Karcher SCP 5000 (1.645-175.0) — instructies voor het veilig gebruik van waterpompen [29/170]
Превью страниц
Страница 29 /
170
![Karcher SDP 5000 (1.645-123.0) [29/170] Zorg voor het milieu](/views2/1637741/page29/bg1d.png)
Nederlands 29
Beste klant,
Gelieve vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze gebruiks-
aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Be-
waar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik
of voor eventuele volgende eigenaars.
Dit apparaat is voor privé-gebruik ontwikkeld en
is niet bedoeld voor industrieel gebruik.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die
door onoordeelkundig gebruik of verkeerde be-
diening wordt veroorzaakt.
Het apparaat is overwegend bestemd voor het
ontwateren bij overstromingen, maar ook voor
het op- en uitpompen van containers, voor de af-
name van water uit bronnen en schachten en
voor het ontwateren van boten en jachten, voor
zover het zoet water is.
SCP 5000 (schoonwaterpomp)
Water met een vervuilingsgraad tot korrel-
grootte 5mm
Zwembadwater (reglementaire dosering van
de additieven verondersteld)
Loog
SDP 5000 (vuilwaterpomp)
Water met een vervuilingsgraad tot korrel-
grootte 20mm
alle vloeistoffen van de pomp SCP 5000
몇 Let op
Het apparaat is niet geschikt voor een onon-
derbroken pompwerking (bv. continue circu-
latie in de vijver) of als stationaire installatie
(bv. hefinstallatie, vijverpomp).
Bijtende, licht brandbare of explosieve stof-
fen (bv. benzine, petroleum, nitroverdun-
ning), vetten, oliën, zout water en afvalwater
uit toiletinstallaties en modderwater met een
lagere vloeibaarheid dan water mogen niet
getransporteerd worden. De temperatuur
van de getransporteerde vloeistof mag niet
hoger zijn dan 35°C.
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsmateri-
aal niet bij het huishoudelijk afval, maar
bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten bevat-
ten waardevolle materialen die geschikt
zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom
in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materi-
alen.
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoop-
kantoor uitgegeven garantiebepalingen van toe-
passing. Eventuele storingen aan het apparaat
verhelpen wij zonder kosten binnen de garantie-
termijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oor-
zaak van deze storing is. Neem bij klachten
binnen de garantietermijn contact op met uw le-
verancier of de dichtstbijzijnde klantenservice-
werkplaats en neem uw aankoopbewijs mee.
Controleer voor ieder gebruik of aansluitka-
bel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat
beschadigde voedingskabels onmiddellijk
vervangen door een bevoegde medewerker
van de technische dienst of een elektro-vak-
man.
Alle elektrische steekverbindingen moeten
in een overstromingsveilige sector aange-
bracht worden.
Ongeschikte verlengingskabels kunnen ge-
vaarlijk zijn. Gebruik in de open lucht alleen
daarvoor goedgekeurde en dienovereen-
komstig gemerkte verlengingskabels met
een voldoende grote diameter.
Stekker en koppeling van een gebruikte ver-
lengingskabel moeten tegen spatwater be-
schermd zijn.
De stroomkabel en de kabel van de niveau-
schakelaar niet gebruiken voor het transpor-
teren of bevestigen van het apparaat.
Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het
stopcontact te trekken, maar aan de stekker.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe ran-
den trekken en niet bekneld laten raken.
De op het typeplaatje aangegeven spanning
moet met de spanning van de stroombron
overeenkomen.
Om risico 's te vermijden, mogen reparaties
en het vervangen van onderdelen aan het
apparaat alleen worden uitgevoerd door een
erkende klantendienst.
