Grundfos HYDROJET JP 6/24 [10/73] Български bg упътване за монтаж и експлоатация
![Grundfos HYDROJET JP 6/24 [10/73] Български bg упътване за монтаж и експлоатация](/views2/1635757/page10/bga.png)
Български (BG)
10
Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация
СЪДЪРЖАНИЕ
Стр.
1. Инструкции за безопасност
1.1 Общи
Настоящето ръководство за монтаж
иексплоатация съдържа основни насоки, които
би трябвало да се спазват при монтажа,
експлоатацията и поддръжката. По тази причина
преди монтажа и пускането в действие снего
трябва да бъдат запознати монтьора
и квалифицирания персонал/оператора. По всяко
време да е на разположение на мястото на
монтажа на помпата.
Освен
указанията под раздел "Мерки за
сигурност", да се спазват и други специални
мерки, описани в другите раздели.
1.2 Обозначение на указанията
Поставените директно на съоръжението
указания, като напр.:
• стрелка за посоката на водата
• обозначение на свързването с флуида,
трябва непременно да се спазват ида
се съхранят в четливо състояние.
1.3 Квалификация и обучение на
персонала
Персоналът, занимаващ се с обслужване,
поддръжка, инспекция и монтаж трябва да
притежава необходимата за тези дейности
квалификация. Потребителят трябва да
разграничи точно отговорностите, задълженията
и контрола на персонала.
1.4 Опасности при неспазване на
мерките за сигурност
Неспазването на мерките за сигурност може да
застраши както персонала, така и околната среда
и съоръжението. Неспазването на мерките за
сигурност може да доведе до отказ за признаване
на претенции за покриване на всякакви щети.
По конкретно неспазването на мерките за
сигурност може да доведе до следните
опасности:
• отпадане на важни
функции на съоръжението
• отказ на предписаните методи за ремонт
иподдръжка
• застрашаване на лица от електрически
имеханични увреждания.
1.5 Безопасна работа
Да се спазват описаните в ръководството на
монтаж иексплоатация мерки за сигурност
съществуващите национални предписания
иевентуално вътрешно заводски указания за
работа и мерки за сигурност на потребителя.
1.6 Инструкции за безопасност на
оператора/обслужващия персонал
• Съществуващата защита от допир на
движещите се части не бива да се отстранява
по време на работа на съоръжението.
• Да се предотврати застрашаване от токов
удар (допълнителни подробности вижте напр.
във VDE иместните предприятия за
електроснабдяване).
1. Инструкции за безопасност
10
1.1 Общи
10
1.2 Обозначение на указанията
10
1.3 Квалификация и обучение на
персонала
10
1.4
Опасности при неспазване на мерките
за сигурност
10
1.5 Безопасна работа
10
1.6 Инструкции за безопасност на
оператора/обслужващия персонал
10
1.7 Мерки за сигурност при поддръжка,
инспекция имонтажни работи
11
1.8 Преработване и конструктивни
промени впомпата
11
1.9 Недопустим начин на работа
11
2. Символи в този документ
11
3. Приложения
11
4. Оразмеряване на системата
11
5. Електрическо свързване
11
6. Пуск
12
6.1 Разработване
на уплътнението на
вала
12
7. Настройка
12
7.1 Калкулиране на наляганията на
включване и изключване
12
7.2 Настройване на налягането на
зареждане на съда
12
7.3 Настройване на пресостата
13
8. Експлоатация и поддръжка
13
9. Защита от замръзване
13
10. Технически данни
13
11. Откриване на повреди
14
12. Отстраняване на отпадъци
14
Содержание
- Jp basic booster 1
- Jp basic booster 3
- Bg ec декларация за съответствие 4
- Cz es prohlášení o shodě 4
- Declaration of conformity 4
- Gb ec declaration of conformity 4
- Hr ez izjava o usklađenosti 4
- Hu ek megfelelőségi nyilatkozat 4
- Pl deklaracja zgodności we 4
- Ru декларация о соответствии ес 4
- Ua свідчення про відповідність вимогам єс 4
- Declaration of conformity 5
- Ro declaraţie de conformitate ce 5
- Rs ec deklaracija o konformitetu 5
- Si es izjava o skladnosti 5
- Sk prehlásenie o konformite eú 5
- Tr ec uygunluk bildirgesi 5
- Applications 6
- Contents 6
- Electrical connection 6
- English gb 6
