Delta plus AN102 [12/84] Notice d utilisation et d entretien
![Delta plus AN102 [12/84] Notice d utilisation et d entretien](/views2/1632964/page12/bgc.png)
AN102YY – AN105YY - UI UPDATE : 22/08/2017 12/84
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
www.deltaplus.eu
FR
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ANTICHUTE A RAPPEL AUTOMATIQUE (CONFORME EN360)
INSTRUCTIONS D’EMPLOI :
Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l’équipement est utilisé.
Cette notice doit être lue et comprise par l’utilisateur avant d’utiliser l'EPI.
Les méthodes d’essais décrites dans les normes ne représentent pas les conditions réelles d’utilisation. Il est alors important d’étudier
chaque situation de travail et que chaque utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin de connaitre les limites des
différents dispositifs.
L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formation appropriée ou opérant sous la responsabilité
immédiate d'un supérieur compétent. La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efficacité constante de l’EPI, de sa résistance et de la bonne
compréhension des consignes de cette notice d’utilisation.
L'utilisateur est personnellement responsable de toute utilisation de cet EPI qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice
et en cas de non-respect des mesures de sécurité applicables à l'EPI énoncées par cette notice.
L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes en bonne santé, certaines conditions médicales pouvant affecter la sécurité de
l’utilisateur, en cas de doute contacter un médecin.
Respecter strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage.
Ce produit est indissociable d'un système antichute global (EN363).
Avant toute utilisation, se reporter aux recommandations d’utilisation de chaque composant du système.
Le point de fixationde ce dispositif d'arrêt de chute est relié au point d'ancrage (EN795) de la structure par un connecteur (EN362).
Choisir un point d'ancrage dont la conception permet une totale liberté de mouvement du connecteur.
Choisir des connecteurs de forme ovale pour une mobilité efficace entre les différents éléments du système antichute.
Le point de fixation du dispositif d'arrêt de chute (AN102) est constitué d'un émerillon situé au sommet du carter.
Le point de fixation du dispositif d'arrêt de chute (AN105) est constitué d'un absorbeur d'énergie situé au sommet du carter.
L'extrémité du câble ou de la sangle est reliée à un point d’accrochage dorsal d’un harnais (EN361) par un connecteur (EN362).
(Le point d'accorchage sternal d'un harnais ne sera utilisé que de façon exceptionnelle).
Pour être mis en œuvre avec le dispositif d'arrêt de chute, les connecteurs (EN362) doivent disposer d'une fonction de pivotage de type
émerillon.
Le harnais d’antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit permis d’utiliser dans un système d'arrêt de chute.
Le dispositif d'arrêt de chute est équipé soit d'une sangle ou d'un câble rétractable.
Les dispositifs d'arrêt de chute peuvent être équipés avec des éléments de terminaisons différents (émerillon EN354), de connecteurs
différents (EN362).
Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui leur est propre.
Certains dispositifs d'arrêt de chute sont équipés d'une fonction témoin de chute visible sur l'émerillon (voir tableau des références).
FONCTIONNEMENT :
Pendant les phases de déplacement de l’utilisateur, le câble ou la sangle s’enroule et se déroule sur un tambour. Le câble ou la sangle
est constamment maintenu tendu(e) grâce à un ressort de rappel. En cas de chute, un verrouillage bloque le déroulement du câble ou
de la sangle et arrête instantanément la chute amorcée.
Pour les dispositifs d'arrêt de chute équipés d'un absorbeur d'énergie :
L'absorbeur d'énergie est constitué d'une sangle à déchirure repliée et cousue, protégée par un film thermoplastique.
La déchirure du film thermoplastique, celle de la sangle et le déploiement de celle-ci amortissent alors le choc généré par l'arrêt de la
chute.
Pour les dispositifs d'arrêt de chute équipés de la fonction témoin de chute : en cas de chute la couleur rouge apparaît sur l'émerillon.
