Dewalt DCS391M2-QW [10/23] Инструкции по безопасности для пил с подвижным защитным кожухом
![Dewalt DCS391M2-QW [10/23] Инструкции по безопасности для пил с подвижным защитным кожухом](/views2/1641231/page10/bga.png)
Содержание
- Аккумуляторная дисковая пила 165 мм 18 в dcs391 5
- Внимание заявленная величина вибрации относится только к основным видам применения инструмента однако если 5
- Инструмент применяется не по основному назначению с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке уровень вибрации будет отличаться от указанной величины это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом 5
- Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации такие как тщательный уход за инструментом и принадлежностями содержание рук в тепле организация рабочего места 5
- Поздравляем вас 5
- При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время когда инструмент находился в выключенном состоянии или когда он включен но не выполняет какую либо операцию это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом 5
- Технические характеристики 5
- Декларация соответствия ес 6
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 6
- Определения предупреждения безопасности 6
- Дополнительные специальные правила безопасности 9
- Инструкции по технике безопасности для всех типов пил 9
- Причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению 9
- Инструкции по безопасности для пил с подвижным защитным кожухом 10
- Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств 11
- Дополнительные меры безопасности при работе дисковыми пилами 11
- Маркировка инструмента 11
- Остаточные риски 11
- Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов 13
- Зарядные устройства 13
- Не пытайтесь подключать его к источнику с другим напряжением данное указание не относится к автомобильному зарядному устройству 13
- Пауза для согревания охлаждения аккумулятора 13
- Примечание 13
- Процедура зарядки рис 2 13
- Процесс зарядки 13
- Сохраните данные инструкции 13
- Аккумулятор 14
- Рекомендации по хранению 14
- Комплект поставки 15
- Примечание 15
- Проверьте инструмент детали 15
- Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе 15
- Технических характеристиках 15
- Внимание используйте аккумуляторы и зарядные 16
- Внимание ни в коем 16
- Внимание перед сборкой и регулировкой инструмента всегда извлекайте аккумулятор перед установкой или извлечением аккумулятора всегда выключайте инструмент 16
- Внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию 16
- И дополнительные приспособления на наличие повреждений которые могли произойти во время транспортировки 16
- Использование удлинительного кабеля 16
- Назначение 16
- Не используйте 16
- Не разрешайте 16
- Описание рис 1 4 6 16
- Перед началом работы необходимо 16
- Сборка и регулировка 16
- Случае не модифицируйте электроинструмент или какую либо его деталь это может привести к получению травмы или повреждению инструмента 16
- Технические характеристики 16
- Устройства только марки пьмайт 16
- Электробезопасность 16
- Аккумуляторы с указателем уровня заряда рис 2 17
- Внимание данный инструмент 17
- Выключателя во включенном положении фиксация выключателя в положении вкл при помощи каких либо других средств запрещена 17
- Для извлечения аккумулятора из инструмента 17
- Для установки аккумулятора в рукоятку инструмента 17
- Курковый пусковой выключатель рис 1 17
- Настройка глубины пропила рис 1 3 17
- Не оснащен приспособлением для удержания куркового 17
- Примечание 17
- Регулировка угла наклона рис 4 17
- Установка и снятие аккумулятора рис 2 17
- Установка подошвы для распилов под углом 90 рис 1 5 17
- Замена пильного диска рис 7 18
- Пильные диски 18
- Установка и использование направляющей рис 6 18
- Включение и выключение рис 1 19
- Инструкции по использованию 19
- Подготовка к эксплуатации 19
- Правильное положение рук во время работы рис 8 19
- Работа инструментом рис 1 19
- Эксплуатация 19
- Обслуживание 20
- Пылеудаление рис 9 20
- Смазка 20
- Техническое 20
- Чистка 20
- А6т дополнительные принадлежности 21
- Внимание опасность поражения 21
- Внимание поскольку 21
- Допол н ител ьн ые принадлежности 21
- Защита окружающей среды 21
- Инструкции по чистке зарядного устройства 21
- Перезаряжаемый аккумулятор 21
- Принадлежности отличные от тех которые предлагает 21
- Щапг не проходили тесты на данном изделии то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации во избежание риска получения травмы с данным продуктом должны использоваться только рекомендованные 21
- Электрическим током перед чисткой отключите зарядное устройство от розетки сети переменного тока гоязь и масло можно удалять с наружной поверхности зарядного устройства с помощью ткани или мягкой неметаллической щетки не используйте воду или любой чистящий раствор 21
