Karcher SP 7 Dirt 1.645-504.0 — упътване за безопасна употреба на уреда за помпане на вода [102/142]
Превью страниц
Страница 102 /
142
![Karcher SP 5 Dirt [102/142] Опазване на околната среда](/views2/1249716/page102/bg66.png)
– 1
Преди първото използване на Вашия
уред прочетете това оригинално упът-
ване за работа и приложените указания
за безопасност. Действайте според тях. Запазете
двете книжки, за да ги използвате по-късно или за
евентуален следващ собственик.
Във всяка страна важат гаранционните условия,
публикувани от оторизираната от нас дистрибутор-
ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще
отстраним в рамките на гаранционния срок безплат-
но, ако се касае за дефект в материалите или при
производство. В гаранционен случай се обърнете
към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер-
виз, като представите касовата бележка.
Стикерът на фирмената табелка не бива да се от-
странява от уреда. След отстраняване на стикера
не се предоставя гаранция.
Опаковъчните материали могат да се ре-
циклират. Моля не хвърляйте опаковките
при домашните отпадъци, а ги предайте на
вторични суровини с цел повторна употре-
ба.
Старите уреди съдържат ценни материали,
подлежащи на рециклиране, които могат да
бъдат употребени повторно. Поради това
моля отстранявайте старите уреди, използ-
вайки подходящи за целта системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на:
www.kaercher.com/REACH
1 Дръжка за носене
2 Захранващ кабел с щепсел
3 Фиксатор (превключвател с поплавък)
4 Регулиране на височината (превключвател с
поплавък)
5 Превключвател с поплавък
6 Автоматично вентилиращо приспособление
7
Quick-Connect
8 Присъединителен щуцер (1¼ “ извод за
маркуч
и резба G1 SP 5 Dirt)
9 Присъединителен щуцер (G1½ - резба SP 7 Dirt)
10 Присъединителен елемент за помпа (1“, 1¼“ и
извод за маркуч 1½“ и резба G1½ - резба SP 7
Dirt)
11 Предварителен филтър (SP 7 Dirt)
Този уред е разработен за частна употреба и не е
предвиден за натоварванията на промишлената
употреба.
Производителят не поема гаранция за евентуални
повреди, които са причинени поради използване не
по
предназначението или неправилно обслужване.
Уредът е предназначен предимно за обезводняване
на наводнения в части на сгради, но също и за пре-
помпване и изпомпване на съдове, за изваждане на
вода от кладенци и шахти, както и за обезводняване
на лодки и яхти, ако става въпрос за сладка вода.
УКАЗАНИЕ
Уредът не е подходящ за непрекъснат режим на
помпата (напр. режим непрекъснато въртене в езе-
ра) или като стационарна инсталация (напр. подем-
на инсталация, помпа за водоскоци).
Сладка вода до известна степен на замърсяване
Вода от басейни (според дозиране по предназ-
начение на добавките)
Почистваща луга
SP 5 Dirt
Вода със степен на замърсяване до големина
на зърното 20 мм
SP 7 Dirt
Вода със степен на замърсяване до големина
на зърното 30 мм
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване, опасност от увреждане!
Не бива да се изсмукват разяждащи, лесно горими
или експлозивни вещества (напр. бензин, петрол,
нитроразреждания), мазнини, масла и отпадни води
от тоалетни инсталации и вода с тиня, която има по-
ниска способност да тече от водата. Температурата
на изсмукваната течност трябва да е между 5 °C и
35 °C.
