First FA-5170 [12/16] Français
![First FA-5170 [12/16] Français](/views2/1312587/page12/bgc.png)
22 23
FRANÇAIS
RÉCHAUD ET GLACIÈRE
THERMOÉLECTRIQUE
MODE D’EMPLOI
CARACTÉRISTIQUES DE NOS PRODUITS :
Le mini réchaud et glacière thermoélectrique
est prisé par les chaueurs et opérateurs
de terrain dans plusieurs pays développés
en Europe, en Amérique et dans d’autres
endroits. Il peut rafraîchir vos boissons
pendant les étés et réchauer votre nourriture
pendant les hivers froids. Que vous soyez
en randonnée, voyagiez en voiture ou soyez
coincé dans un embouteillage, vous pourrez
proter d’un grand nombre de boissons et
d’aliments à la bonne température.
Ce réchaud et glacière peut être porté sur
le dos ou à la main en raison de sa légèreté.
Lorsqu’il est utilisé avec le secteur ou avec le
transformateur CC fourni, il peut être utilisé à
l’intérieur, particulièrement par les étudiants
désireux de faire des boissons chaudes et
froides et de cuire les aliments dans leur
chambre. Lorsque placé dans un hôtel, un
bureau ou un salon, sa conception élégante,
sa belle apparence, son style luxueux et son
extraordinaire fonctionnement applicable, vous
procureront une sensation de facilité et de
confort lorsque vous tiendrez dans votre main
une boisson fraîche après le travail.
Il intègre les deux fonctions de refroidissement
et de chauage en utilisant une technologie
de semi-conducteurs, sans l’aide d’un
compresseur ou d’un cryogène. Il présente
les avantages d’être non polluant, d’avoir
un petit volume, d’être léger et portable,
d’avoir une longue durée de vie et une faible
consommation d’énergie.
APPLICATION :
• tenue d’un banquet au bord d’un lac
• pique-niques et voyages de camping
• chaueurs de taxi
• dortoir ou salle à manger d’étudiants
• aire de jeux
• site de construction ou bureaux
• voyages en voiture
• yacht ou bateau de pêche
• wagon, camion ou voyage en bus
• stockage de médicaments à basse
température
• préservation du lait frais et des aliments
chauds
• bar de la maison
PERFORMANCE :
Pour optimiser l’eet de refroidissement,
nous suggérons d’utiliser des aliments et des
boissons préréfrigérés. Il faut 2 ou 3 heures
pour refroidir des aliments ou des boissons
non réfrigérés.
La glacière et le réchaud ne sont pas conçus
pour réchauer des aliments froids, mais pour
maintenir la température des aliments chauds.
Si nécessaire, il peut chauer les aliments
pendant plus de 2 heures.
Si ces instructions sont correctement suivies,
la température des aliments peut être
maintenue pendant plusieurs heures.
GUIDE D’UTILISATION :
1. Assurez-vous d’abord que l’interrupteur sur
le côté de la glacière et réchaud est mis
sur OFF, puis insérez la che du cordon
d’alimentation dans la prise de l’appareil.
2. Insérez la prise allume-cigare dans
l’allume-cigare de la voiture.
3. Refroidissement : mettez le commutateur
sur la position COLD (FROID). Le voyant
vert indique que l’appareil est en mode de
refroidissement.
4. Chauage : mettez le commutateur sur la
position HOT (CHAUD). Le voyant rouge
indique que l’appareil est en mode de
chauage.
ACCESSOIRES : DES USAGES VARIÉS
POUR L’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR :
Accessoires
a. Cordon d’alimentation CC (cordon d’alimentation
pour la voiture)
b. Fiche
c. Cordon d’alimentation CA (cordon d’alimentation
pour la maison)
FRANÇAIS
Si vous voulez augmenter
l’ecacité énergétique et
limiter la capacité de
refroidissement de la
glacière, utiliser le mode
ECO.
1. Commutateur chaud-froid
2. Consommation d’énergie
Lorsque la voiture est la source
d’alimentation (12V CC, l’ecacité du
produit dépend du type de voiture)
1. Le moteur de la voiture doit être allumé.
2. Branchez le cordon d’alimentation CC dans
la prise correcte de l’appareil.
3. Insérez la che du cordon d’alimentation
CC dans la prise allume-cigare de la
voiture.
4. Réglez le commutateur pour sélectionner
entre les modes froid et chaud. Dans ce
cas les modes ECO et MAX ne sont pas
disponibles.
Lorsque le secteur est utilisé (220-240V
CA)
1. Branchez le cordon d’alimentation secteur
(cordon d’alimentation pour la maison)
dans la prise correcte de l’appareil.
2. Insérez la che du câble électrique dans la
prise de courant.
3. Réglez le commutateur pour sélectionner
entre les modes froid et chaud.
En utilisant le réglage COLD (FROID),
ECO est mode économe en énergie, MAX
signie une réfrigération maximale, OFF
signie éteindre.
MISE EN GARDE ET AVIS
POUR ASSURER UN BON
FONCTIONNEMENT, PRENEZ LA
PEINE DE LIRE LES INSTRUCTIONS
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL. UNE MAUVAISE UTILISATION
DE L’APPAREIL PEUT ENTRAÎNER LA MORT
OU DES BLESSURES ET ENDOMMAGER
L’APPAREIL.
