Bort BWS-2500-S-230 [3/20] Deutsch
![Bort BWS-2500-S-230 [3/20] Deutsch](/views2/1632708/page3/bg3.png)
4 5
Winkelschleifer
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Ent-
graten von Metall- und Steinwerkstoen ohne Zuhilfenah-
me von Wasser bestimmt; mit geeignetem Zubehör kann
das Werkzeug auch für das Anschleifen und Schleifen
benutzt werden.
Technische daten (Bild. 1)
Werkzeug-elemente (Bild. 2)
1. Spindelarretierungsknopf
2. Feststellknopf
3. Seitengri
4. Schutzhaube
Lieferumfang:
Seitengri
Stirnlochschlüssel
Ersatzkohlebürsten
Schutzhaube
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek-
trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuch-
tet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin-
gern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elekt-
rischen Schlages.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Ver-
letzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schal-
ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromver-
sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüs-
sel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Deutsch
Содержание
- Bws 2500 s 230 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 3
- Arbeitsplatzsicherheit 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 3
- Lieferumfang 3
- Sicherheit von personen 3
- Technische daten bild 1 3
- Werkzeug elemente bild 2 3
- Winkelschleifer 3
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 4
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 4
- Service 4
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 4
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 4
- Weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen 4
- Angle grinder 5
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 5
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 5
- Electrical safety 5
- English 5
- Entsorgung 5
- General power tool safety warnings 5
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Intended use 5
- Konformitätserklärung 5
- Personal safety 5
- Power tool use and care 5
- Product elements fig 2 5
- Technical specifications fig 1 5
- The complete set includes 5
- Wartung und reinigung 5
- Work area safety 5
- Zusätzliche sicherheitshinweise 5
- Additional safety warnings 6
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 6
- Kickback and related warnings 6
- Maintenance and cleaning 6
- Safety warnings for angle grinder 6
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 6
- Safety warnings specific for sanding operations 6
- Safety warnings specific for wire brushing operations 6
- Service 6
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 7
- Composition 7
- Declaration of conformity 7
- Disposal 7
- Elements de l outil fig 2 7
- Français 7
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires 7
- Introduction 7
- Maintenance et entretien 7
- Meuleuse d angle 7
- Noise vibration information 7
- Specifications techniques fig 1 7
- Sécurité de la zone de travail 7
- Sécurité des personnes 7
- Sécurité électrique 7
- Utilisation et entretien de l outil 7
- Avertissements supplémentaires 8
- Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif 8
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 8
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 8
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 8
- Nettoyage et entretien 8
- Rebonds et mises en garde correspondantes 8
- Déclaration de conformité 9
- Niveau sonore et vibrations 9
- Élimination des déchets 9
- Безопасность людей 9
- Безопасность рабочего места 9
- Комплект поставки 9
- Машина шлифовальная угловая 9
- Назначение 9
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 9
- Применение электроинструмента и обращение с ним 9
- Русский 9
- Срок службы изделия 9
- Срок хранения 9
- Технические характеристики рис 1 9
- Транспортировка 9
- Условия хранения 9
- Устройство рис 2 9
- Электробезопасность 9
- Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом 10
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 10
- Сервис 10
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 10
- Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин 10
- Включение выключение рис 6 11
- Данные по шуму и вибрации 11
- Дополнительные предупредительные указания 11
- Заявление о соответствии 11
- Использование инструмента установка боковой рукоятки рис 3 11
- Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками 11
- Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Установка и снятие диска рис 5 11
- Установка и снятие защитного кожуха рис 4 11
- Утилизация 11
- Возможные неисправности и методы их устранения 12
- Сделано в китае 12
- Exploded view 13
- Spare parts list 13
- Conditions de garantie 14
- Garantiebedingungen 14
- Warranty terms 14
- Условия гарантии 14
- Внимание настоящий талон действует на террито рии республики беларусь при продаже должны за полняться все поля гарантийного талона неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств ис правления в гарантийном талоне не допускаются 16
- Г минск ул к либкнехта д 02 тел 8 017 208 78 41 г витебск пр т людникова д тел 8 021 243 22 57 г лида ул победы д 7 каб 21 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г гомель пр т ленина д офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г могилев ул челюскинцев д 05 тел 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 г гродно ул сосновая д тел 8 029 658 95 29 г сморгонь ул советская 8 47 тел 8 029 637 24 68 г молодечно ул в гостинец д 5 тел 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 г жлобин ул первомайская д 1 ком 8 044 560 0789 г брест ул шоссейная д тел 8 016 245 26 00 8 044 537 77 38 8 033 355 03 30 г борисов ул комсомольская 78 15 тел 8 029 7516011 г пинск ул брестская 135 пав 45 тел 8 025 736 22 75 г горки ул якубовского д 8 тел 8 022 335 88 99 16
- Гарантийный талон 16
- Дата продажи 16
- Действует на территории республики беларусь 16
- Модель 16
- Наименование изделия 16
- Подпись покупателя 16
- Подпись продавца 16
- С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии то вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности претензий к внешнему виду и качеству работы инструмента не имею 16
- Сервисные центры в республике беларусь 16
- Серийный номер 16
- Торговая организация 16
- Гарантия не распространяется 17
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 17
- Условия гарантии 17
- Bws 2500 s 230 18
- Guarantee certificate 18
- Купон 1 18
- Купон 2 18
- Купон 3 18
- Bort global com 19
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте 19
Похожие устройства
- Bort BSR-550 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-900 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-18Li-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BRS-18Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-24Ux2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-900 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14x2Li-XK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12x2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ix2Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-300I Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1000-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2Li-FK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1405-R (Полировальная) Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-850X Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-610-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8-Px2D Инструкция по эксплуатации