Elektrische veiligheidsinrichtingen in acht
nemen:
Bij het leegpompen van zwembaden, tuinvij-
vers en fonteinen mogen dompelpompen
enkel gebruikt worden via een aardlekscha-
Doelmatig gebruik
Toegelaten vloeistoffen:
Zorg voor het milieu
Garantie
Veiligheidsinstructies
Содержание
- Sdp 5000 scp 5000 p.1
- Garantie p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Sicherheitshinweise p.5
- Deutsc p.5
- Vorbereiten p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Gerätebeschreibung p.6
- Deutsch p.6
- Betrieb p.6
- Automatikbetrieb p.6
- Lagerung p.7
- Deutsc p.7
- Ce erklärung p.7
- Betrieb beenden p.7
- Wartung p.7
- Pflege wartung p.7
- Manueller betrieb p.7
- Sonderzubehör p.8
- Deutsch p.8
- Hilfe bei störungen p.9
- Deutsc p.9
- Technische daten p.10
- Deutsch p.10
- Warranty p.11
- Safety instructions p.11
- Proper use p.11
- Environmental protection p.11
- Englis p.11
- Description of the appliance p.12
- Automatic operation p.12
- Start up p.12
- Preparing the appliance p.12
- Operation p.12
- English p.12
- Storage p.13
- Manual operation p.13
- Maintenance and care p.13
- Maintenance p.13
- Finish operation p.13
- Englis p.13
- Ce declaration p.13
- Special accessories p.14
- English p.14
- Troubleshooting p.15
- Englis p.15
- English p.16
- Specifications p.16
- Utilisation conforme p.17
- Protection de l environnement p.17
- Garantie p.17
- Françai p.17
- Consignes de sécurité p.17
- Préparation p.18
- Mise en service p.18
- Français p.18
- Fonctionnement automatique p.18
- Fonctionnement p.18
- Description de l appareil p.18
- Fin de l utilisation p.19
- Entretien maintenance p.19
- Entreposage p.19
- Déclaration ce p.19
- Maintenance p.19
- Françai p.19
- Fonctionnement manuel p.19
- Français p.20
- Accessoires en option p.20
- Françai p.21
- Assistance en cas de panne p.21
- Français p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Uso conforme a destinazione p.23
- Protezione dell ambiente p.23
- Norme di sicurezza p.23
- Italian p.23
- Garanzia p.23
- Funzionamento p.24
- Descrizione dell apparecchio p.24
- Operazioni preliminari p.24
- Messa in funzione p.24
- Italiano p.24
- Funzionamento automatico p.24
- Supporto p.25
- Manutenzione p.25
- Italian p.25
- Funzionamento manuale p.25
- Dopo l uso p.25
- Dichiarazione ce p.25
- Cura e manutenzione p.25
- Italiano p.26
- Accessori optional p.26
- Italian p.27
- Guida alla risoluzione dei guasti p.27
- Dati tecnici p.28
- Italiano p.28
- Zorg voor het milieu p.29
- Veiligheidsinstructies p.29
- Nederland p.29
- Garantie p.29
- Doelmatig gebruik p.29
- Voorbereiding p.30
- Nederlands p.30
- Ingebruikneming p.30
- Gebruik p.30
- Beschrijving apparaat p.30
- Automatisch gebruik p.30
- Nederland p.31
- Handmatig gebruik p.31
- De werkzaamheden beëindigen p.31
- Ce verklaring p.31
- Reiniging en onderhoud p.31
- Opslag p.31
- Onderhoud p.31
- Nederlands p.32
- Bijzondere toebehoren p.32
- Nederland p.33
- Hulp bij storingen p.33
- Technische gegevens p.34
- Nederlands p.34
- Uso previsto p.35
- Protección del medio ambiente p.35
- Instrucciones de seguridad p.35
- Garantía p.35
- Españo p.35
- Español p.36
- Descripción del aparato p.36
- Puesta en marcha p.36
- Preparación p.36
- Modo automático p.36
- Funcionamiento p.36
- Modo manual p.37
- Mantenimiento p.37
- Finalización del funcionamiento p.37
- Españo p.37
- Declaración ce p.37
- Cuidado y mantenimiento p.37
- Almacenamiento p.37
- Español p.38
- Accesorios especiales p.38
- Españo p.39
- Ayuda en caso de avería p.39
- Datos técnicos p.40
- Español p.40
- Utilização conforme as disposições p.41
- Protecção do meio ambiente p.41
- Portuguê p.41
- Garantia p.41
