Karcher SCP 5000 (1.645-175.0) — bezpečné používanie čerpadiel v bazénoch a rybníkoch [120/170]
Превью страниц
Страница 120 /
170
![Karcher SCP 5000 (1.645-175.0) [120/170] Uvedenie do prevádzky](/views2/1637741/page120/bg78.png)
120 Slovenčina
ochranného spínača poruchového prúdu s
menovitým poruchovým prúdom max.
30mA. Ak sa v plaveckých bazénoch alebo
záhradných rybníkoch nachádzajú osoby,
čerpadlo sa nesmie prevádzkovať.
Z bezpečnostných dôvodov v zásade
odporúčame, aby sa prístroj prevádzkoval s
pomocou ochranného spínača poruchového
prúdu (max. 30mA).
Elektrické zapojenie môže vykonať len
odborný elektrikár. Preto je
bezpodmienečne nutné dodržať národné
predpisy!
V Rakúsku musia byť čerpadlá, ktoré sú
vybavené pevnými prípojkami, pri použití v
plaveckých bazénoch a záhradných
rybníkoch napájané podľa ÖVE B/EN 60555
časť 1 až 3, z oddeľovacieho transformátora
preskúšaného ÖVE, pričom nesmie byť
prekročené sekundárne menovité napätie
230V.
Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho
používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmysloými alebo
duševnými schopnosťami resp.
nedostatkom skúseností a znalostí, musia
byť pod dozorom osôb zodpovedných za ich
bezpečnosť alebo musia od nich obdržať
pokyny, ako zariadenie používať. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
so zariadením nehrajú.
Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne nutné
dodržať bezpečnostné pokyny!
Okrem toho zohľadnite, že z čerpadla sa v
žiadnom prípade nesmie odstraňovať nálepka
„Výrobný štíto
k“. Po odstránení nálepky už viac
n
eplatí záruka na tesnosť čerpadla.
Výrobný štítok
1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
2 Spínač hladiny
3 Rukoväť
4 Hadicová prípojka 1“ (25,4mm) s plochým
tesnením
Obrázok
Î Na čerpadlo naskrutkujte hadicovú prípojku
a dávajte pozor na to, aby bolo v hadicovej
prípojke nasadené ploché tesnenie.
Upozornenie
Čím je hadica kratšia, tým je dopravný výkon
vyšší.
Î Hadicu nasuňte na hadicovú prípojku a
upevnite pomocou vhodnej hadicovej spony
Î V automatickom režime prevádzky je už
spínacia výška preddefinovaná dĺžkou kábla
spínača hladiny.
Obrázok
Î Pri ručnej prevádzke nastavte spínač hladiny
smerom hore (kábel smerom dole). Tip:
Kábel spínača hladiny prevlečte ako hadice
cez nosný držiak a spínač hladiny umiestnite
tak, ako je zobrazené.
Obrázok
Î Čerpadlo bezpečne postavte do
prečerpávanej kvapaliny na pevný podklad
alebo namočte pomocou lana prevlečeného
cez nosný držiak.
Priestor nasávania sa nesmie celkom alebo
čiastočne upchať.
Aby čerpadlo samo nasávalo, musí byť hladina
kvapaliny najmenej 3cm (SCP 5000) popr. 8cm
(SDP 5000).
Î Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
V automatickom režime prevádzky spínač
hladiny automaticky riadi činnosť čerpadla. Ak
hladina kvapaliny dosiahne určitú výšku,
čerpadlo sa spustí.
Ak hladina kvapaliny klesne na určitú hladinu,
čerpadlo sa vypne.
Musí sa zabezpečiť voľnosť pohybu spínača
hladiny.
