen varastointi 51
- Lampun sytyttäminen 51
- Pyörösahanterän irrotus ja kiinnitys 51
- Sähköinen toiminta 51
- Työkalu jossa on 15 88 mm n reiällä varustettuun sahanterään sopiva sisälaippa maakohtainen 51
- Työkalu jossa on jokin muu kuin 15 88 mm n reiällä varustetulle terälle tarkoitettu sisälaippa 51
- Varoitus 51
- Halkaisuohjain ohjaustulkki 52
- Huomio 52
- Pölynimurin kytkeminen 52
- Teräsuojuksen puhdistus 52
- Turvaliinan liekaköyden kiinnittäminen 52
- Työskentely 52
- Varoitus 52
- Huomautus 53
- Huomio 53
- Laitteen rekisteröinti pölynimurille 53
- Langaton aktivointitoiminto 53
- Langattoman aktivointitoiminnon aloitus 53
- Langattoman yksikön asennus 53
- Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä 53
- Laiterekisteröinnin peruutus pölynimurille 54
- Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus 54
- Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä 55
- Tarkistalaiteensinitse ennenkuinvietsenkorjattavaksi josongelmaaneilöydyratkaisuakäyttöoppaasta älä kuitenkaanyritäpurkaatyökaluaosiin vieotasensijaanyhteyttämakita huoltoliikkeeseen käytäkorjaamiseen aina alkuperäisiä makita varaosia 55
- Huomautus 56
- Huomio 56
- Kunnossapito 56
- Lisävarusteet 56
- Sahauskulman 0 tai 45 tarkkuuden säätö 56
- Yhdensuuntaisuuden säätäminen 56
- Brīdinājum 57
- Brīdinājums 57
- Drošības brīdinājumi 57
- Ek atbilstības deklarācija 57
- Latviešu oriģinālie norādījumi 57
- Paredzētā lietošana 57
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs 57
- Specifikācijas 57
- Trokšņa līmenis 57
- Vibrācija 57
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 57
- Drošības brīdinājumi par bezvadu ripzāģa lietošanu 58
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 58
- Brīdinājums 59
- Saglabājiet šos norādījumus 59
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 59
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 60
- Saglabājiet šos norādījumus 60
- Svarīgi drošības norādījumi par bezvadu ierīci 60
- Uzmanību 60
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi 61
- Aizsardzība pret pārkaršanu 61
- Aizsardzība pret pārslodzi 61
- Aizsardzības bloķētāja izslēgšana 61
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 61
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 61
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 61
- Funkciju apraksts 61
- Uzmanību 61
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 62
- Automātiskā ātruma maiņas funkcija 62
- Brīdinājums 62
- Griezuma dziļuma regulēšana 62
- Ievērībai 62
- Slēdža darbība 62
- Uzmanību 62
- Darbarīkam ar iekšējo atloku kas paredzēts zāģa asmenim kura atvēruma diametrs nav 15 88 mm 63
- Elektroniskā funkcija 63
- Lampas iedegšana 63
- Montāža 63
- Mērķēšana 63
- Ripzāģa asmens noņemšana vai uzstādīšana 63
- Sešstūru uzgriežņu atslēgas uzglabāšana 63
- Slīpā zāģēšana 63
- Uzmanību 63
- Āķis 63
- Asmens aizsarga tīrīšana 64
- Brīdinājums 64
- Darbarīkam ar iekšējo atloku kas paredzēts zāģa asmenim ar atvēruma diametru 15 88 mm dažādās valstīs atšķiras 64
- Ekspluatācija 64
- Garenzāģēšanas ierobežotājs vadotnes lineāls 64
- Putekļsūcēja pievienošana 64
- Saites stiprinājuma saites savienojums 64
- Uzmanību 64
- Bezvadu ierīces uzstādīšana 65
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 65
- Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam 65
- Iespējas ko sniedz bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 65
- Ievērībai 65
- Uzmanību 65
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas startēšana 66
- Atceļotdarbarīkareģistrācijuputekļusūcējam jārīkojas šādi 67
- Att 2 1 bezvadusistēmasaktivizēšanaslampiņa 67