Съдържание
Гаранция BG 1
Опазване на околната среда BG 1
Описание на уреда BG 1
Употреба по предназначение BG 1
Допустими течности за изпомпва-
не . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 1
Пускане в експлоатация BG 2
Експлоатация BG 2
Автоматично вентилиращо прис-
пособление . . . . . . . . . . . . . . . BG 2
Автоматичен режим . . . . . . . . BG 2
Ръчен режим. . . . . . . . . . . . . . BG 3
Край на работата BG 3
Поддръжка BG 3
Tранспoрт BG 3
Съхранение на уреда BG 3
Съхранение на помпата. . . . . BG 3
Елементи от специалната окомплек-
товка BG 3
Помощ при повреди BG 4
Технически данни BG 5
Гаранция
Опазване на околната среда
Описание на уреда
Употреба по предназначение
Допустими течности за изпомпване
102 BG
Содержание
- Sp 5 dirt sp 7 dirt p.1
- Deutsch p.5
- Garantie p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Zugelassene förderflüssigkeiten p.5
- Umweltschutz p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Gerätebeschreibung p.5
- Automatikbetrieb p.6
- Inbetriebnahme betrieb p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Betrieb p.6
- Automatische entlüftungsvorrichtung p.6
- Wartung p.7
- Transport p.7
- Sonderzubehör p.7
- Pumpe aufbewahren p.7
- Manueller betrieb p.7
- Lagerung p.7
- Betrieb beenden p.7
- Hilfe bei störungen p.8
- Technische daten p.9
- Approved feed fluids p.10
- Warranty p.10
- Proper use p.10
- Environmental protection p.10
- English p.10
- Description of the appliance p.10
- Contents p.10
- Start up p.11
- Operation p.11
- Manual operation p.11
- Automatic venting device p.11
- Automatic operation p.11
- Maintenance p.12
- Finish operation p.12
- Troubleshooting p.12
- Transport p.12
- Storing the pump p.12
- Storage p.12
- Special accessories p.12
- Specifications p.13
- Utilisation conforme p.14
- Table des matières p.14
- Protection de l environnement p.14
- Garantie p.14
- Français p.14
- Fluides transportés autorisés p.14
- Description de l appareil p.14
- Fonctionnement automatique p.15
- Fonctionnement p.15
- Dispositif de vidage automatique p.15
- Mise en service fonctionnement p.15
- Mise en service p.15
- Transport p.16
- Stockage p.16
- Ranger la pompe p.16
- Maintenance p.16
- Fonctionnement manuel p.16
- Fin de l utilisation p.16
- Accessoires en option p.16
- Assistance en cas de panne p.17
- Caractéristiques techniques p.18
- Protezione dell ambiente p.19
- Liquidi trasportabili omologati p.19
- Italiano p.19
- Indice p.19
- Garanzia p.19
- Descrizione dell apparecchio p.19
- Uso conforme a destinazione p.19
- Messa in funzione funzionamento p.20
- Messa in funzione p.20
- Funzionamento automatico p.20
- Funzionamento p.20
- Dispositivo automatico per lo sfiato p.20
- Trasporto p.21
- Manutenzione p.21
- Funzionamento manuale p.21
- Dopo l uso p.21
- Custodia della pompa p.21
- Conservazione p.21
- Accessori optional p.21
- Guida alla risoluzione dei guasti p.22
- Dati tecnici p.23
- Garantie p.24
- Zorg voor het milieu p.24
- Toegestane pompvloeistoffen p.24
- Nederlands p.24
- Inhoud p.24
- Ingebruikneming p.24
- Doelmatig gebruik p.24
- Beschrijving apparaat p.24
- Handmatig gebruik p.25
- Gebruik p.25
- Automatische ontluchtingsinrichting p.25
- Automatisch gebruik p.25
- Onderhoud p.26
- Hulp bij storingen p.26
- De werkzaamheden beëindigen p.26
- Bijzondere toebehoren p.26
- Vervoer p.26
- Pomp opbergen p.26
- Opslag p.26
- Technische gegevens p.27