Uvedenie do prevádzky
Popis prístroja
Príprava
Prevádzka
Automatický režim prevádzky
Содержание
- Sdp 5000 scp 5000 p.1
- Garantie p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Sicherheitshinweise p.5
- Deutsc p.5
- Vorbereiten p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Deutsch p.6
- Betrieb p.6
- Automatikbetrieb p.6
- Lagerung p.7
- Deutsc p.7
- Ce erklärung p.7
- Betrieb beenden p.7
- Wartung p.7
- Pflege wartung p.7
- Manueller betrieb p.7
- Sonderzubehör p.8
- Deutsch p.8
- Hilfe bei störungen p.9
- Deutsc p.9
- Technische daten p.10
- Deutsch p.10
- Warranty p.11
- Safety instructions p.11
- Proper use p.11
- Environmental protection p.11
- Englis p.11
- Description of the appliance p.12
- Automatic operation p.12
- Start up p.12
- Preparing the appliance p.12
- Operation p.12
- English p.12
- Storage p.13
- Manual operation p.13
- Maintenance and care p.13
- Maintenance p.13
- Finish operation p.13
- Englis p.13
- Ce declaration p.13
- Special accessories p.14
- English p.14
- Troubleshooting p.15
- Englis p.15
- English p.16
- Specifications p.16
- Utilisation conforme p.17
- Protection de l environnement p.17
- Garantie p.17
- Françai p.17
- Consignes de sécurité p.17
- Préparation p.18
- Mise en service p.18
- Français p.18
- Fonctionnement automatique p.18
- Fonctionnement p.18
- Description de l appareil p.18
- Fin de l utilisation p.19
- Entretien maintenance p.19
- Entreposage p.19
- Déclaration ce p.19
- Maintenance p.19
- Françai p.19
- Fonctionnement manuel p.19
- Français p.20
- Accessoires en option p.20
- Françai p.21
- Assistance en cas de panne p.21
- Français p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Uso conforme a destinazione p.23
- Protezione dell ambiente p.23
- Norme di sicurezza p.23
- Italian p.23
- Garanzia p.23
- Funzionamento p.24
- Descrizione dell apparecchio p.24
- Operazioni preliminari p.24
- Messa in funzione p.24
- Italiano p.24
- Funzionamento automatico p.24
- Supporto p.25
- Manutenzione p.25
- Italian p.25
- Funzionamento manuale p.25
- Dopo l uso p.25
- Dichiarazione ce p.25
- Cura e manutenzione p.25
- Italiano p.26
- Accessori optional p.26
- Italian p.27
- Guida alla risoluzione dei guasti p.27
- Dati tecnici p.28
- Italiano p.28
- Zorg voor het milieu p.29
- Veiligheidsinstructies p.29
- Nederland p.29
- Garantie p.29
- Doelmatig gebruik p.29
- Voorbereiding p.30
- Nederlands p.30
- Ingebruikneming p.30
- Gebruik p.30
- Beschrijving apparaat p.30
- Automatisch gebruik p.30
- Nederland p.31
- Handmatig gebruik p.31
- De werkzaamheden beëindigen p.31
- Ce verklaring p.31
- Reiniging en onderhoud p.31
- Opslag p.31
- Onderhoud p.31
- Nederlands p.32
- Bijzondere toebehoren p.32
- Nederland p.33
- Hulp bij storingen p.33
- Technische gegevens p.34
- Nederlands p.34
- Uso previsto p.35
- Protección del medio ambiente p.35
- Instrucciones de seguridad p.35
- Garantía p.35
- Españo p.35
- Español p.36
- Descripción del aparato p.36
- Puesta en marcha p.36
- Preparación p.36
- Modo automático p.36
- Funcionamiento p.36
- Modo manual p.37
- Mantenimiento p.37
- Finalización del funcionamiento p.37
- Españo p.37
- Declaración ce p.37
- Cuidado y mantenimiento p.37
- Almacenamiento p.37
- Español p.38
- Accesorios especiales p.38
- Españo p.39
- Ayuda en caso de avería p.39
- Datos técnicos p.40
- Español p.40
- Utilização conforme as disposições p.41
- Protecção do meio ambiente p.41
- Portuguê p.41
- Garantia p.41
- Avisos de segurança p.41
- Preparação p.42
- Português p.42
- Operação automática p.42
- Funcionamento p.42
- Descrição da máquina p.42