- Dewalt 22
Похожие устройства
- Dewalt DCH274P2-QW Инструкция по эксплуатации
- Птк ЭД-50-2 Инструкция по эксплуатации
- Птк ЭД-30-2 Инструкция по эксплуатации
- Птк ЭД-50-1 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE4557 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол КВ-356/50 (283.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Т-150/150 591.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Weima WM1100В (9.0 л.с. кол. 5.00-12) Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems La Zappa B&S Series 450 Инструкция
- Eurosystems Euro-5 EVO RM S/R Loncin TM60 Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems Euro-5 EVO RM S/R Honda GX160 Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems Euro-5 EVO RM S/R B&S 950 Series Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems Euro-5 EVO RM Loncin TM60 Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems Euro-5 EVO RM B&S 950 Series Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems Euro-3 EVO RM B&S 450E Series Инструкция по эксплуатации
- Eurosystems SC42-H (Honda GCV 160 Инструкция по эксплуатации
- Stanley SJ45-RU Инструкция по эксплуатации
- Stanley STGS7115-B9 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25413K Инструкция по эксплуатации
- Onnline ULTRA P 350/4 Инструкция по эксплуатации
Если диск перекашивается или смещается в пропиле зубья на его задней кромке могут войти в верхнюю часть деревянной детали что приведет к выходу диска из пропила и его скачку в направлении оператора 1 Рычаги настройки глубины пропила и угла резки на конус перед началом работы должны быть затянуты и зафиксированы В случае сбоя настроек диска во время работы может произойти заклинивание и обратный удар Обратный удар является результатом использования пилы не по назначению и или неправильных действий оператора и условий работы и его можно избежать соблюдая следующие меры безопасности д Соблюдайте повышенную осторожность при выполнении врезного пиления стен или в других слепых зонах Выдвигаемый диск может встречаться с предметами которые могут привести к образованию обратного удара а Крепко держите пилу обеими руками и следите за положением рук чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара Стойте сбоку от пилы но не на одной линии с ней Обратный удар может привести к скачку пилы назад но оператор может гасить его энергию при условии соблюдения надлежащих мер Ь В случае заклинивания диска или в случае прекращения процесса резки по любой причине отпустите курковый выключатель и удерживайте пилу неподвижно в обрабатываемой детали до полной остановки диска Никогда не пытайтесь извлечь пилу из обрабатываемой детали или вытянуть ее назад пока вращается диск это может привести к обратному удару Выясните причину заклинивания диска и примите надлежащие меры по ее устранению с При перезапуске пилы в детали отцентрируйте пильный диск в пропиле и убедитесь в том что зубья пилы не касаются материала Если пильный диск заклинен то при повторном запуске пилы он может подскочить вверх из детали или ударить назад б Для сведения к минимуму риска заклинивания диска и возникновения обратного удара поддерживайте заготовки большого размера Большие заготовки провисают под собственным весом Поместите опоры под заготовку с обеих сторон в непосредственной близости от линии распила и краев заготовки е Не используйте тупые или поврежденные диски Тупые или неправильно разведенные диски образуют узкий пропил что приводит к повышенному трению заклиниванию диска и образованию обратного удара 10 Инструкции по безопасности для пил с подвижным защитным кожухом а Перед каждым использованием проверяйте правильно ли закрыт нижний защитный кожух Не используйте пилу если нижний защитный кожух не перемещается свободно и не закрывает диск постоянно Никогда не зажимайте и не подвязывайте нижний защитный кожух в открытом положении При случайном падении пилы нижний защитный кожух может погнуться Поднимите нижний защитный кожух при помощи втягивающей рукоятки и убедитесь в том что кожух перемещается свободно и не прикасается к диску или другим деталям при любых углах и глубине пиления Ь Проверьте функционирование и состояние возвратной пружины нижнего защитного кожуха Если защитный кожух и пружина не работают нормально перед использованием необходимо выполнить их текущий ремонт Нижний защитный кожух может перемещаться замедленно из за повреждения деталей отложения клейких веществ или скопления мусора с Нижний защитный кожух следует втягивать вручную только при выполнении специальных разрезов например врезных и комбинированных распилов Поднимайте нижний защитный кожух при помощи втягивающей рукоятки а когда диск прикоснется к материалу нижний кожух следует опустить Для всех других типов пиления нижний