Metabo W 650-125 (603602010) [23/40] Ремонт
![Metabo W 650-125 (603602010) [23/40] Ремонт](/views2/1636710/page23/bg17.png)
23
РУССКИЙru
отверстиями (8) с помощью ключа (9) против
часовой стрелки.
7.1Включение/выключение
Инструмент необходимо всегда держать
обеими руками.
Подводить инструмент к заготовке только
во включенном состоянии.
Следить за тем, чтобы инструмент не
втягивал излишнюю пыль и опилки. При
включении и выключении держать его
подальше от скопившейся пыли. Не класть
инструмент до полной остановки двигателя.
Не допускать непреднамеренного запуска:
всегда выключать инструмент, если вилка
была извлечена из розетки, или если
произошел сбой в подаче электроэнергии.
В режиме непрерывной работы
инструмент продолжает вращаться, даже
если он вырвется из руки. Поэтому всегда
следует крепко держать инструмент двумя
руками за рукоятки, занимать устойчивое
положение и полностью концентрироваться на
выполняемой работе.
Инструменты с переключателем:
Включение: сдвинуть переключатель (4)
вперед. Для непрерывной работы нажать
переключатель вниз до фиксации.
Выключение: Нажмите на задний конец
переключателя (4), а затем отпустите его.
7.2Рабочие указания
Стандартное шлифование и шлифование
наждачной бумагой:
Прижимать инструмент с умеренным усилием и
перемещать его по поверхности назад и вперед,
чтобы поверхность заготовки не
перегревалась.
Черновое шлифование: для получения
хорошего результата работать с установочным
углом 30°–40°.
Абразивное отрезание:
При абразивном отрезании всегда
работать во встречном
направлении (см. рисунок). Иначе
инструмент может неожиданно
выскочить из пропила. Следует
работать с умеренной подачей,
соответствующей обрабатываемому
материалу. Не допускать перекоса, не
нажимать и не раскачивать инструмент.
Обработка проволочными щетками:
Умеренно прижимать инструмент.
При работе возможно скопление частиц
обрабатываемого материала внутри
электроинструмента. Это ухудшает
охлаждение электроинструмента.
Токопроводящие скопления могут нарушить
защитную изоляцию электроинструмента, что
сопряжено с опасностью поражения
электрическим током.
Через небольшие равные промежутки времени
тщательно удалять загрязнения из передних и
задних вентиляционных щелей
электроинструмента или продувать их сухим
воздухом. Перед этим отсоедините
электроинструмент от источника питания и
носите при этом защитные очки и респиратор.
При продувке должна быть обеспечена
достаточная вытяжная вентиляция.
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
См. стр. 4.
Используйте только такие принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
AЗажим защитного кожуха для отрезных
работ/ защитный кожух для абразивной
резки
Предназначен для работы с отрезными
кругами, алмазными отрезными кругами. При
установленном зажиме защитного кожуха для
отрезных работ защитный кожух можно
использовать для абразивной резки.
BЗащитный элемент для рук
Предназначен для работ с опорными
тарелками, шлифовальными тарелками,
кардощетками и алмазными сверлильными
коронками для керамической плитки.
Защитный элемент для рук устанавливается
под боковую дополнительную рукоятку.
CГайка с двумя торцевыми отверстиями
(8)
Полный ассортимент принадлежностей см. на
сайте www.metabo.com или в каталоге
принадлежностей.
Ремонт электроинструментов должен
осуществляться только
квалифицированными специалистами-
электриками!
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адрес см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта
www.metabo.com.
7. Эксплуатация
0
I
4
8. Очистка
9. Принадлежности
10.Ремонт
РУССКИЙ ru
Утилизацию шлифовальной пыли выполнять
отдельно от бытовых отходов на
соответствующей площадке для спецотходов,
т. к. в составе пыли могут быть вредные
вещества.
Соблюдайте национальные предписания по
экологически безопасной утилизации и
переработке отслуживших машин, упаковки и
принадлежностей.
Только для стран ЕС: не утилизировать
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно европейской дирек-
тиве 2012/19/ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования и соответству-
ющим национальным нормам отработавшие
электроинструменты подлежат сбору с целью
их последующей экологически безопасной
переработки.
Пояснения к данным, приведенным на стр. 3.
Оставляем за собой право на изменения,
обусловленные техническим прогрессом.
Ø=макс. диаметр рабочего инструмента
t
max,1
=макс. допустимая толщина рабочего
инструмента в области зажима при
использовании гайки с двумя
торцевыми отверстиями (8)
t
max,3
=обдирочный круг / отрезной круг:
макс. допустимая толщина рабочего
инструмента
M=резьба шпинделя
l=длина шлифовального шпинделя
n=частота вращения без нагрузки
(максимальная частота вращения)
P
1
=номинальная потребляемая мощность
P
2
=отдаваемая мощность
m=вес без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN60745.
Инструмент класса защиты II
~
переменный ток
Указанные технические характеристики имеют
допуски (предусмотренные действующими
стандартами).