- Colocação em funcionamento p.42
- Desligar o aparelho p.43
- Declaração ce p.43
- Conservação manutenção p.43
- Armazenamento p.43
- Portuguê p.43
- Operação manual p.43
- Manutenção p.43
- Português p.44
- Acessórios especiais p.44
- Portuguê p.45
- Ajuda em caso de avarias p.45
- Português p.46
- Dados técnicos p.46
- Sikkerhedsanvisninger p.47
- Miljøbeskyttelse p.47
- Garanti p.47
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.47
- Forberedelse p.48
- Beskrivelse af apparat p.48
- Automatisk drift p.48
- Ibrugtagning p.48
- Vedligeholdelse p.49
- Pleje vedligeholdelse p.49
- Overensstemmelseserklæring p.49
- Opbevaring p.49
- Manuel drift p.49
- Efter brug p.49
- Ekstratilbehør p.50
- Hjælp ved fejl p.51
- Tekniske data p.52
- Sikkerhetsanvisninger p.53
- Miljøvern p.53
- Garanti p.53
- Forskriftsmessig bruk p.53
- Beskrivelse av apparatet p.54
- Automatisk drift p.54
- Igangsetting p.54
- Forberedelse p.54
- Vedlikehold p.55
- Pleie vedlikehold p.55
- Manuell drift p.55
- Lagring p.55
- Etter bruk p.55
- Ce erklæring p.55
- Tilleggsutstyr p.56
- Feilretting p.57
- Tekniske data p.58
- Ändamålsenlig användning p.59
- Säkerhetsanvisningar p.59
- Svensk p.59
- Miljöskydd p.59
- Garanti p.59
- Svenska p.60
- Idrifttagande p.60
- Förberedelser p.60
- Beskrivning av aggregatet p.60
- Automatisk drift p.60
- Underhåll p.61
- Svensk p.61
- Skötsel underhåll p.61
- Manuell drift p.61
- Förvaring p.61
- Ce försäkran p.61
- Avsluta driften p.61
- Svenska p.62
- Specialtillbehör p.62
- Åtgärder vid störningar p.63
- Svensk p.63
- Tekniska data p.64
- Svenska p.64
- Ympäristönsuojelu p.65
- Turvaohjeet p.65
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.65
- Valmistelu p.66
- Laitekuvaus p.66
- Käyttöönotto p.66
- Käyttö p.66
- Automaattikäyttö p.66
- Säilytys p.67
- Manuaalinen käyttö p.67
- Käytön lopetus p.67
- Huolto p.67
- Hoito huolto p.67
- Ce todistus p.67
- Erikoisvarusteet p.68
- Häiriöapu p.69
- Tekniset tiedot p.70
- Υποδείξεις ασφαλείας p.71
- Προστασία περιβάλλοντος p.71
- Ελληνικ p.71
- Εγγύηση p.71
- Αρμόζουσα χρήση p.71
- Προετοιμασία p.72
- Περιγραφή της συσκευής p.72
- Ενεργοποίηση p.72
- Ελληνικά p.72
- Ελληνικ p.73
- Δήλωση πιστότητας ce p.73
- Αυτόματη λειτουργία p.73
- Αποθήκευση p.73
- Φροντίδα συντήρηση p.73
- Τερματισμός λειτουργίας p.73
- Συντήρηση p.73
- Μη αυτόματη λειτουργία p.73
- Λειτουργία p.73
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.74
- Ελληνικά p.74
- Ελληνικ p.75
- Αντιμετώπιση βλαβών p.75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.76
- Ελληνικά p.76
- Çevre koruma p.77
- Türkç p.77
- Kurallara uygun kullanım p.77
- Güvenlik uyarıları p.77
- Garanti p.77
- Çalıştırma p.78
- Türkçe p.78
- Otomatik modu p.78
- I şletime alma p.78
- Hazırlık p.78
- Cihaz tanımı p.78
- Türkç p.79
- Temizlik bakım p.79
- Manuel mod p.79
- Depolama p.79
- Cihazın kapatılması p.79
- Ce beyanı p.79
- Bakım p.79
- Özel aksesuar p.80
- Türkçe p.80
- Arızalarda yardım p.81
- Türkç p.81
- Türkçe p.82
- Teknik bilgiler p.82
- Руccки p.83
- Указания по технике безопасности p.83
- Охрана окружающей среды p.83
- Использование по назначению p.83
- Гарантия p.83
- Ввод в эксплуатацию p.84
- Руccкий p.84
- Подготовка p.84
- Описание прибора p.84
- Профилактическое обслуживание p.85
- Окончание работы p.85
- Заявление о соответствии требованиям се p.85
- Автоматический режим работы p.85
- Эксплуатация прибора p.85
- Хранение p.85
- Уход техническое обслуживание p.85
- Ручной режим работы p.85
- Руccки p.85
- Специальные принадлежности p.86
- Руccкий p.86
- Руccки p.87
- Помощь в случае неполадок p.87
- Технические данные p.88