- Índice de contenidos p.28
- Uso previsto p.28
- Puesta en marcha p.28
- Protección del medio ambiente p.28
- Líquidos que se permiten extraer p.28
- Garantía p.28
- Español p.28
- Descripción del aparato p.28
- Modo manual p.29
- Modo automático p.29
- Funcionamiento p.29
- Dispositivo de ventilación automática p.29
- Transporte p.30
- Mantenimiento p.30
- Guardar la bomba p.30
- Finalización del funcionamiento p.30
- Cojinete p.30
- Ayuda en caso de avería p.30
- Accesorios especiales p.30
- Datos técnicos p.31
- Índice p.32
- Utilização conforme as disposições p.32
- Protecção do meio ambiente p.32
- Português p.32
- Líquidos bombeados permitidos p.32
- Garantia p.32
- Descrição da máquina p.32
- Colocação em funcionamento p.33
- Operação automática p.33
- Funcionamento p.33
- Dispositivo de ventilação automático p.33
- Colocação em funcionamento funcionamento p.33
- Manutenção p.34
- Transporte p.34
- Operação manual p.34
- Guardar a bomba p.34
- Desligar o aparelho p.34
- Armazenamento p.34
- Acessórios especiais p.34
- Ajuda em caso de avarias p.35
- Dados técnicos p.36
- Garanti p.37
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.37
- Beskrivelse af apparat p.37
- Miljøbeskyttelse p.37
- Indholdsfortegnelse p.37
- Godkendte transportvæsker p.37
- Manuel drift p.38
- Ibrugtagning p.38
- Automatisk udluftningsanordning p.38
- Automatisk drift p.38
- Vedligeholdelse p.39
- Transport p.39
- Opbevaring p.39
- Opbevar pumpen p.39
- Hjælp ved fejl p.39
- Ekstratilbehør p.39
- Efter brug p.39
- Tekniske data p.40
- Miljøvern p.41
- Beskrivelse av apparatet p.41
- Tillatte matevæsker p.41
- Innholdsfortegnelse p.41
- Garanti p.41
- Forskriftsmessig bruk p.41
- Automatisk ventilasjonsanordning p.42
- Igangsetting drift p.42
- Igangsetting p.42
- Automatisk drift p.42
- Tilleggsutstyr p.43
- Transport p.43
- Pumpeoppbevaring p.43
- Manuell drift p.43
- Lagring p.43
- Feilretting p.43
- Etter bruk p.43
- Vedlikehold p.43
- Tekniske data p.44
- Svenska p.45
- Ändamålsenlig användning p.45
- Miljöskydd p.45
- Innehållsförteckning p.45
- Godkända matningsvätskor p.45
- Garanti p.45
- Beskrivning av aggregatet p.45
- Manuell drift p.46
- Idrifttagande p.46
- Automatisk drift p.46
- Automatisk avluftningsanordning p.46
- Förvara pumpen p.47
- Lagring p.47
- Avsluta driften p.47
- Åtgärder vid störningar p.47
- Transport p.47
- Specialtillbehör p.47
- Skötsel p.47
- Tekniska data p.48
- Sallitut pumpattavat nesteet p.49
- Ympäristönsuojelu p.49
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.49
- Sisällysluettelo p.49
- Laitekuvaus p.49
- Käyttöönotto p.49
- Käyttö p.50
- Kuljetus p.50
- Huolto p.50
- Automaattinen ilmauslaite p.50
- Automaattikäyttö p.50
- Manuaalinen käyttö p.50
- Käytön lopetus p.50
- Säilytys p.51
- Pumpun säilytys p.51
- Häiriöapu p.51
- Erikoisvarusteet p.51
- Tekniset tiedot p.52
- Προστασία περιβάλλοντος p.53
- Περιγραφή της συσκευής p.53
- Πίνακας περιεχομένων p.53
- Επιτρεπόμενα υγρά άντλησης p.53
- Ελληνικά p.53
- Εγγύηση p.53
- Αρμόζουσα χρήση p.53
- Αυτόματη λειτουργία p.54
- Αυτόματη διάταξη εξαέρωσης p.54
- Λειτουργία p.54
- Θέση σε λειτουργία λειτουργία p.54
- Θέση σε λειτουργία p.54
- Φύλαξη της αντλίας p.55
- Τερματισμός λειτουργίας p.55
- Συντήρηση p.55
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.55
- Μη αυτόματη λειτουργία p.55
- Μεταφορά p.55
- Αποθήκευση p.55