- English gb safety instructions 6
- Symbols used in this document 6
- System sizing 6
- Adjusting the precharge pressure 7
- Adjustment 7
- Calculating the cut in and cut out pressures 7
- English gb 7
- Shaft seal run in 7
- Start up 7
- English gb 8
- Frost protection 8
- Operation and maintenance 8
- Setting the pressure switch 8
- Technical data 8
- Disposal 9
- English gb 9
- Fault finding 9
- Безопасна работа 10
- Български bg 10
- Български bg упътване за монтаж и експлоатация 10
- Инструкции за безопасност 10
- Инструкции за безопасност на оператора обслужващия персонал 10
- Квалификация и обучение на персонала 10
- Обозначение на указанията 10
- Общи 10
- Опасности при неспазване на мерките за сигурност 10
- Съдържание 10
- Български bg 11
- Електрическо свързване 11
- Мерки за сигурност при поддръжка инспекция и монтажни работи 11
- Недопустим начин на работа 11
- Оразмеряване на системата 11
- Преработване и конструктивни промени в помпата 11
- Приложения 11
- Символи в този документ 11
- Български bg 12
- Калкулиране на наляганията на включване и изключване 12
- Настройване на налягането на зареждане на съда 12
- Настройка 12
- Пуск 12
- Разработване на уплътнението на вала 12
- Български bg 13
- Експлоатация и поддръжка 13
- Защита от замръзване 13
- Настройване на пресостата 13
- Технически данни 13
- Български bg 14
- Откриване на повреди 14
- Отстраняване на отпадъци 14
- Bezpečnostní pokyny 15
- Bezpečnostní pokyny pro provozovatele a obsluhu 15
- Dodržování zásad bezpečnosti práce 15
- Kvalifikace a školení personálu 15
- Označení důležitosti pokynů 15
- Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů 15
- Všeobecně 15
- Čeština cz 15
- Čeština cz montážní a provozní návod 15
- Bezpečnostní pokyny pro údržbářské kontrolní a montážní práce 16
- Dimenzování soustavy 16
- Elektrická přípojka 16
- Nepřípustné způsoby provozu 16
- Použití 16
- Svévolné provádění úprav na zařízení a výroba náhradních dílů 16
- Symboly použité v tomto návodu 16
- Čeština cz 16
- Nastavení 17
- Nastavení plnicího tlaku 17
- Spuštění 17
- Výpočet zapínacích a vypínacích tlaků 17
- Záběh hřídelové ucpávky 17
- Čeština cz 17
- Nastavení tlakového spínače 18
- Ochrana proti mrazu 18
- Provoz a údržba 18
- Technické údaje 18
- Čeština cz 18
- Likvidace výrobku 19
- Přehled poruch 19
- Čeština cz 19
- Hrvatski hr 20
- Hrvatski hr montažne i pogonske upute 20
- Kvalifikacija i školovanje osoblja 20
- Opasnosti pri nepridržavanju sigurnosnih uputa 20
- Općenito 20
- Označavanje uputa 20
- Rad uz sigurnosne mjere 20
- Sadržaj 20
- Sigurnosne upute 20
- Sigurnosne upute za korisnika rukovatelja 20
- Dimenzioniranje sustava 21
- Električni priključak 21
- Hrvatski hr 21
- Nedozvoljeni način rada 21
- Primjena 21
- Samovoljne pregradnje i neodgovarajući rezervni dijelovi 21
- Sigurnosne upute za servisne kontrolne i montažne radove 21
- Simboli korišteni u ovom dokumentu 21
- Hrvatski hr 22
- Izračunavanje tlaka uključivanja i tlaka isključivanja 22
- Podešavanje 22
- Podešavanje predtlaka 22
- Početni period rada brtve vratila 22
- Puštanje u pogon 22
- Hrvatski hr 23
- Podešavanje tlačne sklopke 23
- Rad i održavanje 23
- Tehnički podaci 23
- Zaštita od smrzavanja 23
- Hrvatski hr 24
- Traženje grešaka 24
- Zbrinjavanje 24
- A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei 25
- A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 25
- Az üzemeltetőre kezelőre vonatkozó biztonsági előírások 25
- Biztonsági utasítások 25
- Biztonságos munkavégzés 25
- Figyelemfelhívó jelzések 25
- Magyar hu 25
- Magyar hu szerelési és üzemeltetési utasítás 25
- Tartalomjegyzék 25
- Általános rész 25
- A dokumentumban alkalmazott jelölések 26
- A karbantartási felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai 26
- Alkalmazási területek 26
- Elektromos csatlakozás 26
- Magyar hu 26
- Meg nem engedett üzemmódok 26
- Rendszer méretezése 26
- Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás 26
- A ki és bekapcsolási nyomások kiszámítása 27
- Beállítás 27
- Beüzemelés 27
- Előfeszítési nyomás beállítása 27
- Magyar hu 27
- Tengelytömítés bejáratás 27
- Fagyvédelem 28
- Magyar hu 28
- Műszaki adatok 28
- Nyomáskapcsoló beállítása 28
- Üzemeltetés és karbantartás 28
- Hibakereső táblázat 29
- Hulladékkezelés 29
- Magyar hu 29
- Вибір параметрів системи 30
- Електричні підключення 30
- Застосування 30
- Зміст 30
- Значення символів та написів 30
- Українська ua 30
- Українська ua інструкції з монтажу та експлуатації 30
- Запуск 31
- Налаштування 31
- Налаштування попереднього тиску 31
- Обкатка ущільнення валу 31
- Розрахунок тиску відключення та спрацювання 31
- Українська ua 31
- Захист від замерзання 32
- Налаштування реле тиску 32
- Робота і технічне обслуговування 32
- Технічні дані 32
- Українська ua 32
- Пошук несправностей 33
- Українська ua 33
- Утилізація відходів 33
- Bezpieczna praca 34
- Informacje ogólne 34
- Kwalifikacje i szkolenie personelu 34
- Oznakowanie wskazówek 34
- Polski pl 34
- Polski pl instrukcja montażu i eksploatacji 34
- Spis treści 34
- Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika obsługującego 34
- Zagrożenia przy nieprzestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa 34
- Zasady bezpieczeństwa 34
- Dobór układu 35
- Niedozwolony sposób eksploatacji 35
- Obszary zastosowań 35
- Podłączenie elektryczne 35
- Polski pl 35
- Samodzielna przebudowa i wykonywanie części zamiennych 35
- Symbole stosowane w tej instrukcji 35
- Wskazówki bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych przeglądowych i montażowych 35
- Obliczanie ciśnienia złączenia i wyłączenia 36
- Polski pl 36
- Regulacja 36
- Regulacja ciśnienia wstępnego 36
- Uruchomienie 36
- Uszczelnienie wału 36
- Dane techniczne 37
- Obsługa i konserwacja 37
- Polski pl 37
- Ustawienia łącznika ciśnienia 37
- Zabezpieczenie przed mrozem 37
- Polski pl 38
- Przegląd zakłóceń 38
- Utylizacja 38
- Значение символов и надписей 39
- Квалификация и обучение обслуживающего персонала 39
- Общие сведения 39
- Русский ru 39
- Русский ru руководство по монтажу и эксплуатации 39
- Содержание 39
- Указания по технике безопасности 39
- Выполнение работ с соблюдением техники безопасности 40
- Недопустимые режимы эксплуатации 40
- Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности 40
- Русский ru 40
- Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей 40
- Транспортировка 40
- Указания по технике безопасности для потребителя или обслуживающего персонала 40
- Указания по технике безопасности при выполнении технического обслуживания осмотров и монтажа 40
- Выбор параметров системы 41
- Значение символов и надписей 4 назначение 41
- Русский ru 41
- Электрические подключения 41
- Ввод в эксплуатацию 42
- Корректировка предварительного давления 42
- Обкатка уплотнения вала 42
- Расчет давления включения и выключения 42
- Регулировка 42
- Русский ru 42
- Защита от низких температур 43
- Регулировка реле давления 43
- Русский ru 43
- Технические данные 43
- Эксплуатация и техническое обслуживание 43
- Обнаружение и устранение неисправностей 44
- Русский ru 44
- Гарантии изготовителя 45
- Русский ru 45
- Утилизация отходов 45
- Aplicaţii 46
- Conexiuni electrice 46
- Cuprins 46
- Dimensionarea sistemului 46
- Română ro 46
- Română ro instrucţiuni de instalare şi utilizare 46
- Simboluri folosite în acest document 46
- Ajustare 47
- Ajustarea presiunii de preîncărcare 47
- Calcularea presiunilor de cuplare şi de decuplare 47
- Etanşare arbore 47
- Punere în funcţiune 47
- Română ro 47
- Date tehnice 48
- Exploatare şi întreţinere 48
- Protecţie la îngheţ 48
- Română ro 48
- Setarea presostatelor 48
- Identificare avarii 49
- Română ro 49
- Scoaterea din uz 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa popr obsluhujúci personál 50
- Dodržiavanie bezpečnosti práce 50