1. Ne bloquez pas les ventilateurs. Des
ventilateurs bloqués surchaueront le
moteur et provoqueront un incendie. Ne
mettez pas de serviettes, chions ou autres
objets similaires sur l’appareil.
2. Veillez à ce que toutes les ches soient
bien enfoncées. Un mauvais branchement
peut entraîner une surchaue ou une
détérioration des cordons et des prises, et
peut même provoquer un incendie.
3. Gardez l’appareil loin de produits
inammables ou humides pour éviter
la possibilité d’une explosion ou d’un
incendie.
4. Ne démontez pas ou ne reconstruisez pas
l’appareil.
5. Ne passez pas abruptement entre
les fonctions de refroidissement et de
réchauement. Ne changez de fonction
qu’après avoir éteint pendant 30 minutes.
6. Ne rincez pas à l’eau.
7. Ne mettez pas l’appareil à l’envers.
8. Ne le laissez pas tomber ou ne le
soumettez pas à des chocs.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (y compris les enfants)
ayant un handicap physique, sensoriel
ou mental, ou un manque d’expérience
et de connaissances, à moins d’être
sous surveillance ou d’avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
10. Pour les appareils pourvus d’un accessoire
de type X ayant un câble spécialement
préparé, les instructions contiendront la
substance de ce qui suit. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon ou montage
spécial disponible auprès du fabricant ou
de son centre de réparation.
DONNEES TECHNIQUES:
CA 220-240V ~ 50/60Hz • 58W • CC 12V
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les
règlementations locales. La mise en rebut de
votre appareil électrique usagé doit se faire
dans un centre approprié de traitement des
déchets.
Содержание
- Fa 5170 1
- ةئفدتلاو ديربتلل ريغص يرارح قودنص تاميلعتلا ليلد 1
- English 2
- Mini thermoelectric cooler and warmer instruction manual 2
- Operation guide 2
- Warning and notice 2
- Work performance 2
- Arbeitsleistung 3
- Bedienungsanleitung 3
- Deutsch 3
- Thermoelektrischer kühler und wärmer benutzerhandbuch 3
- Warnungen und hinweise 3
- Russkij 4
- Texniheskie dannye 4
- Меры предосторожности 4
- Производительность 4
- Руководство эксплуатации 4
- Термоэлектрический холодильник с режимом подогрева pravila qkspluatacii 4
- Avertizare şi note 5
- Ghid de utilizare 5
- Miniladă frigorifică termoelectrică cu funcţie de răcire şi încălzire manual de întrebuinţare 5
- Performanţe 5
- Romaneste 5
- Obsługa 6
- Ostrzeżenie i uwagi 6
- Polski 6
- Termoelektryczna chłodziarko podgrzewarka instrukcja obsługi 6
- Wydajność pracy 6
- Radne karakteristike 7
- Scg cro b i h 7
- Termoelektrični ručni frižider uputstvo za upotrebu 7
- Upozorenje i napomena 7
- Brīdinājumi un piezīmes 8
- Darba atdeve 8
- Ekspluatācijas instrukcija 8
- Latvian 8
- Termoelektriskais sildītājs dzesētājs lietošanas rokasgrāmata 8
- Lietuviu k 9
- Naudojimo nurodymai 9
- Termoelektrinis vėsintuvas ir šildytuvas instrukcija naudotojams 9
- Veiksmingumas 9
- Įspėjimas ir pastaba 9
- Бъλгарски 10
- Начин на работа 10
- Предупреждения и забележки 10
- Ръководство за употреба 10
- Термоелектричен уред за охлаждане и подгряване упътване за използване 10
- Інструкції з використання 11
- Застереження та заяви 11
- Робочі характеристики 11
- Термокошик інструкція для користувачів 11
- Українська 11
- Français 12
- Guide d utilisation 12
- Mise en garde et avis 12
- Performance 12
- Réchaud et glacière thermoélectrique mode d emploi 12
- Advertencias y avisos 13
- Español 13
- Funcionamiento 13
- Guía de uso 13
- Refrigerador y calentador termoeléctrico manual de instrucciones 13
- Avvisi e avvertenze 14
- Dati tecnici 14
- Guida operativa 14
- Italiano 14
- Prestazioni di lavoro 14
- Riscaldatore e raffreddatore termoelettrico manuale di istruzioni 14
- ةئفدتلاو ديربتلل ريغص يرارح قودنص 15
- ةيبرعلا ةغللا 15
- ةينفلا تانايبلا 15
- تاميلعتلا ليلد 15
- راعشإو ريذتح 15
- لمعلا ءادأ 15
- ليغشتلا ليلد 15
Похожие устройства
- Patriot PW 100 The One Инструкция по эксплуатации
- Koshin KTH-100S o/s Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 150 (2056) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker JS10 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПВУ-1400-60 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПВУ-1400-50 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПВУ-1200-30 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПВУ-1200-20 Инструкция по эксплуатации
- Диолд НД-1100 Ф Инструкция по эксплуатации
- Диолд НД-800 Ф Инструкция по эксплуатации
- Диолд НД-500 Ф Инструкция по эксплуатации
- Диолд НД-500 В Инструкция по эксплуатации
- Диолд НД-300 В Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦС-3.6/48 ПРК Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦС- 2.8/60-370 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ДЭА-12 В-04 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МШУ-1-02 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МШУ-0.85 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦБ-1-55-18 Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦБ-1-50-18 Инструкция по эксплуатации