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.56
- Αντιμετώπιση βλαβών p.56
- Kurallara uygun kullanım p.58
- I çindekiler p.58
- I zin verilen sevk sıvıları p.58
- Garanti p.58
- Cihaz tanýmý p.58
- Çevre koruma p.58
- Türkçe p.58
- Çalıştırma p.59
- Otomatik modu p.59
- Otomatik hava tahliye tertibatı p.59
- Manuel mod p.59
- I lk çalıştırma p.59
- Özel aksesuar p.60
- Taşıma p.60
- Pompanın saklanması p.60
- Depolama p.60
- Cihazın kapatılması p.60
- Bakım p.60
- Arızalarda yardım p.60
- Teknik bilgiler p.61
- Гарантия p.62
- Описание прибора p.62
- Использование по назначению p.62
- Русский p.62
- Охрана окружающей среды p.62
- Оглавление p.62
- Ввод в эксплуатацию p.63
- Допустимые для перекачки жидкости p.63
- Эксплуатация прибора p.63
- Автоматическое вентиляционное устройство p.63
- Автоматический режим работы p.63
- Транспортировка p.64
- Техническое обслуживание p.64
- Специальные принадлежности p.64
- Ручной режим работы p.64
- Окончание работы p.64
- Хранение насоса p.64
- Хранение p.64
- Технические данные p.65
- Помощь в случае неполадок p.65
- Tartalomjegyzék p.67
- Garancia p.67
- A készülék ismertetése p.67
- Üzembe helyezés p.67
- Rendeltetésszerű használat p.67
- Megengedett szállítási folyadékok p.67
- Magyar p.67
- Környezetvédelem p.67
- Üzemeltetés p.68
- Kézi üzem p.68
- Automatikus szellőző szerkezet p.68
- Automata üzem p.68
- Szállítás p.69
- Különleges tartozékok p.69
- Karbantartás p.69
- Hibaelhárítás p.69
- Az üzemeltetés befejezése p.69
- A szivattyú tárolása p.69
- A készülék tárolása p.69
- Műszaki adatok p.70
- Čeština p.71
- Záruka p.71
- Uvedení přístroje do provozu p.71
- Správné používání přístroje p.71
- Popis přístroje p.71
- Ochrana životního prostředí p.71
- Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem p.71
- Automatické odvzdušňovací ústrojí p.72
- Manuální provoz p.72
- Údržba p.72
- Ukončení provozu p.72
- Přeprava p.72
- Provoz p.72
- Automatický provoz p.72
- Zvláštní příslušenství p.73
- Uskladnění přístroje p.73
- Skladování čerpadla p.73
- Pomoc při poruchách p.73
- Technické parametry p.74
- Dovoljene tekočine za črpanje p.75
- Slovenščina p.75
- Opis naprave p.75
- Namenska uporaba p.75
- Garancija p.75
- Vsebinsko kazalo p.75
- Varstvo okolja p.75
- Zaključek delovanja p.76
- Ročno obratovanje p.76
- Obratovanje p.76
- Avtomatsko obratovanje p.76
- Avtomatična odzračevalna naprava p.76
- Vzdrževanje p.77
- Transport p.77
- Shranjevanje črpalke p.77
- Shranjevanje stroja p.77
- Poseben pribor p.77
- Pomoč pri motnjah p.77
- Tehnični podatki p.78
- Polski p.79
- Dopuszczalne ciecze do przetaczania p.79
- Gwarancja p.79
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.79
- Spis treści p.79
- Opis urządzenia p.79
- Ochrona środowiska p.79
- Automatyczne urządzenie odciągowe p.80
- Uruchomienie praca urządzenia p.80
- Uruchomienie p.80
- Tryb automatyczny p.80
- Praca urządzenia p.80
- Wyposażenie specjalne p.81
- Tryb pracy ręczny p.81
- Transport p.81
- Przechowywanie pompy p.81
- Przechowywanie p.81
- Konserwacja p.81
- Zakończenie pracy p.81
- Usuwanie usterek p.82
- Dane techniczne p.83
- Utilizarea corectă p.84
- Româneşte p.84
- Punerea în funcţiune p.84
- Protecţia mediului înconjurător p.84
- Lichide care pot fi pompate p.84
- Garanţie p.84
- Descrierea aparatului p.84
- Cuprins p.84
- Regim automat p.85
- Regimul manual p.85
- Instalaţie de dezaerare automată p.85
