Bort BWS-900 [8/55] Français
![Bort BWS-900 [8/55] Français](/views2/1632716/page8/bg8.png)
9
Meuleuse d’angle
INTRODUCTION
Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébar-
bage de pièces en métal et en pierre sans utiliser de
l’eau; combiné avec des accessoires spécifi ques, cet
outil peut également servir au brossage et au ponçage
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
1. Arbre
2. Bride de serrage
3. Clé
4. Bouton de blocage de l’arbre
5. Poignée auxiliaire
6. Protège-main
7. Bride de montage
8. Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
9. Bouton de verrouillage de l’interrupteur
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres-
pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu-
res sur les personnes.
● Utilisez uniquement cet outil pour le meulage et le
tronçonnage à sec
● Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
● Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint
l’âge de 16 ans
● Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou chan-
gement d’accessoire
ACCESSOIRES
● Utilisez les accessoires d’origine SBM Group en vente
chez votre concessionnaire SBM Group
● Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant
pas de la marque SBM Group, observez les instructions
du fabricant concerné
● La vitesse admissible des accessoires utilisés doit
être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maxi-
male de l’outil
● N’utilisez jamais de disques de meulage/tronçonnage
endommagés, déformés ou vibrants
● Traitez et stockez les disques de meulage/tronçon-
nage avec précaution pour éviter de les endommager
● Protégez les accessoires contre les impacts, les
chocs et la graisse
● Ne pas utilisez une dimension de disques à meuler/
tronçonner autre que le diamètre recommandé
● Utilisez uniquement les disques de meulage/tronçon-
nage dont l’orifi ce s’adapte parfaitement à la bride de
montage (7); n’utilisez jamais de réducteurs ni d’adap-
tateurs pour ajuster des disques ayant un orifi ce plus
grand
Français
● Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonna-
ge ayant un orifi ce fi leté dont le fi let n’est pas suffi sam-
ment long pour recevoir la longueur de l’arbre de l’outil
● Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orifi ce fi leté
borgne plus petit que M14 x 21 mm
UTILISATION A L’EXTERIEUR
● Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit
(FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum
● Toujours utilisez un câble de prolongement spécial
pour l’extérieur équipé d’une prise résistant aux écla-
boussures
AVANT L’USAGE
● Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
enseigner le maniement pratique
● Ne pas travaillez de matériaux contenant de l’amiante
(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
● Prenez des mesures de sécurité, lorsque des pous-
sières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives
peuvent être générées lors du travail (certaines pous-
sières sont considérées comme étant cancérigènes);
portez un masque anti-poussières et utilisez un dispo-
sitif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est pos-
sible de raccorder un tel dispositif
● Faites attention aux câblages électriques ou aux
tuyauteries de gaz et d’eau cachées; contrôlez toujours
les lieux de travail par exemple à l’aide d’un détecteur
de métaux
● Faites fort attention à la découpe d’entailles, particu-
lièrement dans des murs de soutènement (les murs de
soutènement sont soumis à des régulations en fonction
du pays; il faut en toutes circonstances observer ces
régulations)
● Serrez la pièce dans le cas où elle ne resterait pas
stationnaire de par son propre poids
● Ne pas serrez l’outil dans un étau
● Utilisez un câble de prolongement complètement dé-
roulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
● Utilisez des lunettes et des gants de protection, des
casques anti-bruit et des chaussures solides; au be-
soin, utilisez un tablier
● Toujours placez la poignée auxiliaire (5) et le protège-
main (6); ne jamais utilisez l’outil sans avoir pris ces
dispositions
● S’assurez que l’outil est hors service en le branchant
PENDANT L’USAGE
● Tenez le câble à distance des parties mobiles de
l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possi-
ble de l’outil
● Si le câble a été endommagé ou coupé pendant le
travail, ne pas y touchez, mais débranchez immédiate-
ment la fi che; ne jamais utilisez l’outil avec un
câble endommagé
● Poussez uniquement le bouton de blocage (4) lors-
que l’arbre (1) est à l’arrêt
● Ne pas approchez les mains des accessoires en rota-
tion
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Bws 900u 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Angle grinder 5
- English 5
- Intended use 5
- Product elements 5
- Safety 5
- Technical specifications 5
- Deutsch 6
- Winkelschleifer 6
- Anwendung im freien 7
- Nach der anwendung 7
- Umwelt 7
- Vor der anwendung 7
- Wartung 7
- Während der anwendung 7
- Avant l usage 8
- Elements de l outil 8
- Français 8
- Introduction 8
- Meuleuse d angle 8
- Pendant l usage 8
- Securite 8
- Specifications techniques 8
- Utilisation a l exterieur 8
- Amoladora angular 9
- Español 9
- Antes de utilizar la herramienta 10
- Durante el uso de la herramienta 10
- Mantenimiento 10
- Medio ambiente 10
- Uso exterior 10
- Português 11
- Rebarbadora 11
- Italiano 12
- Smerigliatrice angolare 12
- Ambiente 13
- Dopo l uso 13
- Durante l uso 13
- Manutenzione 13
- Prima dell uso 13
- Uso all esterno 13
- Haakse slijper 14
- Nederlands 14
- Svenska 15
- Vinkelslipmaskin 15
- Användning utomhus 16
- Efter användningen 16
- Före användningen 16
- Miljö 16
- Under användningen 16
- Underhåll 16
- Kulmahiomakone 17
- Vinkelsliper 18
- Etter bruk 19
- Før bruk 19
- Miljø 19
- Under bruk 19
- Vedlikehold 19
- Vinkelsliber 20
- Magyar 21
- Sarokcsiszoló 21
- A használatot követöen 22
- Használat elött 22
- Használat közben 22
- Karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Kültéri használat 22
- Polizor unghiular 23
- Română 23
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 24
- După utilizare 24
- Protecţia mediului ambiant 24
- Γωγη 24
- Γων α ό τ οχό 24
- Εǚǚηνǘǘά 24
- Η γ λ 2 24
- Φ λ η 24
- Χ χ η 1 24
- I o η χ η η 25
- Iθ i χ η η 25
- Ł υ α απ ń απł ń υ χα αń αń ń ł ł α ń łńαφ αυń πα αł łńα ńł α ł ń ńυń łυαń α ł α ńł ńω υ ńυń łυαń α π ł α α α υ ω ł ȋπ ńł αυń ńα υ ńń υ αń υ χ υ α α ωń łńαφ łńł ńα χ ńńα χα αńα ńń ń π α ń π ńωπł α ń sbm group ȏ ł α απ φ ł ń π φ π ń πł 25
- Ȍł α ω ł ńł ń ń χ α łł ł α ńυ łłłł ńń ł α ńα ł ńł ł ńł ł αń ł ńυ ń ń ńń ń α 25
- Ȏπ ω łł απα ńł ńα α ł ł ωń 25
- Α χα αńα sbm group αńαń łυ ńα ńń ńńł α ł ń υ α ł χ ł ńń α ł ł χ ńń ńυ ń ń η ńυ łχ α π ń ł ń υ α ł α ń ńα απ ń ńωńń φ ń łα ń υ χα αń α ń ńα ń α α ń α α α łńł ńα ń ń πł α ń υ χα αń χ ń π ńα α α φαń α αń π ń ń łń απ ń ł χ ń α α α łńł ń ńχ ń ł αł ń απ ń ń α ń ȏ łł απ α łńα χ ń π ńńł α α α φαń α ł ł ł ł ńαπ ń α χ ń π ł ńł ł α ńł πω ł α ł ł α ω α π ο ł α ńł αυń ł ł χłńα α π α ń υ ńńα π αńń χ α łł απα ńł π ń łń πα ń ȏ π ł π α π χ łń απ ń φ π υ ł α ń αń πα α α ł łπ ω ńńł ł ń ń π α ń π ńωπł α sbm group 25
- Η η η 25
- Η χ η η 25
- Χ ńα ł α ńł ł π ωń ń φω α ł ń π ńυπ 25
- Polski 26
- Szlifi erka k towa 26
- Úhlová bruska 27
- Během použití 28
- Po použití 28
- Před použitím 28
- Venkovní použití 28
- Údržba 28
- Životní prostředí 28
- Kotni brusilnik 29
- Slovenski 29
- Srpski 30
- Ugaona brusilica 30
- Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da se uzemljuje 31