AN105 : dispositif équipé d'un système de blocage manuel par inertie de la sangle pour un confort dans les mouvements.
Appuyer/enclencher le bouton pour bloquer ré-appuyer sur le bouton pour débloquer.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :
COMPOSANT
MATÉRIAU
Sangle
Polyester
Longe rétractable
Polyester et Aramide Kevlar®.
Carter
ABS
MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES :
Il est recommandé d’attribuer un dispositif d'arrêt de chute à chaque utilisateur.
Cet EPI ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Le dispositif d'arrêt de chute doit être accroché à un point d'ancrage situé au-dessus de l'utilisateur (résistance minimum : 12 kN (EN795).
Sauf indication contraire, le dispositif d'arrêt de chute ne doit pas être utilisé en configuration " UTILISATION A L'HORIZONTALE ",
Pendant toutes les opérations, veiller à ne pas faire vriller la sangle : les mouvements de l'utilisateur ne doivent pas provoquer une torsion
de la sangle ; ne pas laisser une sangle vrillée s'enrouler à l'intérieur du carter du dispositif d'arrêt de chute.
Un mouvement pendulaire peut se produire lors d'une chute. Afin de limiter ce mouvement pendulaire, la zone de travail ou les
déplacements latéraux doivent être limités. Ils ne doivent pas dépasser un angle de 40°à partir de l'axe vertical passant par le point
d’ancrage du dispositif d'arrêt de chute ⑧.
Il est recommandé de ne pas lâcher brusquement le câble ou la sangle lorsque celui-ci ou celle-ci est déroulée⑦. Il est préférable
d’accompagner sa rentrée dans le carter.
Pendant l’utilisation, l'ensemble du dispositif ne doit pas être en contact avec des éléments tranchants, arêtes vives et structures de
faible diamètre, huiles, produits chimiques agressifs, flammes, métal chaud, tous types de conducteurs électriques ...
Prévoir éventuellement une gaine de protection.
Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, vérifier :
- Que le témoin de chute (situé sur l'émerillon) ne se soit pas déclenché (la couleur rouge ne doit pas apparaître)
- Que les connecteurs (EN362) sont fermés et verrouillés ①
- Que les consignes d'utilisation décrites pour chacun des éléments du système soient respectées
- Que la disposition générale de la situation de travail limite le risque de chute, la hauteur de chute et le mouvement pendulaire en cas
de chute.
Содержание
- An102 an105 1
- Delta plus group 1
- En360 2002 1
- Am002 c ac001 h 2
- Am005 e am009 l 2
- Am010 a am020 f 2
- Am014 m am016 t 2
- Am022 d ac002 i 2
- Am025 b am021 g 2
- Connector code y connector code y 2
- Table of references 2
- ③ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑩ ⑪ 4
- Não solte a 5
- ③ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑩ ⑪ 5
- ③ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑩ ⑪ 6
- Ar إقرأدليلالتعليماتقبلالإستخدام نم ىرخلأا تامادختسلاا عيمج نأ ليلدلا اذه يف اهفصو يتلا كلت 10
- ةدعبتسم نوكت 10
- زارطلا ةملاع 10
- ىلإ هب راشملا زمرلا 10
- Antichute a rappel automatique conforme en360 12
- Notice d utilisation et d entretien 12
- Operating instructions 14
- Self retracting fall arrest according to en 360 14
- Anticaduta a richiamo automatico conforme a en 360 17
- Istruzioni d uso e di manutenzione 17
- Anticaídas de recuperador automático en conformidad con en 360 19
- Manual de instrucciones y mantenimiento 19
- Dispositivo anti queda com curso de retorno automático em conformidade com a norma en 360 22
- Instruções de utilização e de manutenção 22
- Antivalsysteem met automatische terugtrekking conform en 360 24
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 24
