Karcher SCP 5000 (1.645-175.0) — drošības norādījumi iegremdējamiem sūkņiem peldbaseiniem un dīķiem [150/170]
Превью страниц
Страница 150 /
170
![Karcher SDP 5000 (1.645-123.0) [150/170] Sagatavošana](/views2/1637741/page150/bg96.png)
150 Latviešu
Izsūknējot peldbaseinus, dārzu dīķus un
strūklakas, iegremdējamos sūkņus drīkst
izmantot tikai ar aizsargslēdzi pret noplūdes
strāvu ar nominālo noplūdes strāvu
maksimāli 30mA. Ja peldbaseinā vai dārza
dīķī atrodas cilvēki, sūkni nedrīkst darbināt.
Drošības iemeslu dēļ mēs pamatā ieteicam
lietot ierīci izmantojot aizsargslēdzi pret
strāvu bojājuma vietā (maksimāli 30mA).
Elektrības pieslēgšanu drīkst veikt tikai
specializēti elektriķi. Šeit noteikti ir jāievēro
nacionālie noteikumi!
Austrijā sūkņiem lietošanai peldbaseinos
un dārz
u dīķos, kuri ir aprīkoti ar iztu
rīgu
pieslēguma līniju, pēc Austrijas
Elektrotehniķu savienības (ÖVE) B/EN
60555 1 līdz 3 daļas, elektroenerģija
jānodrošina ar Austrijas Elektrotehniķu
savienības pārbaudītu sadalītāja
transformatoru, pie kam nominālā strāva
nedrīkst sekundāri pārsniegt 230V.
Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu
personas (tai skaitā bērni) ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām
vai ar nepietiekamu pieredzi un/vai
zināšanām, ja vien viņus uzrauga par viņu
drošību atbildīga persona vai viņi ir
saņēm
uši i
nstrukcijas par ierīces
lietošanu.Bērni ir jāpieskata, lai nodrošinātu,
ka viņi nespēlējas ar ierīci.
Pirms sūkņa ekspluatācijas uzsākšanas noteikti
ir jāņem vērā drošības norādījumi!
Bez tam, lūdzu, ievērojiet, ka nekādā gadījumā
no sūkņa nedrīkst noplēst uzlīmi "Ražotājfirmas
datu plāksnīte". Pēc uzlīmes noplēšanas vairs
netiek garantēts sūkņa hermētiskums.
1Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni
2Līmeņa slēdzis
3
Nešanas rokturis
4Šļūtenes piesl
ēgums 1“ (25,4mm) ar
plakano blīvi
Attēls
Î Uzskrūvējiet šļūtenes pieslēgumu uz sūkņa
un sekojiet, lai šļūtenes pieslēgumā būtu
iemontēta plakanā blīve.
Piezīme
Jo īsāka šļūtene, jo lielāka sūknēšanas jauda.
Î Uzbīdīt šļūteni uz šļūtenes pieslēguma un
nostiprināt ar piemērotu šļūtenes apskavu
Î Automātiskajā režīmā pārslēgšanās
augstumu nosaka līmeņa slēdža kabeļa
garums.
Attēls
Î Manuālajā režīmā novietojiet līmeņa slēdzi
uz augšu (kabeli uz leju). Padoms: Līmeņa
slēdža kabeli kā cilpu izbīdiet cauri
pārvietošanas rokturim un novietojiet līmeņa
slēdzi, kā parādīts attēlā.
Attēls
Î Novietojiet sūkni stabili uz cietas pamatnes
sūknējamā šķidrumā vai iegremdējiet tajā ar
virvi, kas piestiprināta pie nešanas roktura.
Sūknēšanas teritorija nedrīkst būt daļēji vai
pilnībā bloķēta ar netīrumiem.
Lai sūknis uzsūktu patstāvīgi, šķidruma līmenim
ir jābūt vismaz 3 cm (SCP 5000) vai 8 cm (SDP
5000).
Î Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
Automātiskajā režīmā sūknēšanas procesu
automātiski vada līmeņa slēdzis. Kad šķidruma
līmenis sasniedz noteiktu augstumu, sūknis
ieslēdzas.
Kad šķidruma līmenis pazeminās līdz noteiktam
līmenim, sūknis tiek izslēgts.
Jābūt nodrošinātai līmeņa slēdža brīvai kustībai.