- Avisos de segurança p.41
- Preparação p.42
- Português p.42
- Operação automática p.42
- Funcionamento p.42
- Descrição da máquina p.42
- Colocação em funcionamento p.42
- Desligar o aparelho p.43
- Declaração ce p.43
- Conservação manutenção p.43
- Armazenamento p.43
- Portuguê p.43
- Operação manual p.43
- Manutenção p.43
- Português p.44
- Acessórios especiais p.44
- Portuguê p.45
- Ajuda em caso de avarias p.45
- Português p.46
- Dados técnicos p.46
- Sikkerhedsanvisninger p.47
- Miljøbeskyttelse p.47
- Garanti p.47
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.47
- Forberedelse p.48
- Beskrivelse af apparat p.48
- Automatisk drift p.48
- Ibrugtagning p.48
- Vedligeholdelse p.49
- Pleje vedligeholdelse p.49
- Overensstemmelseserklæring p.49
- Opbevaring p.49
- Manuel drift p.49
- Efter brug p.49
- Ekstratilbehør p.50
- Hjælp ved fejl p.51
- Tekniske data p.52
- Sikkerhetsanvisninger p.53
- Miljøvern p.53
- Garanti p.53
- Forskriftsmessig bruk p.53
- Beskrivelse av apparatet p.54
- Automatisk drift p.54
- Igangsetting p.54
- Forberedelse p.54
- Vedlikehold p.55
- Pleie vedlikehold p.55
- Manuell drift p.55
- Lagring p.55
- Etter bruk p.55
- Ce erklæring p.55
- Tilleggsutstyr p.56
- Feilretting p.57
- Tekniske data p.58
- Ändamålsenlig användning p.59
- Säkerhetsanvisningar p.59
- Svensk p.59
- Miljöskydd p.59
- Garanti p.59
- Svenska p.60
- Idrifttagande p.60
- Förberedelser p.60
- Beskrivning av aggregatet p.60
- Automatisk drift p.60
- Underhåll p.61
- Svensk p.61
- Skötsel underhåll p.61
- Manuell drift p.61
- Förvaring p.61
- Ce försäkran p.61
- Avsluta driften p.61
- Svenska p.62
- Specialtillbehör p.62
- Åtgärder vid störningar p.63
- Svensk p.63
- Tekniska data p.64
- Svenska p.64
- Ympäristönsuojelu p.65
- Turvaohjeet p.65
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.65
- Valmistelu p.66
- Laitekuvaus p.66
- Käyttöönotto p.66
- Käyttö p.66
- Automaattikäyttö p.66
- Säilytys p.67
- Manuaalinen käyttö p.67
- Käytön lopetus p.67
- Huolto p.67
- Hoito huolto p.67
- Ce todistus p.67
- Erikoisvarusteet p.68
- Häiriöapu p.69
- Tekniset tiedot p.70
- Υποδείξεις ασφαλείας p.71
- Προστασία περιβάλλοντος p.71
- Ελληνικ p.71
- Εγγύηση p.71
- Αρμόζουσα χρήση p.71
- Προετοιμασία p.72
- Περιγραφή της συσκευής p.72
- Ενεργοποίηση p.72
- Ελληνικά p.72
- Ελληνικ p.73
- Δήλωση πιστότητας ce p.73
- Αυτόματη λειτουργία p.73
- Αποθήκευση p.73
- Φροντίδα συντήρηση p.73
- Τερματισμός λειτουργίας p.73
- Συντήρηση p.73
- Μη αυτόματη λειτουργία p.73
- Λειτουργία p.73
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.74
- Ελληνικά p.74
- Ελληνικ p.75
- Αντιμετώπιση βλαβών p.75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.76
- Ελληνικά p.76
- Çevre koruma p.77
- Türkç p.77
- Kurallara uygun kullanım p.77
- Güvenlik uyarıları p.77
- Garanti p.77
- Çalıştırma p.78
- Türkçe p.78
- Otomatik modu p.78
- I şletime alma p.78
- Hazırlık p.78
- Cihaz tanımı p.78
- Türkç p.79
- Temizlik bakım p.79
- Manuel mod p.79
- Depolama p.79
- Cihazın kapatılması p.79
- Ce beyanı p.79
- Bakım p.79
- Özel aksesuar p.80
- Türkçe p.80
- Arızalarda yardım p.81
- Türkç p.81
- Türkçe p.82
- Teknik bilgiler p.82
- Руccки p.83
- Указания по технике безопасности p.83
- Охрана окружающей среды p.83
- Использование по назначению p.83
- Гарантия p.83
- Ввод в эксплуатацию p.84
- Руccкий p.84
- Подготовка p.84
- Описание прибора p.84
- Профилактическое обслуживание p.85
- Окончание работы p.85
- Заявление о соответствии требованиям се p.85
- Автоматический режим работы p.85
- Эксплуатация прибора p.85
- Хранение p.85
- Уход техническое обслуживание p.85
- Ручной режим работы p.85
- Руccки p.85
