Delta plus AN211200CC Инструкция по эксплуатации онлайн [33/56] 508644
![Delta plus AN211200CC Инструкция по эксплуатации онлайн [33/56] 508644](/views2/1636689/page33/bg21.png)
33
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 11/08/2017
FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE SELETOV 2 M + 1 AM022 + AM002 AN208150CC: FALDSIKRINGS-
ENERGIABSORBERENDE TOV 1,5 M + 2 AM002 AN208RCD: REGULERBART FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE TOV 1,5
TIL 2 M + 1 AM022 + AM002 AN211200CCC: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE DOBBELTTOV 2 M + 3 AM002
AN211200CDD: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE DOBBELTTOV 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN213200CCC:
FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE DOBBELT SELETOV 2 M + 3 AM002 AN213200CDD: FALDSIKRINGS-
ENERGIABSORBERENDE DOBBELT SELETOV 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN218150CCC: FALDSIKRINGS-
ENERGIABSORBERENDE DOBBELTTOV 1,5 M + 3 AM002 AN218RCDD: REGULERBART FALDSIKRINGS-
ENERGIABSORBERENDE DOBBELTTOV 1,5 TIL 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN230CD: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE
DOBBELT SELETOV 2 M + 1 AM022 + 1 AM002 AN235200CD: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE TOV 2 M + 1 AM022 +
AM002 AN240CDD: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE UDVIDELIG SELE 2 M + 2 AM022 + 1 AM002 AN245200CDD:
FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE TOV 2 M + 1 AM022 + AM002 AN235200PR: AN245200PRR: AN203100CC:
FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE SELETOV 1 M + 2 AM002 AN213100CDD: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE
DOBBELT SELETOV 1 M + 2 AM022 + 1 AM002 Brugsanvisning: Denne vejledning skal (ifølge gældende bestemmelser) oversættes
af sælgeren til sproget i det land, hvor udstyret anvendes. Denne vejledning skal læses og forstås af brugeren, før det personlige
værnemiddel tages i brug. De prøvemetoder, der er beskrevet i normerne, repræsenterer ikke de virkelige brugsbetingelser. Det er derfor
vigtigt at undersøge hver enkelt arbejdssituation, og at hver enkelt bruger er helt uddannet i de forskellige teknikker for at kende
grænserne for de forskellige udstyrsdele. Anvendelsen af dette personlige værnemiddel er forbeholdt personer, der har kompetence efter
at have fulgt en passende uddannelse, eller som arbejder under direkte opsyn af en kompetent overordne. Brugerens sikkerhed afhænger
af det personlige værnemiddels konstante virkningsfuldhed, modstandsdygtighed og en god forståelse af instrukserne i denne
brugervejledning. Brugeren er personligt ansvarlig for enhver anvendelse af dette personlige værnemiddel, der ikke måtte være i
overensstemmelse med forskrifterne i denne vejledning, samt i tilfælde af ikke-overholdelse af de sikkerhedsforanstaltninger, der gælder
for dette personlige værnemiddel og er formuleret i denne vejledning. Anvendelsen af dette personlige værnemiddel er forbehold
personer, der er ved godt helbred, da visse medicinske forhold kan berøre brugerens sikkerhed, i tilfælde af tvivl kontaktes en læge.
Forskrifterne for anvendelse, kontrol, vedligeholdelse og opbevaring skal strengt overholdes. Dette produkt er uadskilleligt fra et generelt
faldsikringssystem (EN363), hvis funktion er at minimere risikoen for legemsbeskadigelse ved fald. Før enhver anvendelse henvises der
til brugsanbefalingerne for hver komponent i systemet. Energiabsorberen leveres med en indbygget sikkerhedsline (EN354). Den er
forbundet til et fastgørelsespunkt på en sele (EN361) med et koblingselement (EN362) i enden af energiabsorberen. Den er forbundet til
ankerpunktet (EN795) på strukturen med et koblingselement (EN362) i enden af sikkerhedslinen. Særlig bemærkning vedrørende
energiabsorbere AN230/AN240: Disse energiabsorbere er ikke udstyret med sikkerhedsline. - AN230 når hver ende er udstyret med
ovale koblingselementer af karabinhagetypen, kan man på udifferentieret måde forbinde den ene eller den anden ende til ankerpunktet
(EN795) og til fastgørelsespunktet på selen (EN361). - AN240 når hver af enderne er forbundet med ovale koblingselementer af
karabinhagetypen, kan kun enden af den dobbelte del forbindes til ankerpunktet (EN795). Enden af den enkelte del forbindes til selen
(EN361). - AN230/AN240 når der er koblingselementer af krogtypen, må kun den eller de ender, der er udstyret med denne type
koblingselement, forbindes til ankerpunktet (EN795). Den ende, der er udstyret med et ovalt koblingselement af karabinhagetypen, bliver
forbundet til selen (EN361). Faldsikringsselen (EN361) er det eneste kropsgribeudstyr, det er tilladt at anvende i et faldsikringssystem.