- Руccкий p.88
- Rendeltetésszerű használat p.89
- Környezetvédelem p.89
- Garancia p.89
- Biztonsági utasítások p.89
- A készülék ismertetése p.90
- Üzemeltetés p.90
- Üzembevétel p.90
- Magyar p.90
- Előkészítés p.90
- Automata üzem p.90
- Ápolás karbantartás p.91
- Várakozás p.91
- Tárolás p.91
- Megfelelőségi nyilatkozat p.91
- Kézi üzem p.91
- Az üzemeltetés befejezése p.91
- Magyar p.92
- Különleges tartozékok p.92
- Hibaelhárítás p.93
- Műszaki adatok p.94
- Magyar p.94
- Češtin p.95
- Záruka p.95
- Správné používání přístroje p.95
- Ochrana životního prostředí p.95
- Bezpečnostní pokyny p.95
- Čeština p.96
- Uvedení přístroje do provozu p.96
- Příprava p.96
- Provoz p.96
- Popis přístroje p.96
- Automatický provoz p.96
- Ukončení provozu p.97
- Ukládání p.97
- Prohlášení o konformitě p.97
- Ošetřování údržba p.97
- Manuální provoz p.97
- Češtin p.97
- Údržba p.97
- Čeština p.98
- Zvláštní příslušenství p.98
- Češtin p.99
- Pomoc při poruchách p.99
- Čeština p.100
- Technické parametry p.100
- Varstvo okolja p.101
- Varnostni napotki p.101
- Slovenščin p.101
- Namenska uporaba p.101
- Garancija p.101
- Opis naprave p.102
- Obratovanje p.102
- Avtomatsko obratovanje p.102
- Slovenščina p.102
- Priprave p.102
- Čiščenje vzdrževanje p.103
- Zaključek delovanja p.103
- Vzdrževanje p.103
- Slovenščin p.103
- Skladiščenje p.103
- Ročno obratovanje p.103
- Ce izjava p.103
- Slovenščina p.104
- Poseben pribor p.104
- Slovenščin p.105
- Pomoč pri motnjah p.105
- Tehnični podatki p.106
- Slovenščina p.106
- Gwarancja p.107
- Zasady bezpieczeństwa p.107
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.107
- Ochrona środowiska p.107
- Uruchomienie p.108
- Tryb automatyczny p.108
- Przygotowanie p.108
- Praca urządzenia p.108
- Polski p.108
- Opis urządzenia p.108
- Zakończenie pracy p.109
- Tryb pracy ręczny p.109
- Przechowywanie p.109
- Konserwacja p.109
- Deklaracja ce p.109
- Czyszczenie i konserwacja p.109
- Polski p.110
- Wyposażenie specjalne p.110
- Usuwanie usterek p.111
- Polski p.112
- Dane techniczne p.112
- Utilizarea corectă p.113
- Româneşt p.113
- Protecţia mediului înconjurător p.113
- Măsuri de siguranţă p.113
- Garanţie p.113
- Româneşte p.114
- Regim automat p.114
- Punerea în funcţiune p.114
- Pregătirea p.114
- Funcţionarea p.114
- Descrierea aparatului p.114
- Declaraţie ce p.115
- Întreţinerea p.115
- Îngrijire şi întreţinere p.115
- Încheierea utilizării p.115
- Româneşt p.115
- Regimul manual p.115
- Depozitarea p.115
- Româneşte p.116
- Accesorii opţionale p.116
- Româneşt p.117
- Remedierea defecţiunilor p.117
- Româneşte p.118
- Date tehnice p.118
- Slovenčin p.119
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.119
- Ochrana životného prostredia p.119
- Bezpečnostné pokyny p.119
- Záruka p.119
- Uvedenie do prevádzky p.120
- Slovenčina p.120
- Príprava p.120
- Prevádzka p.120
- Popis prístroja p.120
- Automatický režim prevádzky p.120
- Údržba p.121
- Vyhlásenie ce p.121
- Uskladnenie p.121
- Ukončenie práce p.121
- Slovenčin p.121
- Ručný režim prevádzky p.121
- Ošetrovanie údržba p.121
- Špeciálne príslušenstvo p.122
- Slovenčina p.122
- Slovenčin p.123
- Pomoc pri poruchách p.123
- Technické údaje p.124
- Slovenčina p.124
- Sigurnosni naputci p.125
- Stavljanje u pogon p.126
- Završetak rada p.127
- Njega održavanje p.127
- Ce izjava p.127
- Poseban pribor p.128
- Otklanjanje smetnji p.129
- Tehnički podaci p.130
- Zaštita čovekove okoline p.131
- Sigurnosne napomene p.131
- Namensko korišćenje p.131
- Garancija p.131
- Stavljanje u pogon p.132
- Srpski p.132
- Priprema p.132
- Opis uređaja p.132