- Korišćenje na otvorenom 31
- Nakon upotrebe 31
- Pre početka tehničkog održavanja isključite alat iz naponske mreže 31
- Pre upotrebe 31
- Preporučuje se da svaki put posle završetka rada mekom krpom ili salvetom očistite kućište alata i ven tilacione otvore od prljavštine i prašine preporučuje se da tvrdokorne mrlje uklanjate pomoću meke krpe namočene u sapunjavoj vodi za uklanjanje prljavštine nije dozvoljeno korišćenje rastvarača benzin špiritus amonijačne rastvore itd primena rastvarača može da dovede do oštećenja kućišta alata alat ne zahteva dodatno podmazivanje u slučaju neispravnosti obratite se servisnoj službi sbm group 31
- Radi izbegavanja oštećenja pri transportu proizvod se isporučuje u specijalnom pakovanju većina materijala za pakovanje se može reciklirati radi toga molimo vas da ih predate u najbližu specijalizovanu organizaciju posle isteka radnog veka proizvoda molimo vas da ga predate servisnoj službi sbm group radi utilizacije 31
- Tehničko održavanje i briga 31
- Tokom upotrebe 31
- Zaštita životne sredine 31
- Hrvatski 32
- Kutna brusilica 32
- Taşlama makinesi 33
- Türkçe 33
- Disarida kullanim 34
- Kullanim sirasinda 34
- Kullanimdan sonra 34
- Kullanmadan önce 34
- Tekni k bakim ve servi s 34
- Çevre koruma 34
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 35
- У аїн ь а 37
- Х і а 38
- Х а қ а а а а 39
- Қа і і і х а 39
- Kampinis šlifuoklis 40
- Lietuvių 40
- Aplinkos apsauga 41
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 41
- Leņķa sl pmaš na 42
- Nurklihvmasin 43
- Enne kasutamist 44
- Kasutamine välistingimustes 44
- Kasutamise ajal 44
- Keskkonnakaitse 44
- Pärast kasutamist 44
- Tehniline teenindamine ja hooldus 44
- Exploded view 45
- Spare parts list 46
- Advertencia para la 51
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 51
- Apkārtējās vides aizsardz ba lv 51
- Aplinkos apsauga lt 51
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 51
- Do meio ambiente pt 51
- Environmental protection gb 51
- Hinweise zum umweltschutz de 51
- Indicações para a protecção 51
- Informations sur la 51
- Keskonnakaitse ee 51
- Miljøvern no 51
- Protección del medio ambiente 51
- Protection de l environnement 51
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 51
- Ympäristönsuojelu fi 51
- Återvinning se 51
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 52
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 52
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 52
- Napotki za zaščito okolja si 52
- Pokyny k ochraně životního prostředí z 52
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 52
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 52
- Çevre koruma bilgileri tr 52
- Ί γ η ί άλλ gr 52
- А а а а ru 52
- А і ах 52
- Қ аға а қ ға kz 52
Похожие устройства
- Bort BAB-14x2Li-XK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12x2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ix2Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-300I Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1000-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2Li-FK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1405-R (Полировальная) Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-850X Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-610-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8-Px2D Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER12-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKS200-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PCM355-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBS75-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. GSH65-D Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBH28-C1 Инструкция по эксплуатации