Energiabsorberen er udstyret med en sikkerhedsline, der kan være: Enten en rem, et flerstrenget tov eller et flettet tov. Energiabsorberen
kan være udstyret med forskellige koblingselementer (EN362). I disse tilfælde, skal de instrukser, der er beskrevet i den tilhørende
brugervejledning, overholdes. (se tabel): FONCTIONNEMENT: Faldsikringsudstyret består af en enkelt eller dobbelt sikkerhedsline og
en energiabsorber. Når det fastgøres til et ankerpunkt over brugeren, gør energiabsorberen det muligt at udføre store vertikale og
horisontale bevægelser med skiftende fastlåsning og oplåsning af krogene på de forskellige ankerpunkter. Energiabsorberen består af
en trækrem, der er sammenfoldet og syet, og beskyttet af en termoplastisk film. I tilfælde af fald: Trækket i den integrerede sikkerhedsline
og energiabsorberen stopper faldet. Trækket i den termoplastiske film, remmen og udfoldelsen af denne afbøder dermed det stød,
faldstoppet genererer. Længder: (se tabel): Den samlede længde af et udstyr, der omfatter en energiabsorber og en sikkerhedsline, skal
inkludere: Energiabsorber + sikkerhedsline + forarbejdede ender + koblingselementer i hver ende. Denne længde må ikke overstige 2 m
UDFØRELSE OG/ELLER INDSTILLING: Det anbefales at tildele en sele til hver bruger. Dette personlige værnemiddel må kun anvendes
af en person ad gangen. / Faldsikringsudstyret skal fastgøres i et ankerpunkt, der er placeret over brugeren (minimumsmodstand: 12
kN (EN795). Faldsikringsudstyret skal være fastgjort til et ankerpunkt på brystet eller ryggen af selen. Fjern aldrig den termoplastiske
film, der er omkring energiabsorberen. Under anvendelse skal lukke- og indstillings- og/eller fastgørelseselementerne regelmæssigt
kontrolleres. Af sikkerhedsgrunde og før hver anvendelse kontrolleres: At koblingselementerne (EN362) er lukket og låst / At de
brugsinstrukser, der er beskrevet for hvert element i systemet, overholdes / At den generelle indretning af arbejdssituationen, risikoen
for fald, faldhøjden og pendulbevægelsen i tilfælde af fald er begrænset. / At frihøjden er tilstrækkelig (fri plads under brugerens fødder),
og at ingen forhindring kan forstyrre faldsikringssystemets normale funktion. ③ (se tabel): Frihøjden er stopafstanden H + en ekstra
sikkerhedsafstand på 1 m. Afstanden H måles fra udgangspositionen under fødderne til slutpositionen (brugerens ligevægt efter faldstop).
(se tabel): Planlæg en sikkerhedsafstand i forhold til jorden og el-ledninger eller områder, der udgør en elektrisk risiko.
Anvendelsesbegrænsninger: Før enhver operation, der nødvendiggør et personligt værnemiddel, skal der iværksættes en
redningsplan for at være forberedt på alle nødsituationer, der måtte opstå under operationen. Produkter af tekstil eller indeholdende
tekstilelementer (sele, bælter, energiabsorbere osv.): Maksimal levetid på 10 år på lager (fra fabrikationsdato), 7 år fra første anvendelse.