- Специальные принадлежности p.86
- Руccкий p.86
- Руccки p.87
- Помощь в случае неполадок p.87
- Технические данные p.88
- Руccкий p.88
- Rendeltetésszerű használat p.89
- Környezetvédelem p.89
- Garancia p.89
- Biztonsági utasítások p.89
- A készülék ismertetése p.90
- Üzemeltetés p.90
- Üzembevétel p.90
- Magyar p.90
- Előkészítés p.90
- Automata üzem p.90
- Ápolás karbantartás p.91
- Várakozás p.91
- Tárolás p.91
- Megfelelőségi nyilatkozat p.91
- Kézi üzem p.91
- Az üzemeltetés befejezése p.91
- Magyar p.92
- Különleges tartozékok p.92
- Hibaelhárítás p.93
- Műszaki adatok p.94
- Magyar p.94
- Češtin p.95
- Záruka p.95
- Správné používání přístroje p.95
- Ochrana životního prostředí p.95
- Bezpečnostní pokyny p.95
- Čeština p.96
- Uvedení přístroje do provozu p.96
- Příprava p.96
- Provoz p.96
- Popis přístroje p.96
- Automatický provoz p.96
- Ukončení provozu p.97
- Ukládání p.97
- Prohlášení o konformitě p.97
- Ošetřování údržba p.97
- Manuální provoz p.97
- Češtin p.97
- Údržba p.97
- Čeština p.98
- Zvláštní příslušenství p.98
- Češtin p.99
- Pomoc při poruchách p.99
- Čeština p.100
- Technické parametry p.100
- Varstvo okolja p.101
- Varnostni napotki p.101
- Slovenščin p.101
- Namenska uporaba p.101
- Garancija p.101
- Opis naprave p.102
- Obratovanje p.102
- Avtomatsko obratovanje p.102
- Slovenščina p.102
- Priprave p.102
- Čiščenje vzdrževanje p.103
- Zaključek delovanja p.103
- Vzdrževanje p.103
- Slovenščin p.103
- Skladiščenje p.103
- Ročno obratovanje p.103
- Ce izjava p.103
- Slovenščina p.104
- Poseben pribor p.104
- Slovenščin p.105
- Pomoč pri motnjah p.105
- Tehnični podatki p.106
- Slovenščina p.106
- Gwarancja p.107
- Zasady bezpieczeństwa p.107
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.107
- Ochrona środowiska p.107
- Uruchomienie p.108
- Tryb automatyczny p.108
- Przygotowanie p.108
- Praca urządzenia p.108
- Polski p.108
- Opis urządzenia p.108
- Zakończenie pracy p.109
- Tryb pracy ręczny p.109
- Przechowywanie p.109
- Konserwacja p.109
- Deklaracja ce p.109
- Czyszczenie i konserwacja p.109
- Polski p.110
- Wyposażenie specjalne p.110
- Usuwanie usterek p.111
- Polski p.112
- Dane techniczne p.112
- Utilizarea corectă p.113
- Româneşt p.113
- Protecţia mediului înconjurător p.113
- Măsuri de siguranţă p.113
- Garanţie p.113
- Româneşte p.114
- Regim automat p.114
- Punerea în funcţiune p.114
- Pregătirea p.114
- Funcţionarea p.114
- Descrierea aparatului p.114
- Declaraţie ce p.115
- Întreţinerea p.115
- Îngrijire şi întreţinere p.115
- Încheierea utilizării p.115
- Româneşt p.115
- Regimul manual p.115
- Depozitarea p.115
- Româneşte p.116
- Accesorii opţionale p.116
- Româneşt p.117
- Remedierea defecţiunilor p.117
- Româneşte p.118
- Date tehnice p.118
- Slovenčin p.119
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.119
- Ochrana životného prostredia p.119
- Bezpečnostné pokyny p.119
- Záruka p.119
- Uvedenie do prevádzky p.120
- Slovenčina p.120
- Príprava p.120
- Prevádzka p.120
- Popis prístroja p.120
- Automatický režim prevádzky p.120
- Údržba p.121
- Vyhlásenie ce p.121
- Uskladnenie p.121
- Ukončenie práce p.121
- Slovenčin p.121
- Ručný režim prevádzky p.121
- Ošetrovanie údržba p.121
- Špeciálne príslušenstvo p.122
- Slovenčina p.122
- Slovenčin p.123
- Pomoc pri poruchách p.123
- Technické údaje p.124
- Slovenčina p.124
- Sigurnosni naputci p.125
- Stavljanje u pogon p.126
- Završetak rada p.127
- Njega održavanje p.127
- Ce izjava p.127
- Poseban pribor p.128
- Otklanjanje smetnji p.129
- Tehnički podaci p.130
- Zaštita čovekove okoline p.131
- Sigurnosne napomene p.131
- Namensko korišćenje p.131
- Garancija p.131