Ekspluatācijas sākums
Aparāta apraksts
Sagatavošana
Ierīces ekspluatācija
Automātiskais režīms
Содержание
- Sdp 5000 scp 5000 p.1
- Garantie p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Sicherheitshinweise p.5
- Deutsc p.5
- Vorbereiten p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Deutsch p.6
- Betrieb p.6
- Automatikbetrieb p.6
- Lagerung p.7
- Deutsc p.7
- Ce erklärung p.7
- Betrieb beenden p.7
- Wartung p.7
- Pflege wartung p.7
- Manueller betrieb p.7
- Sonderzubehör p.8
- Deutsch p.8
- Hilfe bei störungen p.9
- Deutsc p.9
- Technische daten p.10
- Deutsch p.10
- Warranty p.11
- Safety instructions p.11
- Proper use p.11
- Environmental protection p.11
- Englis p.11
- Description of the appliance p.12
- Automatic operation p.12
- Start up p.12
- Preparing the appliance p.12
- Operation p.12
- English p.12
- Storage p.13
- Manual operation p.13
- Maintenance and care p.13
- Maintenance p.13
- Finish operation p.13
- Englis p.13
- Ce declaration p.13
- Special accessories p.14
- English p.14
- Troubleshooting p.15
- Englis p.15
- English p.16
- Specifications p.16
- Utilisation conforme p.17
- Protection de l environnement p.17
- Garantie p.17
- Françai p.17
- Consignes de sécurité p.17
- Préparation p.18
- Mise en service p.18
- Français p.18
- Fonctionnement automatique p.18
- Fonctionnement p.18
- Description de l appareil p.18
- Fin de l utilisation p.19
- Entretien maintenance p.19
- Entreposage p.19
- Déclaration ce p.19
- Maintenance p.19
- Françai p.19
- Fonctionnement manuel p.19
- Français p.20
- Accessoires en option p.20
- Françai p.21
- Assistance en cas de panne p.21
- Français p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Uso conforme a destinazione p.23
- Protezione dell ambiente p.23
- Norme di sicurezza p.23
- Italian p.23
- Garanzia p.23
- Funzionamento p.24
- Descrizione dell apparecchio p.24
- Operazioni preliminari p.24
- Messa in funzione p.24
- Italiano p.24
- Funzionamento automatico p.24
- Supporto p.25
- Manutenzione p.25
- Italian p.25
- Funzionamento manuale p.25
- Dopo l uso p.25
- Dichiarazione ce p.25
- Cura e manutenzione p.25
- Italiano p.26
- Accessori optional p.26
- Italian p.27
- Guida alla risoluzione dei guasti p.27
- Dati tecnici p.28
- Italiano p.28
- Zorg voor het milieu p.29
- Veiligheidsinstructies p.29
- Nederland p.29
- Garantie p.29
- Doelmatig gebruik p.29
- Voorbereiding p.30
- Nederlands p.30
- Ingebruikneming p.30
- Gebruik p.30
- Beschrijving apparaat p.30
- Automatisch gebruik p.30
- Nederland p.31
- Handmatig gebruik p.31
- De werkzaamheden beëindigen p.31
- Ce verklaring p.31
- Reiniging en onderhoud p.31
- Opslag p.31
- Onderhoud p.31
- Nederlands p.32
- Bijzondere toebehoren p.32
- Nederland p.33
- Hulp bij storingen p.33
- Technische gegevens p.34
- Nederlands p.34
- Uso previsto p.35
- Protección del medio ambiente p.35
- Instrucciones de seguridad p.35
- Garantía p.35
- Españo p.35
- Español p.36
- Descripción del aparato p.36
- Puesta en marcha p.36
- Preparación p.36
- Modo automático p.36
- Funcionamiento p.36
- Modo manual p.37
- Mantenimiento p.37
- Finalización del funcionamiento p.37
- Españo p.37
- Declaración ce p.37
- Cuidado y mantenimiento p.37
- Almacenamiento p.37
- Español p.38
- Accesorios especiales p.38
- Españo p.39
- Ayuda en caso de avería p.39
- Datos técnicos p.40
- Español p.40
- Utilização conforme as disposições p.41
- Protecção do meio ambiente p.41
- Portuguê p.41
- Garantia p.41
- Avisos de segurança p.41
- Preparação p.42
- Português p.42
- Operação automática p.42
- Funcionamento p.42
- Descrição da máquina p.42