- Funcţionarea p.85
- Păstrarea pompei p.86
- Accesorii opţionale p.86
- Întreţinerea p.86
- Încheierea utilizării p.86
- Transport p.86
- Remedierea defecţiunilor p.86
- Depozitarea aparatului p.86
- Date tehnice p.87
- Záruka p.88
- Uvedenie do prevádzky p.88
- Slovenčina p.88
- Prípustné odčerpávané kvapaliny p.88
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.88
- Popis prístroja p.88
- Ochrana životného prostredia p.88
- Automatický režim prevádzky p.89
- Automatické ventilačné zariadenie p.89
- Ručný režim prevádzky p.89
- Prevádzka p.89
- Špeciálne príslušenstvo p.90
- Údržba p.90
- Uskladnenie čerpadla p.90
- Uloženie prístroja p.90
- Ukončenie práce p.90
- Transport p.90
- Pomoc pri poruchách p.90
- Technické údaje p.91
- Pregled sadržaja p.92
- Opis uređaja p.92
- Namjensko korištenje p.92
- Jamstvo p.92
- Hrvatski p.92
- Dopuštene radne tekućine p.92
- Zaštita okoliša p.92
- Stavljanje u pogon p.93
- Stavljanje u pogon rad p.93
- Automatski sklop za odzračivanje p.93
- Automatski rad p.93
- Čuvanje pumpe p.94
- Završetak rada p.94
- Transport p.94
- Skladištenje uređaja p.94
- Ručni način rada p.94
- Poseban pribor p.94
- Održavanje p.94
- Tehnički podaci p.95
- Otklanjanje smetnji p.95
- Garancija p.97
- Dozvoljene radne tečnosti p.97
- Zaštita čovekove okoline p.97
- Srpski p.97
- Pregled sadržaja p.97
- Opis uređaja p.97
- Namensko korišćenje p.97
- Stavljanje u pogon rad p.98
- Stavljanje u pogon p.98
- Automatski rad p.98
- Automatski mehanizam za ispuštanje vazduha p.98
- Održavanje p.99
- Čuvanje pumpe p.99
- Završetak rada p.99
- Transport p.99
- Skladištenje uređaja p.99
- Ručni režim rada p.99
- Poseban pribor p.99
- Tehnički podaci p.100
- Otklanjanje smetnji p.100
- Опазване на околната среда p.102
- Допустими течности за изпомпване p.102
- Употреба по предназначение p.102
- Съдържание p.102
- Описание на уреда p.102
- Гаранция p.102
- Български p.102
- Автоматично вентилиращо приспособление p.103
- Пускане в експлоатация експлоатация p.103
- Пускане в експлоатация p.103
- Експлоатация p.103
- Автоматичен режим p.103
- Елементи от специалната окомплектовка p.104
- Tранспoрт p.104
- Съхранение на уреда p.104
- Съхранение на помпата p.104
- Ръчен режим p.104
- Поддръжка p.104
- Край на работата p.104
- Помощ при повреди p.105
- Технически данни p.106
- Sisukord p.107
- Sihipärane kasutamine p.107
- Seadme osad p.107
- Pumpamiseks lubatud vedelikud p.107
- Keskkonnakaitse p.107
- Kasutuselevõtt p.107
- Garantii p.107
- Automaatrežiim p.108
- Automaatne õhutusseade p.108
- Töö lõpetamine p.108
- Transport p.108
- Tehnohooldus p.108
- Manuaalne kasutus p.108
- Käitamine p.108
- Pumba säilitamine p.109
- Hoiustamine p.109
- Erivarustus p.109
- Abi härete korral p.109
- Tehnilised andmed p.110
- Garantijas nosacījumi p.111
- Pieļaujamie sūknējamie šķidrumi p.111
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.111
- Latviešu p.111
- Ekspluatācija p.111
- Aparāta apraksts p.111
- Vides aizsardzība p.111
- Satura rādītājs p.111
- Manuālais režīms p.112
- Ierīces ekspluatācija p.112
- Automātiskā atgaisošanas sistēma p.112
- Automātiskais režīms p.112
- Transportēšana p.113
- Tehniskā apkope p.113
- Sūkņa uzglabāšana p.113
- Speciālie piederumi p.113
- Kļūmju novēršana p.113
- Glabāšana p.113
- Darba beigšana p.113
- Tehniskie dati p.114
- Garantija p.115
- Aplinkos apsauga p.115
- Turinys p.115
- Pumpuoti tinkamos medžiagos p.115