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts 67
- Bezvadusistēmasaktivizēšanaslampiņarādabezvadusistēmasaktivizēšanasfunkcijasstatusu lampiņasstatusa nozīmenorādītatabulā 67
- Darbarīka reģistrācijas atcelšana putekļu sūcējam 67
- Gaidstāvesslēdziuzputekļusūcējapārslēdziet pozīcijā auto att 3 1 gaidstāvesslēdzis 67
- Jaatcelšananotikusiveiksmīgi bezvadusistēmas aktivizēšanaslampiņas2sekundesdegssarkanākrāsā unsāksmirgotzilākrāsā 67
- Latviešu 67
- Nospiedietbezvadusistēmasaktivizēšanaspogu uzputekļusūcējaunturiet6sekundes bezvadusis tēmasaktivizēšanaslampiņanomirgozaļākrāsāun tadkļūstsarkana pēctamtādāpašāveidānospiediet bezvadusistēmasaktivizēšanaspoguuzdarbarīka att 4 1 bezvadusistēmasaktivizēšanaspoga 2 bezvadusistēmasaktivizēšanaslampiņa 67
- Piezīme bezvadusistēmasaktivizēšanaslampiņas sarkanākrāsābeidzmirgotpēc20sekundēm kamēr uzputekļusūcējamirgobezvadusistēmasaktivizē šanaslampiņa nospiedietbezvadusistēmasakti vizēšanaspoguuzdarbarīka jabezvadusistēmas aktivizēšanaslampiņanemirgosarkanākrāsā uz mirklipiespiedietunatkalpaturietnospiestubezvadu sistēmasaktivizēšanaspogu 67
- Putekļusūcējāundarbarīkāielieciet akumulatorus 67
- Latviešu 68
- Pirmsnodošanasremontāvispirmsveicietpārbaudipats jakonstatējatkļūmi kasnavaprakstītarokasgrāmatā nemēģinietdarbarīkuizjaukt dodietiesuzmakitapilnvarotuapkopescentruunremontamvienmērizmantojiettikai makitarezervesdaļas 68
- Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai 68
- Apkope 69
- Ievērībai 69
- Papildu piederumi 69
- Paralēlā stāvokļa regulēšana 69
- Uzmanību 69
- Zāģējuma un 45 zāģējuma precizitātes regulēšana 69
- Eb atitikties deklaracija 70
- Lietuvių kalba originali instrukcija 70
- Numatytoji naudojimo paskirtis 70
- Specifikacijos 70
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis 70
- Triukšmas 70
- Vibracija 70
- Įspėjimas 70
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 71
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 71
- Saugos įspėjimai 71
- Įspėjimai dėl akumuliatorinio diskinio pjūklo saugos 71
- Įspėjimas 71
- Saugokite šias instrukcijas 72
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 72
- Įspėjimas 72
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 73
- Perspėjimas 73
- Saugokite šias instrukcijas 73
- Svarbios saugumo instrukcijos dėl belaidžio bloko 73
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 74
- Apsauga nuo perkaitimo 74
- Apsauga nuo perkrovos 74
- Apsauga nuo visiško išsikrovimo 74
- Apsauginio stabdiklio išjungimas 74
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 74
- Veikimo aprašymas 74
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 74
- Automatinio greičio keitimo funkcija 75
- Jungiklio veikimas 75
- Nutaikymas 75
- Pastaba 75
- Perspėjimas 75
- Pjovimo gylio reguliavimas 75
- Įspėjimas 75
- Įstrižųjų pjūvių darymas 75
- Apvalaus pjovimo disko sumontavimas arba nuėmimas 76
- Elektroninė funkcija 76
- Kablys 76
- Lemputės įjungimas 76
- Perspėjimas 76
- Surinkimas 76
- Įrankis su vidine junge skirta pjovimo diskui su kitokia nei 15 88 mm skersmens vidine anga 76
- Įspėjimas 76
- Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas 76
- Disko apsauginio gaubto valymas 77
- Dulkių siurblio prijungimas 77
- Naudojimas 77
- Prapjovos kreiptuvas kreipiamoji liniuotė 77
- Saugos diržo diržo jungtis 77
- Įrankis su vidine junge skirta pjovimo diskui su 15 88 mm skersmens vidine anga pritaikyta konkrečiai šaliai 77
- Belaidžio aktyvinimo funkcija 78
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos paleidimas 78
- Belaidžio bloko įdėjimas 78
- Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkcija 78