- Automatski rad p.132
- Završetak rada p.133
- Skladištenje p.133
- Ručni režim rada p.133
- Održavanje p.133
- Nega održavanje p.133
- Ce izjava p.133
- Srpski p.134
- Poseban pribor p.134
- Otklanjanje smetnji p.135
- Tehnički podaci p.136
- Srpski p.136
- Употреба по предназначение p.137
- Указания за безопасност p.137
- Опазване на околната среда p.137
- Гаранция p.137
- Българск p.137
- Пускане в експлоатация p.138
- Подготовка p.138
- Описание на уреда p.138
- Експлоатация p.138
- Български p.138
- Автоматичен режим p.138
- Ръчен режим p.139
- Поддръжка p.139
- Край на работата p.139
- Грижи обслужване p.139
- Българск p.139
- Съхранение p.139
- Се декларация p.139
- Елементи от специалната окомплектовка p.140
- Български p.140
- Помощ при повреди p.141
- Българск p.141
- Технически данни p.142
- Български p.142
- Sihipärane kasutamine p.143
- Ohutusalased märkused p.143
- Keskkonnakaitse p.143
- Garantii p.143
- Käitamine p.144
- Kasutuselevõtt p.144
- Ettevalmistus p.144
- Automaatrežiim p.144
- Seadme osad p.144
- Töö lõpetamine p.145
- Manuaalne kasutus p.145
- Hooldus p.145
- Hooldamine p.145
- Hoiulepanek p.145
- Ce vastavusdeklaratsioon p.145
- Erivarustus p.146
- Abi härete korral p.147
- Tehnilised andmed p.148
- Vides aizsardzība p.149
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.149
- Latvieš p.149
- Garantijas nosacījumi p.149
- Drošības norādījumi p.149
- Aparāta apraksts p.150
- Sagatavošana p.150
- Latviešu p.150
- Ierīces ekspluatācija p.150
- Ekspluatācijas sākums p.150
- Automātiskais režīms p.150
- Manuālais režīms p.151
- Latvieš p.151
- Kopšana tehniskā apkope p.151
- Glabāšana p.151
- Darba beigšana p.151
- Ce deklarācija p.151
- Apkope p.151
- Speciālie piederumi p.152
- Latviešu p.152
- Latvieš p.153
- Kļūmju novēršana p.153
- Tehniskie dati p.154
- Latviešu p.154
- Nurodymai dėl saugos p.155
- Naudojimas pagal paskirtį p.155
- Lietuviška p.155
- Garantija p.155
- Aplinkos apsauga p.155
- Prietaiso aprašymas p.156
- Paruošimas p.156
- Naudojimo pradžia p.156
- Lietuviškai p.156
- Darbas p.156
- Automatinis režimas p.156
- Laikymas p.157
- Darbo pabaiga p.157
- Ce deklaracija p.157
- Techninė priežiūra p.157
- Remontas p.157
- Rankinis režimas p.157
- Lietuviška p.157
- Specialūs priedai p.158
- Lietuviškai p.158
- Pagalba gedimų atveju p.159
- Lietuviška p.159
- Techniniai duomenys p.160
- Lietuviškai p.160
- Українськ p.161
- Правильне застосування p.161
- Правила безпеки p.161
- Охорона довкілля p.161
- Гарантія p.161
- Автоматичний режим роботи p.162
- Українська p.162
- Підготовка p.162
- Опис пристрою p.162
- Експлуатація p.162
- Введення в експлуатацію p.162
- Українськ p.163
- Технічне обслуговування p.163
- Ручний режим роботи p.163
- Зберігання p.163
- Заява про відповідність нормам ce p.163
- Закінчення роботи p.163
- Догляд технічне обслуговування p.163
- Українська p.164
- Спеціальне оснащення p.164
- Українськ p.165
- Допомога для усунення неполадок p.165
- Українська p.166
- Технічні дані p.166
Похожие устройства
-
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SDP 9500 1.645-116.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 7000 погружной для чистой водыИнструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 5000 (1.645-123.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 Flat 1.645-501.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt 1.645-504.0Инструкция по эксплуатации
Zistite, ako správne a bezpečne používať čerpadlá v plaveckých bazénoch a záhradných rybníkoch. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a predpisy pre ochranu osôb.