- Absturzsicherung mit automatischer rückholvorrichtung konform gemäß en 360 27
- Bedienungs und wartungsanleitun 27
- Instrukcja obsługi 30
- Urządzenie samohamowne zgodne z normą en360 30
- Διαταξηπροστασιασκατατωνπτωσεωνμεαυτοματομηχανισμοεπαναφορασ 33
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ 33
- Σύμφωναμετο πρότυπο en 360 33
- 操作 说明 36
- 收 缩式防坠制动器 符合 en360 标准 36
- Na provoz a udrzbu 38
- Zatahovací zachycovače pádu v souladu s en 360 38
- Instructiuni de utilizare și de intretinere 41
- Sistem anticădere autoretractabil conform en 360 41
- Automata visszahúzású zuhanásgátló megfelel en360 43
- Hasznalati és karbantartasi útmutato 43
- Oprema protiv pada s automatskim zaustavljanjem u skladu s en 360 46
- Upute za uporabu i održavanje 46
- Fallskydd med automatiskt säkerhetsblock i överensstämmelse med 48
- Informasjon om bruk og vedlikehold 48
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning 51
- Faldsikring med automatisk tilbagerulning i overensstemmelse med en 360 51
- Kelautuva tarrain en 360 53
- Käyttö ja huolto ohje 53
- Navod na pouzivanie a udrzbu 55
- Samonavíjací zachytávač pádu v súlade s normou en 360 55
- Инструкцияпоэксплуатациииуходу 58
- Страховочноеустройствосавтоматическимвозвратом соответствует en 360 58
- Automaatse tagasitõmbamisega kukkumiskaitsevahend vastav standardile en 360 61
- Kasutus ja hooldusjuhend 61
- Navodila za uporabo in vzdrževanje 64
- Reševalna naprava s samodejno prekinitvijo v skladu z en 360 64
- Kritiena novēršanas līdzeklis ar automātisku atritināšanās funkciju atbilst en360 66
- Lietošanas un tehniskās apkopes instrukcija 66
- Automatinis kritimo sulaikymo blokas pagal en360 69
- Naudojimo ir prieziuros instrukcija 69
- I şletme ve bakim 71
- Yüksekten ani düşmeyi önleyi ci otomati k geri sarmali emni yet halati en360 ile uyumludur 71
- Інструкціязексплуатації 74
- Дс ту en360 2002 74
- Самовтягуючийпристрійзахистувідпадіння аретир відповіднодо en 360 74
- تاميلعت ليغشتلا 76
- عجرملا ةكرشلا مسا مدختسملا مقر ةعفدلا مقرلا 81
- لسلستملا خيرات جاتنلإا خيرات لوأ مادختسا خيرات ءارشلا 81
- ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ 81
- ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭en360 82
- جتنملا مدختسي نأ بجي و اهظفح و يرود لكشب اهثيدحت بجي اهدعب ةرم لولأ جتنملا مادختسا لبق ليجستلا ةقاطب لامكا مدختسملا ىلع بجي وه امك طقف 83
- مادختسلإا تاميلعت يف حضوم 83
- Record card 84
- Reference 84
Похожие устройства
- Delta plus YAS MARINA YASMAGJ Инструкция по эксплуатации
- Delta plus INTERLAGOS INTERJAFL Инструкция по эксплуатации
- Stem techno STR82 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SVR 301H Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SPC 152 Инструкция по эксплуатации
- Era SPO-5-40-4K-M (F) Инструкция по эксплуатации
- Hammer MVD1500C Инструкция по эксплуатации
- Hammer MVD1200C Инструкция по эксплуатации
- Hammer MVD2000C Инструкция по эксплуатации
- Hammer MTK620C Инструкция по эксплуатации
- Makita JV101DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita Дрель аккумуляторная HP331DWME +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Дрель аккумуляторная HP331DWAE +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Бесщеточный шуруповерт HP332DWAX1 +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Бесщеточный шуруповерт DF332DZ +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Дрель-шуруповерт DF331DWYE +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita DF333DZ без акк. и зу Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA700Z БЕЗ АКК. и ЗУ +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- Elitech П 0724РЭМ Промо Инструкция по эксплуатации