- Stavljanje u pogon p.132
- Srpski p.132
- Priprema p.132
- Opis uređaja p.132
- Automatski rad p.132
- Završetak rada p.133
- Skladištenje p.133
- Ručni režim rada p.133
- Održavanje p.133
- Nega održavanje p.133
- Ce izjava p.133
- Srpski p.134
- Poseban pribor p.134
- Otklanjanje smetnji p.135
- Tehnički podaci p.136
- Srpski p.136
- Употреба по предназначение p.137
- Указания за безопасност p.137
- Опазване на околната среда p.137
- Гаранция p.137
- Българск p.137
- Пускане в експлоатация p.138
- Подготовка p.138
- Описание на уреда p.138
- Експлоатация p.138
- Български p.138
- Автоматичен режим p.138
- Ръчен режим p.139
- Поддръжка p.139
- Край на работата p.139
- Грижи обслужване p.139
- Българск p.139
- Съхранение p.139
- Се декларация p.139
- Елементи от специалната окомплектовка p.140
- Български p.140
- Помощ при повреди p.141
- Българск p.141
- Технически данни p.142
- Български p.142
- Sihipärane kasutamine p.143
- Ohutusalased märkused p.143
- Keskkonnakaitse p.143
- Garantii p.143
- Käitamine p.144
- Kasutuselevõtt p.144
- Ettevalmistus p.144
- Automaatrežiim p.144
- Seadme osad p.144
- Töö lõpetamine p.145
- Manuaalne kasutus p.145
- Hooldus p.145
- Hooldamine p.145
- Hoiulepanek p.145
- Ce vastavusdeklaratsioon p.145
- Erivarustus p.146
- Abi härete korral p.147
- Tehnilised andmed p.148
- Vides aizsardzība p.149
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.149
- Latvieš p.149
- Garantijas nosacījumi p.149
- Drošības norādījumi p.149
- Aparāta apraksts p.150
- Sagatavošana p.150
- Latviešu p.150
- Ierīces ekspluatācija p.150
- Ekspluatācijas sākums p.150
- Automātiskais režīms p.150
- Manuālais režīms p.151
- Latvieš p.151
- Kopšana tehniskā apkope p.151
- Glabāšana p.151
- Darba beigšana p.151
- Ce deklarācija p.151
- Apkope p.151
- Speciālie piederumi p.152
- Latviešu p.152
- Latvieš p.153
- Kļūmju novēršana p.153
- Tehniskie dati p.154
- Latviešu p.154
- Nurodymai dėl saugos p.155
- Naudojimas pagal paskirtį p.155
- Lietuviška p.155
- Garantija p.155
- Aplinkos apsauga p.155
- Prietaiso aprašymas p.156
- Paruošimas p.156
- Naudojimo pradžia p.156
- Lietuviškai p.156
- Darbas p.156
- Automatinis režimas p.156
- Laikymas p.157
- Darbo pabaiga p.157
- Ce deklaracija p.157
- Techninė priežiūra p.157
- Remontas p.157
- Rankinis režimas p.157
- Lietuviška p.157
- Specialūs priedai p.158
- Lietuviškai p.158
- Pagalba gedimų atveju p.159
- Lietuviška p.159
- Techniniai duomenys p.160
- Lietuviškai p.160
- Українськ p.161
- Правильне застосування p.161
- Правила безпеки p.161
- Охорона довкілля p.161
- Гарантія p.161
- Автоматичний режим роботи p.162
- Українська p.162
- Підготовка p.162
- Опис пристрою p.162
- Експлуатація p.162
- Введення в експлуатацію p.162
- Українськ p.163
- Технічне обслуговування p.163
- Ручний режим роботи p.163
- Зберігання p.163
- Заява про відповідність нормам ce p.163
- Закінчення роботи p.163
- Догляд технічне обслуговування p.163
- Українська p.164
- Спеціальне оснащення p.164
- Українськ p.165
- Допомога для усунення неполадок p.165
- Українська p.166
- Технічні дані p.166
Похожие устройства
-
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SDP 9500 1.645-116.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 7000 погружной для чистой водыИнструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 5000 (1.645-123.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 Flat 1.645-501.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt 1.645-504.0Инструкция по эксплуатации
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor het eerste gebruik van uw waterpomp. Ontdek belangrijke veiligheidsinstructies en tips voor optimaal gebruik.