Levetiden er vejledende. Følgende faktorer kan gøre, at de varierer meget: -Ikke-overholdelse af fabrikantens instrukser for transport,
opbevaring og anvendelse, /-"Aggressivt" arbejdsmiljø: Havmiljø, kemikalier, ekstreme temperaturer, skærende kanter m.v. /-Særlig
intensiv anvendelse, /-Stød eller store spændinger, /-Ukendskab til produktets fortid. Bemærk: Disse faktorer kan forårsage
ødelæggelser, der ikke kan ses med det blotte øje. Bemærk: Visse ekstreme forhold kan reducere produktets levetid til nogle dage. I
tvivlstilfælde skal produktet systematisk fjernes for at undergå enten: - Et eftersyn /- En destruktion. Levetiden kan ikke erstattes af
periodisk undersøgelse (minimum årligt), der gør det muligt at bedømme produktets tilstand. FOR AT FINDE DIT CENTER FOR
ÅRSGODKENDELSE BEDES DU SE WWW.DELTAPLUS.EU. Enhver ændring eller tilføjelse eller reparation af det personlige
værnemiddel må ikke finde sted uden fabrikantens forudgående tilladelse og uden dennes driftsmåder. Må ikke anvendes uden for det
brugsområde, der er defineret i anvendelsesvejledningen. Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noget uheld, hverken direkte eller
indirekte, der sker som følge af en ændring eller en anvendelse, der ikke er forudsat i denne vejledning. Brug ikke dette udstyr ud over
dets grænser. For at sikre funktionstilstanden og dermed brugerens sikkerhed, skal produktet systematisk kontrolleres: 1/ ved visuel
inspektion af følgende punkter: Remmens eller tovets tilstand: Ingen opkradsning, ingen skærerevner, ingen synlige skader på syninger,
ingen forbrændinger og ingen unormal sammentrækning. / Syningers og fastgørelsers tilstand: Ingen synlige skader . / Metaldeles
tilstand: Intet slid, ingen deformationer, ingen korrosion eller oksidering. /Generel tilstand: Se efter eventuelle nedbrydninger på grund af
ultraviolet stråling eller andre klimatiske betingelser / Korrekt funktion og låsning af koblingselementer. / Særlige forhold som f.eks. fugt,
sne, is, snavs, urenheder, maling, olie, lim, korrosion, slid på remmen eller tovet osv. kan reducere faldsikringsudstyrets funktion
betragteligt. 2/ I følgende tilfælde: Før og under brug / i tvivlstilfælde / i tilfælde af kontakt med kemiske, opløsningseller brændbare
produkter, som vil kunne påvirke funktionen. / hvis den har været ude for spændinger under et tidligere fald. / minimum hvert år af
fabrikanten eller en kompetent organisation, der er bemyndiget hertil af denne. PERIODISK UNDERSØGELSE AF DET PERSONLIGE
VÆRNEMIDDEL: Der skal udføres en undersøgelse minimum en gang hvert år af fabrikanten eller en kompetent organisation, der er
bemyndiget af denne. Denne meget vigtige kontrol vedrører det personlige værnemiddels effektivitet og dermed brugerens sikkerhed.
Der skal under denne kontrol udstedes et skriftligt dokument, der giver tilladelse til brug igen, for at man kan genbruge det personlige
værnemiddel. Dokumentet skal præcisere, at brugerens sikkerhed hænger sammen med vedligeholdelse af udstyrets effektivitet og
modstand. Om nødvendigt skal det personlige værnemiddel udskiftes. I overensstemmelse med de europæiske forskrifter skal
identifikationskortet udfyldes før første ibrugtagning af produktet, og derefter holdes opdateret og opbevares sammen med produktet og
Содержание
- An201200cc an201200cd an203200cc an203200cd an208150cc an208rcd an211200ccc an211200cdd an213200ccc an213200cdd an218150ccc an218rcdd an230cd an235200cd an240cdd an245200cdd an235200pr an245200prr an203100cc an213100cdd 1
- Ar همقرو ةيدرفلا ةيامحلا تادعمب صاخلا يهيجوتلا رارقلا686 89 يإ يإ يس 37
- جتنملا تانايبب 37
- قلعتي اميف www deltaplus eu بيولا عقوم ربع ةقباطملا رارقإ ىلع روثعلا نكمي eu 2016 425 j87 ةحئلالا ar 37
- هاندأ ةروكذملا ريياعملا عمو cee 686 89 مقر يهيجوتلا رارقلل ةيساسلأا تابلطتملا عم قباطتم ءادلأا ar 37
- Ar ا نم ةيصخشلا ةياقولا تادعم رابتخلاا ةقيرط طوقسل 38
- Ar تاعافترلاا نم طوقسلا نم ةيصخشلا ةياقولا تادعم ةياقولا ةمظنأ 38
- Ar تاملاعلا عضوو مادختسلاا تاميلعتل ةماعلا تابلطتملا 38
- Cee 686 89 مقر يهيجوتلا رارقلاب صاخلا 11 مقر دنبلل اقفو ةبقارملاب ةئيهلا غلابإ مت ar 39
- عونلا اذهل ce ةداهش ميدقتب ةئيهلا غلابإ مت ar 39
- Part 4 40
- ةنسلا رهشلا خيرات 20 ةيراجتلا ةملاعلا راعش جذومن deltaplus عينصتلا ةهج ديدحت زومرلا وأ و تاملاعلا ىنعم تاملاعلا ar 41
- مادختسلإا لبق تاميلعتلا 41
- هماعو جتنملا هعم قباطتي يذلا رايعملا مقر en يلامجلإا لوطلا l نيرتم ىصقأ دح4 ينايبلا مسرلا كلذكو19 ليلد أرقإ 41