- Prietaiso aprašymas p.115
- Naudojimas pagal paskirtį p.115
- Lietuviškai p.115
- Naudojimo pradžia darbas p.116
- Naudojimo pradžia p.116
- Darbas p.116
- Automatinis režimas p.116
- Automatinis oro šalinimo įtaisas p.116
- Techninė priežiūra p.117
- Specialūs priedai p.117
- Siurblio laikymas p.117
- Rankinis režimas p.117
- Laikymas p.117
- Darbo pabaiga p.117
- Transportavimas p.117
- Techniniai duomenys p.118
- Pagalba gedimų atveju p.118
- Українська p.120
- Правильне застосування p.120
- Охорона довкілля p.120
- Опис пристрою p.120
- Зміст p.120
- Допустимі для перекачування рідини p.120
- Гарантія p.120
- Експлуатація p.121
- Введення в експлуатацію експлуатація p.121
- Введення в експлуатацію p.121
- Автоматичний режим роботи p.121
- Автоматичний вентиляційний пристрій p.121
- Закінчення роботи p.122
- Транспортування p.122
- Технічне обслуговування p.122
- Спеціальне оснащення p.122
- Ручний режим роботи p.122
- Зберігання насоса p.122
- Зберігання p.122
- Технічні дані p.123
- Допомога для усунення неполадок p.123
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.125
- Қоршаған ортаны қорғау p.125
- Қазақша p.125
- Рұқсат етілген айдап қотарылатын сұйықтықтар p.125
- Мазмұны p.125
- Кепілдеме p.125
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.125
- Бұйым сипаттамасы p.125
- Қолдану p.126
- Бұйымды іске қосу қолдану p.126
- Бұйымды іске қосу p.126
- Автоматты режим p.126
- Автоматты желдету құрылғысы p.126
- Жөндеу p.127
- Әдеттегі режим p.127
- Тасымалдау p.127
- Сорапты сақтау p.127
- Жұмысты аяқтау p.127
- Бұйымның сақталынуы p.127
- Арнайы жабдықтар p.127
- Əдеттегі режим p.127
- Техникалық мәліметтер p.128
- Техникалық мəліметтер p.128
- Кедергілер болғанда көмек алу p.128
- 质量保证 p.130
- 设备说明 p.130
- 目录 p.130
- 环境保护 p.130
- 合乎规定的使用 p.130
- 允许输送的液体 p.130
- 中文 p.130
- 设备调试 p.131
- 运行 p.131
- 自动通风设备 p.131
- 自动运行 p.131
- 结束运行 p.132
- 特殊附件 p.132
- 手动运行 p.132
- 存放泵 p.132
- 存放 p.132
- 运输 p.132
- 维护 p.132
- 故障帮助 p.133
- 产品规格 p.133
- ﻝﺎطﻋأ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا p.136
- ﺔﻳﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﻳﺑﻟا p.136
- رطﺧ p.136
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻬﻧإ p.137
- ﻝﻘﻧﻟا p.137
- ﺔﻧﺎﻳﺻﻟا p.137
- ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ p.137
- ﺔﺧﺿﻣﻟا ظﻔﺣ p.137
- ﺔظوﺣﻠﻣ p.137
- يودﻳﻟا ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ p.137
- نﻳزﺧﺗﻟا p.137
- سرﺗﺣا p.137
- ﻪﺑﺗﻧا p.137
- ﻷا ﻝﻳﻐﺷﺗﻟاﻲﻛﻳﺗﺎﻣوﺗو p.138
- ﻷا ةزﻳﻬﺟﺗﻟاءاوﻬﻟا فﻳرﺻﺗﻟ ﺔﻳﻛﻳﺗﺎﻣوﺗو p.138
- ﻝﻳﻐﺷﺗﻟا ءدﺑﻝﻳﻐﺷﺗﻟا p.138
- ﺔظوﺣﻠﻣ p.138
- ﻻاتﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ قﺑﺎطﻣﻟا مادﺧﺗﺳ p.139
- ﺔﺋﻳﺑﻟا ﺔﻳﺎﻣﺣ p.139
- ﺔظوﺣﻠﻣ p.139
- ﺎﻬﺧﺿﺑ حوﻣﺳﻣﻟا ﻝﺋاوﺳﻟا p.139
- نﺎﻣﺿﻟا p.139
- زﺎﻬﺟﻟا فﺻو p.139
- رطﺧ p.139
- تﺎﻳوﺗﺣﻣﻟا سرﻬﻓ p.139
- Http www kaercher com dealersearch p.142
Похожие устройства
-
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SDP 9500 1.645-116.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 7000 погружной для чистой водыИнструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 5000 (1.645-175.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 5000 (1.645-123.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 Flat 1.645-501.0Инструкция по эксплуатации
Прочетете внимателно упътването за работа и указанията за безопасност преди употреба на уреда. Спазвайте инструкциите за гаранция и рециклиране.