- Colocação em funcionamento p.42
- Desligar o aparelho p.43
- Declaração ce p.43
- Conservação manutenção p.43
- Armazenamento p.43
- Portuguê p.43
- Operação manual p.43
- Manutenção p.43
- Português p.44
- Acessórios especiais p.44
- Portuguê p.45
- Ajuda em caso de avarias p.45
- Português p.46
- Dados técnicos p.46
- Sikkerhedsanvisninger p.47
- Miljøbeskyttelse p.47
- Garanti p.47
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.47
- Forberedelse p.48
- Beskrivelse af apparat p.48
- Automatisk drift p.48
- Ibrugtagning p.48
- Vedligeholdelse p.49
- Pleje vedligeholdelse p.49
- Overensstemmelseserklæring p.49
- Opbevaring p.49
- Manuel drift p.49
- Efter brug p.49
- Ekstratilbehør p.50
- Hjælp ved fejl p.51
- Tekniske data p.52
- Sikkerhetsanvisninger p.53
- Miljøvern p.53
- Garanti p.53
- Forskriftsmessig bruk p.53
- Beskrivelse av apparatet p.54
- Automatisk drift p.54
- Igangsetting p.54
- Forberedelse p.54
- Vedlikehold p.55
- Pleie vedlikehold p.55
- Manuell drift p.55
- Lagring p.55
- Etter bruk p.55
- Ce erklæring p.55
- Tilleggsutstyr p.56
- Feilretting p.57
- Tekniske data p.58
- Ändamålsenlig användning p.59
- Säkerhetsanvisningar p.59
- Svensk p.59
- Miljöskydd p.59
- Garanti p.59
- Svenska p.60
- Idrifttagande p.60
- Förberedelser p.60
- Beskrivning av aggregatet p.60
- Automatisk drift p.60
- Underhåll p.61
- Svensk p.61
- Skötsel underhåll p.61
- Manuell drift p.61
- Förvaring p.61
- Ce försäkran p.61
- Avsluta driften p.61
- Svenska p.62
- Specialtillbehör p.62
- Åtgärder vid störningar p.63
- Svensk p.63
- Tekniska data p.64
- Svenska p.64
- Ympäristönsuojelu p.65
- Turvaohjeet p.65
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.65
- Valmistelu p.66
- Laitekuvaus p.66
- Käyttöönotto p.66
- Käyttö p.66
- Automaattikäyttö p.66
- Säilytys p.67
- Manuaalinen käyttö p.67
- Käytön lopetus p.67
- Huolto p.67
- Hoito huolto p.67
- Ce todistus p.67
- Erikoisvarusteet p.68
- Häiriöapu p.69
- Tekniset tiedot p.70
- Υποδείξεις ασφαλείας p.71
- Προστασία περιβάλλοντος p.71
- Ελληνικ p.71
- Εγγύηση p.71
- Αρμόζουσα χρήση p.71
- Προετοιμασία p.72
- Περιγραφή της συσκευής p.72
- Ενεργοποίηση p.72
- Ελληνικά p.72
- Ελληνικ p.73
- Δήλωση πιστότητας ce p.73
- Αυτόματη λειτουργία p.73
- Αποθήκευση p.73
- Φροντίδα συντήρηση p.73
- Τερματισμός λειτουργίας p.73
- Συντήρηση p.73
- Μη αυτόματη λειτουργία p.73
- Λειτουργία p.73
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.74
- Ελληνικά p.74
- Ελληνικ p.75
- Αντιμετώπιση βλαβών p.75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.76
- Ελληνικά p.76
- Çevre koruma p.77
- Türkç p.77
- Kurallara uygun kullanım p.77
- Güvenlik uyarıları p.77
- Garanti p.77
- Çalıştırma p.78
- Türkçe p.78
- Otomatik modu p.78
- I şletime alma p.78
- Hazırlık p.78
- Cihaz tanımı p.78
- Türkç p.79
- Temizlik bakım p.79
- Manuel mod p.79
- Depolama p.79
- Cihazın kapatılması p.79
- Ce beyanı p.79
- Bakım p.79
- Özel aksesuar p.80
- Türkçe p.80
- Arızalarda yardım p.81
- Türkç p.81
- Türkçe p.82
- Teknik bilgiler p.82
- Руccки p.83
- Указания по технике безопасности p.83
- Охрана окружающей среды p.83
- Использование по назначению p.83
- Гарантия p.83
- Ввод в эксплуатацию p.84
- Руccкий p.84
- Подготовка p.84
- Описание прибора p.84
- Профилактическое обслуживание p.85
- Окончание работы p.85
- Заявление о соответствии требованиям се p.85
- Автоматический режим работы p.85
- Эксплуатация прибора p.85
- Хранение p.85
- Уход техническое обслуживание p.85
- Ручной режим работы p.85
- Руccки p.85
- Специальные принадлежности p.86
- Руccкий p.86
- Руccки p.87
- Помощь в случае неполадок p.87