- ىلع عينصتلا لاثملا ليبس01 2017 جتنملا ةيعجرم an2xxyy an21xyyy تايعجرملا لودج عجار لاثملا ليبس ىلع ةيمكلا مقر 41
- يهيجوتلا رارقلا ةقباطم ىلإ ةراشلإا89 686 cee ينايب مسر ce 21 زاهجلا ةبقارمل اهبادتنإ مت يتلا ةئيهلا مقر0082 وأ 41
- An245200cdd ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ an235200pr رتسيلوب صاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ 45
- ذلاوف an213100cdd ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ 45
- ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب an203200cc ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ an203200cd ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ 45
- ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب an211200ccc ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an211200cdd 45
- ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ an218150ccc ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an218rcdd 45
- ذلاوف فقعمو0cc an20815 ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an208rcd صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح 45
- سيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رت an213200ccc ذلاوف فقعم رتسيلوب ةطبرأ an213200cdd 45
- صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an201200cd ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an201200cc ةداملا ar 45
- كيتسلاب ةلصو an245200prrصاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ كيتسلاب ةلصو رتسيلوب an203100cc ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ 45
- ندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح ذلاوف فقعمو ةي an235200cd ذلاوف فقعم رتسيلوب صاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ 45
- Table of references 46
- Delta plus group zac la peyrolière bp140 84405 apt cedex france tel 33 0 4 90 74 20 33 fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu 48
- Update 11 08 2017 48
- Delta plus group zac la peyrolière bp140 84405 apt cedex france tel 33 0 4 90 74 20 33 fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu 49
- Update 11 08 2017 49
- ةيفاضإ نامأ ةفاسم شتإ فقوتلا ةفاسم وه يدومعلا صيلختللاقلأا ىلع رتم1دختسملا نزاوت ريخلأا ناكملا ىلإ ىلولأا ناكملا نم ةساقملا ةفاسملا يه شتإ ربتعتو م تقو دعب م 49
- طوقسلا وسرلا ةطقن تحت صيلختلاب قلعتي اميف ىندأ دحك راتمأ ةتس كانه نوكت نأ بجي 49
- فإ 0فإ 1فإ 2فإ رطاخملا لماعل ءاوهلا بحس ةميق ةروصلا راسي 0 فإ1 فإ2 49
- فإ 2 فإ 1 فإ 0ةدعلا طبر طاقن نم ةاسرملا طوقس ناكم ةروصلا نينمي 49
- Clearance for an203100cc an213100cdd clearance for all other references 50
- لا ىلع طغض يأ ةسرامم مدع بجي لصوملل ريغصلا روحم وه مادختسلاا لوطل ىصقلأا دحلا نإف تلاصومب ةزهجم ةيصخشلا ةياقولا تادعم نوكت امدنع 2 نابسحلا يف سايقلا اذه ذخأي نأ بجيو رتم 52
- لصوملل ريغصلا روحملا ىلع طغض يأ ةسرامم مدع بجي طقف يلوطلا اهروحم ىلع تلاصوملا داعبأ 52
- لوطلا نإف تلاصومب ةبوحصم ةيصخشلا ةياقولا تادعم نوكت امدنع يلامجلإا طقف يلوطلا اهروحم ىلع تلاصوملا داعبأ نابسحلا يف ذخأي 52
- ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ 53
- صحفلا خيرات تاقيلعتلا يلاتلا صحفلا خيرات عيقوتلا و متخلا زاهجلا عون 54
- ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ en355 54
- مادختسلإا تاميلعت 55
- ي اهدعب ةرم لولأ جتنملا مادختسا لبق ليجستلا ةقاطب لامكا مدختسملا ىلع بجي يف حضوم وه امك طقف جتنملا مدختسي نأ بجي و اهظفح و يرود لكشب اهثيدحت بج 55
- Absorber 56
- Energy 56
- Record card 56
- Reference 56
Похожие устройства
- Zitrek DSMG-160Ф Инструкция по эксплуатации
- Elitech КБ 470 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-T420 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БД-05 (45809) Руководство по эксплуатации
- Neoclima NS/NU-HAL12F Инструкция по эксплуатации
- Enar AFE 4500 Инструкция по эксплуатации
- Shindo OSTARIA 60 SS/BG кухонная Инструкция по эксплуатации
- Krona LIORA 600 black S Инструкция по эксплуатации
- Krona Ameli 900 inox Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 45 CORRENTE WH Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 45 CORRENTE BL Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 650-125 (603602010) Инструкция по эксплуатации
- Makita DRT50Z без акк. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Luxar Novo 02.011.01 Инструкция по эксплуатации
- Бежецкий АСО К12 (009-1060) Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6 S C MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6 C-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S MRe Инструкция по эксплуатации