- Pastaba 78
- Perspėjimas 78
- Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje 78
- Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas 79
- Įrankio nustatymo vakuuminiame valymo įrenginyje atšaukimas 79
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas 80
- Lietuvių kalba 80
- Prieškreipdamiesidėlremontodarbų pirmiausiapatikrinkitegedimuspatys kilusproblemų apiekuriasnepaaiš kintavartotojovadove nemėginkiteardytiįrankio kreipkitėsįįgaliotuosius makita techninėspriežiūroscentrus kuriuoseremontuivisuometnaudojamosoriginalios makita keičiamosiosdalys 80
- Lygiagretumo reguliavimas 81
- Pasirenkami priedai 81
- Pastaba 81
- Perspėjimas 81
- Pjovimo 0 ar 45 kampu tikslumo reguliavimas 81
- Techninė priežiūra 81
- Eesti originaaljuhend 82
- Eü vastavusdeklaratsioon 82
- Hoiatus 82
- Kavandatud kasutus 82
- Ohutushoiatused 82
- Sobiv akukassett ja laadija 82
- Tehnilised andmed 82
- Vibratsioon 82
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 82
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 83
- Juhtmeta ketassae ohutusnõuded 83
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 84
- Hoiatus 84
- Hoidke juhend alles 84
- Ettevaatust 85
- Hoidke juhend alles 85
- Juhtmeta seadmega seotud olulised ohutusjuhised 85
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 85
- Aku jääkmahutavuse näit 86
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 86
- Ettevaatust 86
- Funktsionaalne kirjeldus 86
- Kaitseluku vabastamine 86
- Tööriista aku kaitsesüsteem 86
- Ülekoormuskaitse 86
- Ülekuumenemiskaitse 86
- Ülelaadimiskaitse 86
- Automaatne kiiruse muutmise funktsioon 87
- Ettevaatust 87
- Hoiatus 87
- Kaldlõikamine 87
- Lõikesügavuse reguleerimine 87
- Lüliti funktsioneerimine 87
- Sihtimine 87
- Tähelepanu 87
- Elektrooniline funktsioon 88
- Ettevaatust 88
- Hoiatus 88
- Ketassaetera eemaldamine või paigaldamine 88
- Kokkupanek 88
- Kuuskantvõtme hoiulepanek 88
- Lambi põlema panemine 88
- Tööriistale mille siseäärik sobib 15 88 mm ava läbimõõduga saeteraga riigispetsiifiline 88
- Tööriistale mille siseäärik sobib muu kui 15 88 mm ava läbimõõduga saeteraga 88
- Ettevaatust 89
- Hoiatus 89
- Kinnitusrihm kinnitusosaga 89
- Piire juhtjoonlaud 89
- Terakaitse puhastamine 89
- Tolmuimeja ühendamine 89
- Tööriista kasutamine 89
- Ettevaatust 90
- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon 90
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni käivitamine 90
- Juhtmeta seadme paigaldamine 90
- Mida võimaldab juhtmeta aktiveerimise funktsioon 90
- Tähelepanu 90
- Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks 90
- Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus 91
- Tööriista registreerimise tühistamine tolmuimeja jaoks 91
- Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise ärge üritage niidukit lahti võtta kui leiate probleemi mida kasutusjuhendiseikirjeldata selleasemelpöördugemakitavolitatudteeninduskeskusesse kuskasutatakseremon timisel alati makita tagavaraosi 92
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing 92
- Ettevaatust 93
- Hooldus 93
- Paralleelsuse reguleerimine 93
- Tähelepanu 93
- Valikulised tarvikud 93
- Või 45 lõiketäpsuse reguleerimine 93
- Вибрация 94
- Декларация о соответствии ес 94
- Назначение 94
- Осторожно 94
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 94
- Русский оригинальные инструкции 94
- Технические характеристики 94
- Шум 94
- Меры безопасности 95
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 95
- Осторожно 95
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной циркулярной пилы 95
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 95