- Технические данные p.88
- Руccкий p.88
- Rendeltetésszerű használat p.89
- Környezetvédelem p.89
- Garancia p.89
- Biztonsági utasítások p.89
- A készülék ismertetése p.90
- Üzemeltetés p.90
- Üzembevétel p.90
- Magyar p.90
- Előkészítés p.90
- Automata üzem p.90
- Ápolás karbantartás p.91
- Várakozás p.91
- Tárolás p.91
- Megfelelőségi nyilatkozat p.91
- Kézi üzem p.91
- Az üzemeltetés befejezése p.91
- Magyar p.92
- Különleges tartozékok p.92
- Hibaelhárítás p.93
- Műszaki adatok p.94
- Magyar p.94
- Češtin p.95
- Záruka p.95
- Správné používání přístroje p.95
- Ochrana životního prostředí p.95
- Bezpečnostní pokyny p.95
- Čeština p.96
- Uvedení přístroje do provozu p.96
- Příprava p.96
- Provoz p.96
- Popis přístroje p.96
- Automatický provoz p.96
- Ukončení provozu p.97
- Ukládání p.97
- Prohlášení o konformitě p.97
- Ošetřování údržba p.97
- Manuální provoz p.97
- Češtin p.97
- Údržba p.97
- Čeština p.98
- Zvláštní příslušenství p.98
- Češtin p.99
- Pomoc při poruchách p.99
- Čeština p.100
- Technické parametry p.100
- Varstvo okolja p.101
- Varnostni napotki p.101
- Slovenščin p.101
- Namenska uporaba p.101
- Garancija p.101
- Opis naprave p.102
- Obratovanje p.102
- Avtomatsko obratovanje p.102
- Slovenščina p.102
- Priprave p.102
- Čiščenje vzdrževanje p.103
- Zaključek delovanja p.103
- Vzdrževanje p.103
- Slovenščin p.103
- Skladiščenje p.103
- Ročno obratovanje p.103
- Ce izjava p.103
- Slovenščina p.104
- Poseben pribor p.104
- Slovenščin p.105
- Pomoč pri motnjah p.105
- Tehnični podatki p.106
- Slovenščina p.106
- Gwarancja p.107
- Zasady bezpieczeństwa p.107
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.107
- Ochrona środowiska p.107
- Uruchomienie p.108
- Tryb automatyczny p.108
- Przygotowanie p.108
- Praca urządzenia p.108
- Polski p.108
- Opis urządzenia p.108
- Zakończenie pracy p.109
- Tryb pracy ręczny p.109
- Przechowywanie p.109
- Konserwacja p.109
- Deklaracja ce p.109
- Czyszczenie i konserwacja p.109
- Polski p.110
- Wyposażenie specjalne p.110
- Usuwanie usterek p.111
- Polski p.112
- Dane techniczne p.112
- Utilizarea corectă p.113
- Româneşt p.113
- Protecţia mediului înconjurător p.113
- Măsuri de siguranţă p.113
- Garanţie p.113
- Româneşte p.114
- Regim automat p.114
- Punerea în funcţiune p.114
- Pregătirea p.114
- Funcţionarea p.114
- Descrierea aparatului p.114
- Declaraţie ce p.115
- Întreţinerea p.115
- Îngrijire şi întreţinere p.115
- Încheierea utilizării p.115
- Româneşt p.115
- Regimul manual p.115
- Depozitarea p.115
- Româneşte p.116
- Accesorii opţionale p.116
- Româneşt p.117
- Remedierea defecţiunilor p.117
- Româneşte p.118
- Date tehnice p.118
- Slovenčin p.119
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.119
- Ochrana životného prostredia p.119
- Bezpečnostné pokyny p.119
- Záruka p.119
- Uvedenie do prevádzky p.120
- Slovenčina p.120
- Príprava p.120
- Prevádzka p.120
- Popis prístroja p.120
- Automatický režim prevádzky p.120
- Údržba p.121
- Vyhlásenie ce p.121
- Uskladnenie p.121
- Ukončenie práce p.121
- Slovenčin p.121
- Ručný režim prevádzky p.121
- Ošetrovanie údržba p.121
- Špeciálne príslušenstvo p.122
- Slovenčina p.122
- Slovenčin p.123
- Pomoc pri poruchách p.123
- Technické údaje p.124
- Slovenčina p.124
- Sigurnosni naputci p.125
- Stavljanje u pogon p.126
- Završetak rada p.127
- Njega održavanje p.127
- Ce izjava p.127
- Poseban pribor p.128
- Otklanjanje smetnji p.129
- Tehnički podaci p.130
- Zaštita čovekove okoline p.131
- Sigurnosne napomene p.131
- Namensko korišćenje p.131
- Garancija p.131
- Stavljanje u pogon p.132
- Srpski p.132
- Priprema p.132