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния
электроинструмента или используемых
рабочих инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. Для оценки
примерного уровня эмиссии следует учитывать
перерывы в работе и фазы работы с
пониженной шумовой нагрузкой. Определить
перечень мер, например, организационных
мероприятий, по защите пользователя с учетом
тех или иных значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации
(векторная сумма
трех направлений), расчет согласно EN 60745:
a
h, SG
=значение вибрации
(шлифование поверхности)
a
h, DS
=значение вибрации
(шлифование шлифовальной
тарелкой)
K
h,SG/DS
= коэффициент погрешности
(вибрация)
Типичный амплитудно-взвешенный уровень
звукового давления:
L
pA
=уровень звукового давления
L
WA
=уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
=коэффициент погрешности
Используйте защитные наушники!
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
Сертификат соответствия: № ТС RU C-
DE.БЛ08.В.01717, срок действия с 26.09.2018
по 25.09.2023 г., выдан органом по
сертификации продукции «ИВАНОВО-
СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд
Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032,
Российская Федерация, Ивановская обл., г.
Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел.
(4932)77-34-67; E-mail: info@i-f-s.ru; Аттестат
аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г.
Страна изготовления: Китай
Производитель: "Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра обозначает год,
например «4» обозначает, что изделие
произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры
обозначают номер месяца в году производства,
например «05» - май
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5
лет хранения с даты изготовления без
предварительной проверки (дату изготовления
см. На этикетке).
11. Защита окружающей среды
12. Технические
характеристики
Содержание
- Prc 使用说明 31 1
- W 650 100 w 650 125 1
- Www metabo com 1
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- W 650 100 1 03600 3
- W 650 125 1 03602 3
- Ø mm in 3
- English en 5
- General safety information 5
- Original instructions 5
- Special safety instructions 5
- Specified conditions of use 5
- English en 6
- English en 7
- Attaching the grinding wheel 8
- English en 8
- Initial operation 8
- Overview 8
- Accessories 9
- Attaching the grinding wheel 9
- Cleaning 9
- English en 9
- Environmental protection 9
- Initial operation 9
- Overview 9
- Repairs 9
- Technical specifications 9
- English en 10
- English en 11
- Instrukcja oryginalna 11
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 11
- Polski pl 11
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 11
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 11
- Polski pl 12
- Polski pl 13
- Elementy urządzenia 14
- Polski pl 14
- Uruchomienie 14
- Elementy urządzenia 15
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 15
- Polski pl 15
- Uruchomienie 15
- Użytkowanie 15
- Czyszczenie 16
- Dane techniczne 16
- Naprawy 16
- Ochrona środowiska 16
- Osprzęt 16
- Polski pl 16
- Czyszczenie 17
- Dane techniczne 17
- Naprawy 17
- Ochrona środowiska 17
- Osprzęt 17
- Polski pl 17
- Использование по назначению 17
- Общие указания по технике безопасности 17
- Оригинальное руководство по эксплуатации 17
- Особые указания по технике безопасности 17
- Русский ru 17
- Русский ru 18
- Русский ru 19
- Русский ru 20
- Ввод в эксплуатацию 21
- Обзор 21
- Русский ru 21
- Установка шлифовального круга 21
- Очистка 22
- Принадлежности 22
- Ремонт 22
- Русский ru 22
- Эксплуатация 22
- Защита окружающей среды 23
- Очистка 23
- Принадлежности 23
- Ремонт 23
- Русский ru 23
- Технические характеристики 23
- Эксплуатация 23
- Використання за призначенням 24
- Загальні правила техніки безпеки 24
- Оригінальна інструкція з експлуатації 24
- Спеціальні вказівки з техніки безпеки 24
- Українська uk 24
- Використання за призначенням 25
- Загальні правила техніки безпеки 25
- Оригінальна інструкція з експлуатації 25
- Спеціальні вказівки з техніки безпеки 25
- Українська uk 25
- Українська uk 26
- Введення в експлуатацію 27
- Огляд 27
- Українська uk 27
- Встановлення шліфувального диска 28
- Експлуатація 28
- Українська uk 28
- Встановлення шліфувального диска 29
- Експлуатація 29
- Захист довкілля 29
- Очищення 29
- Приладдя 29
- Ремонт 29
- Технічні характеристики 29
- Українська uk 29
- Українська uk 30
- Українська uk 31
- 一般安全说明 31
- 使用说明 31
- 特定使用条件 31
- 特殊安全说明 31
- 简体中文 prc 31
- Prc 简体中文 32
- 概述 33
- 简体中文 prc 33
- Prc 简体中文 34
- 使用 34
- 安装磨轮 34
- 首次运行 34
- 技术规格 35
- 清洁 35
- 环境保护 35
- 简体中文 prc 35
- 维修 35
- 配件 35
- Prc 简体中文 36
- Leere seite 37
- Leere seite 38
- Leere seite 39
Похожие устройства
- Makita DRT50Z без акк. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Luxar Novo 02.011.01 Инструкция по эксплуатации
- Бежецкий АСО К12 (009-1060) Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6 S C MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6 C-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S C MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 C-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 4 S Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 4 S MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 4 S C Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 4S C MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 4 C-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 4-02 Инструкция по эксплуатации
- Era EURO 6A ETF Инструкция по эксплуатации
- Era EURO 6S-02 Инструкция по эксплуатации
- Era EURO 6S HT Инструкция по эксплуатации