Zenit DGBLUEP 100/2/G40V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH Инструкция по эксплуатации онлайн [18/62] 509553
![Zenit DGBLUEP 100/2/G40V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH Инструкция по эксплуатации онлайн [18/62] 509553](/views2/1629127/page18/bg12.png)
18
EL
Blue-BluePRO - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
οδικές εργασίες καθαριότητας και συντήρησης.
Ο τεχνικός εγκατάστασης έχει την υποχρέωση να διαπιστώνει τις σω-
στές περιβαλλοντικές συνθήκες χρήσης, έτσι που να διασφαλίζουν την
ασφάλεια και την υγιεινή.
Οι ευθύνες του εξουσιοδοτημένου προσωπικού για τη χρήση της ηλε-
κτρικής αντλίας επαφίεται στον πελάτη.
Η ηλεκτρική αντλία βυθού παρουσιάζει μια στάθμη ηχητικής πίεσης
χαμηλότερη των 70dB(A) αν είναι βυθισμένη και οπωσδήποτε χαμη-
λότερη των 80dB(A) στον αέρα.
Χρησιμοποιείτε την αντίστοιχη λαβή που βρίσκεται στο επάνω μέρος
της αντλίας.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας ή εκείνο του δι-
ακόπτη με πλωτήρα για να ανασηκώσετε ή να μετατοπίσετε την αντλία.
Μετά την αγορά ελέγξτε την ακεραιότητα του κουτιού και του περιεχο-
μένου του, και αν διαπιστωθούν ελαττώματα ή ανωμαλίες, διακόψτε
την εγκατάσταση και ειδοποιήστε την προμηθεύτρια εταιρία.
Εάν η αντλία εγκατασταθεί μέσα σε πηγάδι, αυτό πρέπει να έχει ελάχι-
στες διαστάσεις τέτοιες που να επιτρέπουν στον πλωτήρα, εάν υπάρ-
χει, να κινείται ελεύθερα.
Ο κατασκευαστής συνιστά πηγάδια όχι μικρότερα των 500mm x
500mm x 500mm.
βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική αντλία βυθού είναι βυθισμένη.
Πράγματι, σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί φυσαλίδα
αέρα στο άνω μέρος του σώματος της αντλίας που παρεμποδίζει την
άντληση του υγρού.
Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση ή/και στην εκκίνηση
της αντλίας μετά από μια μακρά περίοδο μη λειτουργίας, âåâáéùèåßôå
ìå ôï åéäéêü óùëçíùôü êëåéäß üôé ï Üîïíáò óôñÝöåôáé åëåýèåñá.
: μέσω ρακόρ λαστιχένιου συνδέστε την κατά-
θλιψη σε έναν εύκαμπτο σωλήνα με ενίσχυση εσωτερικού σπιράλ
διαμέτρου όχι μικρότερης εκείνης του στομίου εξόδου της ηλεκτρικής
αντλίας. Ασφαλίστε το σωλήνα στο ρακόρ με ένα μεταλλικό κολάρο.
): συνδέστε την ηλεκτρική αντλία σε μια μεταλλική
σωλήνωση, προνοώντας για την ίδια μια βαλβίδα συγκράτησης και μια
θυρίδα ανάσχεσης.
Με τον τρόπο αυτόν η σταθερότητα της αντλίας διασφαλίζεται από τη
σωλήνωση.
Είναι επίσης εφικτή η σύνδεση σε σωληνώσεις πολυαιθυλενίου μέσω
κατάλληλου ρακόρ.
: Στερεώστε πρώτα το πόδι σύζευ-
ξης στο βάθος της λεκάνης μέσω διογκούμενων ούπας.
Εγκαταστήστε το σωλήνα κατάθλιψης με σχετική βαλβίδα συγκράτη-
σης και θυρίδα.
Σφηνώστε δύο σωλήνες οδήγησης στο πόδι σύζευξης, στερεώνοντάς
τους στο επάνω μέρος μέσω του βραχίονα αποστάτη που παρέχεται
από τη Zenit μαζί με το πόδι σύζευξης.
Η αντλία θα μπορεί έτσι μνα βουλιάξει στηριζόμενη από μια αλυσίδα
ή σχοινί γαντζωμένο στη λαβή και, μέσω των σωλήνων οδήγησης, θα
εγκατασταθεί τέλεια στο πόδι.
Όλες οι εργασίες σύνδεσης στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να διενερ-
γούνται από ειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους ισχύοντες κα-
νονισμούς.
σε φάση ηλεκτρικής σύνδεσης συνδέστε πρώτα τον κιτρι-
νο-πράσινο αγωγό στη γείωση, μετά τους άλλους αγωγούς.
Για την προστασία του ηλεκτρικού κινητήρα και την προστασία των
ατόμων συνδέστε την αντλία σε ένα μαγνητοθερμικό διαφορικό κατάλ-
ληλο για την περίσταση.
οι αντλίες μπορούν να διαθέτουν θερμική προστασία
αυτόματης αποκατάστασης που τις προστατεύει από τη βλάβη λόγω
υπερθέρμανσης.
Η αντλία, συνεπώς, καθώς ψύχεται επανεκκινεί αυτόματα.
Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι:
• Η γραμμή τροφοδοσίας διαθέτει γείωση και έχει προδιαγραφές
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς
• Τα καλώδια της αντλίας και του πλωτήρα να μην είναι χαλασμένα
Πριν προχωρήσετε στην οριστική τριφασική ηλεκτρική σύνδεση χρειά-
ζεται να καθορίσετε τη φορά περιστροφής της αντλίας.