- Opis uređaja p.132
- Automatski rad p.132
- Završetak rada p.133
- Skladištenje p.133
- Ručni režim rada p.133
- Održavanje p.133
- Nega održavanje p.133
- Ce izjava p.133
- Srpski p.134
- Poseban pribor p.134
- Otklanjanje smetnji p.135
- Tehnički podaci p.136
- Srpski p.136
- Употреба по предназначение p.137
- Указания за безопасност p.137
- Опазване на околната среда p.137
- Гаранция p.137
- Българск p.137
- Пускане в експлоатация p.138
- Подготовка p.138
- Описание на уреда p.138
- Експлоатация p.138
- Български p.138
- Автоматичен режим p.138
- Ръчен режим p.139
- Поддръжка p.139
- Край на работата p.139
- Грижи обслужване p.139
- Българск p.139
- Съхранение p.139
- Се декларация p.139
- Елементи от специалната окомплектовка p.140
- Български p.140
- Помощ при повреди p.141
- Българск p.141
- Технически данни p.142
- Български p.142
- Sihipärane kasutamine p.143
- Ohutusalased märkused p.143
- Keskkonnakaitse p.143
- Garantii p.143
- Käitamine p.144
- Kasutuselevõtt p.144
- Ettevalmistus p.144
- Automaatrežiim p.144
- Seadme osad p.144
- Töö lõpetamine p.145
- Manuaalne kasutus p.145
- Hooldus p.145
- Hooldamine p.145
- Hoiulepanek p.145
- Ce vastavusdeklaratsioon p.145
- Erivarustus p.146
- Abi härete korral p.147
- Tehnilised andmed p.148
- Vides aizsardzība p.149
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.149
- Latvieš p.149
- Garantijas nosacījumi p.149
- Drošības norādījumi p.149
- Aparāta apraksts p.150
- Sagatavošana p.150
- Latviešu p.150
- Ierīces ekspluatācija p.150
- Ekspluatācijas sākums p.150
- Automātiskais režīms p.150
- Manuālais režīms p.151
- Latvieš p.151
- Kopšana tehniskā apkope p.151
- Glabāšana p.151
- Darba beigšana p.151
- Ce deklarācija p.151
- Apkope p.151
- Speciālie piederumi p.152
- Latviešu p.152
- Latvieš p.153
- Kļūmju novēršana p.153
- Tehniskie dati p.154
- Latviešu p.154
- Nurodymai dėl saugos p.155
- Naudojimas pagal paskirtį p.155
- Lietuviška p.155
- Garantija p.155
- Aplinkos apsauga p.155
- Prietaiso aprašymas p.156
- Paruošimas p.156
- Naudojimo pradžia p.156
- Lietuviškai p.156
- Darbas p.156
- Automatinis režimas p.156
- Laikymas p.157
- Darbo pabaiga p.157
- Ce deklaracija p.157
- Techninė priežiūra p.157
- Remontas p.157
- Rankinis režimas p.157
- Lietuviška p.157
- Specialūs priedai p.158
- Lietuviškai p.158
- Pagalba gedimų atveju p.159
- Lietuviška p.159
- Techniniai duomenys p.160
- Lietuviškai p.160
- Українськ p.161
- Правильне застосування p.161
- Правила безпеки p.161
- Охорона довкілля p.161
- Гарантія p.161
- Автоматичний режим роботи p.162
- Українська p.162
- Підготовка p.162
- Опис пристрою p.162
- Експлуатація p.162
- Введення в експлуатацію p.162
- Українськ p.163
- Технічне обслуговування p.163
- Ручний режим роботи p.163
- Зберігання p.163
- Заява про відповідність нормам ce p.163
- Закінчення роботи p.163
- Догляд технічне обслуговування p.163
- Українська p.164
- Спеціальне оснащення p.164
- Українськ p.165
- Допомога для усунення неполадок p.165
- Українська p.166
- Технічні дані p.166
Похожие устройства
-
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SDP 9500 1.645-116.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 7000 погружной для чистой водыИнструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 5000 (1.645-123.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 Flat 1.645-501.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt 1.645-504.0Инструкция по эксплуатации
Uzziniet par drošības prasībām un lietošanas noteikumiem iegremdējamiem sūkņiem peldbaseinos un dārza dīķos. Ievērojiet drošību un pareizu uzstādīšanu.