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 97
- Внимание 97
- Осторожно 97
- Сохраните данные инструкции 97
- Важные правила техники безопасности для работы с беспроводным блоком 98
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора 98
- Сохраните данные инструкции 98
- Внимание 99
- Выключение защитной блокировки 99
- Защита от перегрева 99
- Защита от перегрузки 99
- Защита от переразрядки 99
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 99
- Описание работы 99
- Система защиты инструмента аккумулятора 99
- Установка или снятие блока аккумуляторов 99
- Внимание 100
- Действие выключателя 100
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 100
- Осторожно 100
- Примечание 100
- Регулировка глубины пропила 100
- Функция автоматического изменения скорости 100
- Включение лампы 101
- Внимание 101
- Крючок 101
- Наведение 101
- Резка под углом 101
- Сборка 101
- Снятие или установка диска циркулярной пилы 101
- Хранение шестигранного ключа 101
- Электронная функция 101
- Внимание 102
- Для инструмента с внутренним фланцем под пильный диск с отверстием диаметром 15 88 мм зависит от страны 102
- Для инструмента с внутренним фланцем под пильный диск с отверстием размер которого не соответствует стандарту в 15 88 мм 102
- Осторожно 102
- Очистка ограждения диска 102
- Подключение пылесоса 102
- Эксплуатация 102
- Внимание 103
- Направляющая планка направляющая линейка 103
- Подсоединение стропа страховочного ремня 103
- Установка беспроводного блока 103
- Функция беспроводной активации 103
- Что позволяет делать функция беспроводной активации 103
- Запуск функции беспроводной активации 104
- Примечание 104
- Регистрация инструмента для пылесоса 104
- Описание статуса лампы беспроводной активации 105
- Отмена регистрации инструмента для пылесоса 105
- Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации 106
- Преждечемобращатьсяпоповодуремонта проведитеосмотрсамостоятельно еслиобнаруженанеисправ ность неуказаннаявруководстве непытайтесьразобратьинструмент обратитесьводинизавторизован ныхсервисныхцентровmakita вкоторыхдляремонтавсегдаиспользуютсяоригинальныедеталиmakita 106
- Русский 106
- Внимание 107
- Обслуживание 107
- Примечание 107
- Регулировка параллельности 107
- Регулировка точности резки под углом 0 или 45 107
- Makita corporation 108
- Makita europe n v 108
- Www makita com 108
- Внимание 108
- Дополнительные принадлежности 108
Похожие устройства
- Karcher WV 2 Plus N (16332130) Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT-12AC Инструкция по эксплуатации
- Jet JWMS-12X (707212M) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XP3 Green 120 м (1-4-107) Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Pento 360G Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Pento 360 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol INFINITER CL5-G Инструкция по эксплуатации
- Condtrol GFX360 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol GFX300 Инструкция по эксплуатации
- Contec TP500 Инструкция по эксплуатации
- Jet BD-8VS Инструкция по эксплуатации
- Hobby world Воображарий Junior Инструкция по эксплуатации
- Hobby world Легендарный Манчкин Инструкция по эксплуатации
- Hobby world Метро 2033 Инструкция по эксплуатации
- Patriot Кубань M Инструкция по эксплуатации
- Stanley SM16 Инструкция по эксплуатации
- Hobby world Манчкин (цветная версия, 2-е рус. изд.) Инструкция по эксплуатации
- Стиль жизни Диксит Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedAquatak 140 (06008A7D00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT Rapid 2200 (0600853600) Инструкция по эксплуатации