Για να καθορίσετε τη φορά περιστροφής ενεργήστε με τον ακόλουθο
τρόπο:
- εφαρμόστε τις προφυλάξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο εγχει-
ρίδιο
- ξαπλώστε την αντλία στη μία πλευρά οριζόντια και αφήστε την ελεύ-
θερη
- συνδέστε προσωρινά τον κίτρινο-πράσινο αγωγό με τη γείωση και
στη συνέχεια τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας στον τηλεδιακόπτη,
- απομακρύνετε τα άτομα και τα αντικείμενα από την αντλία σε από-
σταση ακτίνας τουλάχιστον 1 μέτρου,
- ενεργοποιήστε τον διακόπτη κίνησης για κάποια σύντομη στιγμή,
- ελέγξτε, κοιτάζοντας τη φτερωτή κατά το σταμάτημά της μέσω του
στομίου απορρόφησης, ότι η περιστροφή είναι αριστερόστροφη.
Εάν η φορά περιστροφής είναι αντίθετη αναστρέψτε τη σύνδεση των
δύο από τους αγωγούς τροφοδοσίας του τηλεδιακόπτη και ξαναδοκι-
μάστε.
Αφού καθοριστεί η φορά περιστροφής ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ τη θέση σύνδεσης
των αγωγών στην τροφοδοσία, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ την προσωρινή
ηλεκτρική σύνδεση και εγκαταστήστε την αντλία στην προβλεπόμενη
έδρα.
Η ηλεκτρική αντλία μπορεί να διαθέτει διακόπτη με πλωτήρα και η λει-
τουργία του είναι τελείως αυτόματη. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανέ-
να αντικείμενο που να μπορεί να παρεμποδίσει την κίνηση.
Είναι σημαντικό τα καλώδια να μην μπερδεύονται μεταξύ τους, να μην
μαζεύονται ή να μαγκώνονται σε προεξοχές ή στηρίγματα στο εσωτε-
ρικό της λεκάνης ).
Ο διακόπτης με πλωτήρα έχει μια κανονική διαδρομή επιτρέποντας
την τροποποίηση των επιπέδων ανάμματος και σβησίματος. Βεβαιω-
θείτε ότι η ελάχιστη στάθμη δεν κατέρχεται κάτω από το επάνω κάλυμ-
μα της αντλίας ).
Οι κίνδυνοι που δεν αποκλείονται με τα μέτρα ασφαλείας που υιοθε-
τούνται από τον κατασκευαστή προκαλούνται από μη σωστή χρήση
της αντλίας ή από τη μη τήρηση, από πλευράς του χειριστή, των κανό-
νων ασφαλείας που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Ειδικότερα, ο χειριστής πρέπει να αποφεύγει να υπάρχουν άτομα ή/και
ζώα σε επαφή με το υγρό κατά τη λειτουργία.
Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής της αντλίας πρέπει να διενερ-
γούνται από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστικό
οίκο. Η μη υιοθέτηση της συμπεριφοράς αυτής συνεπάγεται την απώ-
λεια της εγγύησης και της ασφάλειας της μηχανής.
Πριν από τις εργασίες καθαριότητας ή/και συντήρησης η ηλεκτρική
αντλία απομονώνεται διακόπτοντας την ηλεκτρική τροφοδοσία.
Για να αποσυνδέσετε την ηλεκτρική αντλία βυθού από το ηλεκτρικό
δίκτυο αποσυνδέστε πρώτα τους αγωγούς των φάσεων μετά τον κιτρι-
νο-πράσινο αγωγό γείωσης.
πριν από οποιαδήποτε επέμβαση προσέξτε τη θερμοκρα-
σία της αντλίας.
Ενεργείτε μόνο όταν η αντλία βρίσκεται σε θερμοκρασία περιβάλλο-
ντος.
Καθαρίστε επιμελώς την ηλεκτρική αντλία σε κάθε μέρος της με πί-
δακες νερού ή με ειδικά προϊόντα. Για τα απόνερα εφαρμόστε τους
ισχύοντες κανονισμούς κατά της ρύπανσης.
Να αντικαθιστάτε τα ενδεχόμενα χαλασμένα ή φθαρμένα μέρη μόνο με
ανταλλακτικά αυθεντικά.
Σε ενδεχόμενες επεμβάσεις επί της ηλεκτρικής αντλίας που δουλεύει
σε κλειστούς χώρους όπως κάδοι, πηγάδια, βιολογικά φρεάτια, λεκά-
νες ή δεξαμενές, μην υποτιμάτε τους κινδύνους που παράγονται από
ενδεχόμενες δηλητηριώδεις αναθυμιάσεις.
Τοποθετήστε την ηλεκτρική αντλία σε κατάλληλο χώρο, μακριά από
μικρά παιδιά ή άτομα ανεύθυνα. Για τη διάθεση παραδώστε την ηλε-
κτρική αντλία σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο διάλυσης.
Μην πετάτε στο περιβάλλον κανένα μέρος της ηλεκτρικής αντλίας.
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Вымпел 04 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 (613102840) Инструкция по эксплуатации
- Кратон Жар-пушка D 10-500 L Инструкция по эксплуатации
- Джилекс Тополь 3D 70/120 1190 Инструкция по эксплуатации
- Unipump \ Инструкция по эксплуатации
- Unipump \ Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 18V-LI B (06015A6103) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-EC TE (06019C8007) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW349B+ Набор пилок в подарок Инструкция по эксплуатации
- WWQ 3NSL 0.5/56Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ 3NSL 0.5/48Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ 3NSL 0.5/30Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NDV 0.5/48Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NDV 0.5/32Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NDV 0.5/25Р Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSF1000S Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSF 450А Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSF 350А Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSD 800 Инструкция по эксплуатации
- WWQ NSD 450А Инструкция по эксплуатации