- Kvalifikácia a školenie personálu 50
- Označenie dôležitosti pokynov 50
- Riziká pri nedodržiavaní bezpečnostných pokynov 50
- Slovenčina sk 50
- Slovenčina sk návod na montáž a prevádzku 50
- Všeobecne 50
- Bezpečnostné pokyny pre prevádzanie údržbárskych kontrolných a montážnych prác 51
- Dimenzovanie sústavy 51
- Elektrické pripojenie 51
- Neprípustný spôsob prevádzky 51
- Použitie 51
- Slovenčina sk 51
- Svojvoľné vykonávanie úprav na zariadení a výroba náhradných dielov 51
- Symboly použité v tomto návode 51
- Nastavenie 52
- Nastavenie plniaceho tlaku 52
- Slovenčina sk 52
- Uvedenie do prevádzky 52
- Výpočet zapínacích a vypínacích tlakov 52
- Zábeh hriadeľovej upchávky 52
- Nastavenie tlakového spínača 53
- Odolnosť proti mrazu 53
- Prevádzka a údržba 53
- Slovenčina sk 53
- Technické údaje 53
- Identifikácia porúch 54
- Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti 54
- Slovenčina sk 54
- Kvalificiranost in uvajanje osebja 55
- Nevarnosti ob neupoštevanju varnostnih navodil 55
- Oznake varnostnih navodil 55
- Slovensko si 55
- Slovensko si navodila za montažo in obratovanje 55
- Splošno 55
- Varno delo 55
- Varnostna navodila 55
- Varnostna navodila za uporabnika upravljavca 55
- Vsebina 55
- Dimenzioniranje sistema 56
- Električna priključitev 56
- Nedovoljeni načini obratovanja 56
- Predelava in izdelava rezervnih delov 56
- Simboli uporabljeni v tem dokumentu 56
- Slovensko si 56
- Varnostna navodila za vzdrževalna nadzorna in montažna dela 56
- Izračunavanje vklopnega in izklopnega tlaka 57
- Nastavitev 57
- Prilagajanje predtlaka 57
- Slovensko si 57
- Utečeno tesnilo gredi 57
- Delovanje in vzdrževanje 58
- Nastavitve in tlačna stikala 58
- Slovensko si 58
- Tehnični podatki 58
- Zaščita pred zamrzovanjem 58
- Odpravljanje napak 59
- Odstranitev 59
- Slovensko si 59
- Kvalifikacije i obuka osoblja 60
- Mere sigurnosti poslužioca servisera 60
- Mere sigurnosti pri radu 60
- Moguće opasnosti i posledice koje nastaju zbog nepridržavanja propisanim merama sigurnosti 60
- Opšte odredbe 60
- Označavanje upozorenja 60
- Sadržaj 60
- Sigurnosna uputstva 60
- Srpski rs 60
- Srpski rs uputstvo za instalaciju i rad 60
- Dimenzionisanje sistema 61
- Elektro povezivanje 61
- Mere sigurnosti prilikom održavanja kontrole i montažnih radova 61
- Nedozvoljen način korišćenja 61
- Primene 61
- Simboli korišćeni u ovom dokumentu 61
- Srpski rs 61
- Vlastite prepravke i izrada rezervnih delova 61
- Izračunavanje pritiska uključivanja i isključivanja 62
- Period adaptacije zaptivke vratila 62
- Podešavanje 62
- Podešavanje podpritiska 62
- Puštanje u rad 62
- Srpski rs 62
- Podešavanje prekidača za pritisak 63
- Rad i održavanje 63
- Srpski rs 63
- Tehnički podaci 63
- Zaštita od zamrzavanja 63
- Srpski rs 64
- Traženje grešaka 64
- Uklanjanje 64
- Bu dokümanda kullanılan semboller 65
- Elektrik bağlantısı 65
- I çindekiler 65
- Sistemin boyutlandırılması 65
- Türkçe tr 65
- Türkçe tr montaj ve kullanım kılavuzu 65
- Uygulama alanları 65
- Ayarlama 66
- Başlatma 66
- Devreye girme ve devreden çıkma basıncının hesaplanması 66
- Salmastranın çalıştırılması 66
- Türkçe tr 66
- Ön dolum basıncının ayarlanması 66
- Basınç şalterinin ayarlanması 67
- Donmaya karşı koruma 67
- I şletim ve bakım 67
- Teknik bilgiler 67
- Türkçe tr 67
- Arıza tespiti 68
- Hurdaya çıkarma 68
- Türkçe tr 68
- Türkçe tr 69
- Yetki li grundfos servi sleri 69
- Değişime tabidir 70
- Türkçe tr 70
- Argentina 71
- Australia 71
- Austria 71
- Belgium 71
- Belorussia 71
- Bosnia herzegovina 71
- Brazil 71
- Bulgaria 71
- Canada 71
- Croatia 71
- Czech republic 71
- Denmark 71
- Estonia 71
- Finland 71
- France 71
- Germany 71
- Greece 71
- Grundfos companies 71
- Hong kong 71
- Hungary 71
- Indonesia 71
- Ireland 71
- Latvia 71
- Lithuania 71
- Grundfos companies 72
- Malaysia 72
- México 72
- Netherlands 72
- New zealand 72
- Norway 72
- Poland 72
- Portugal 72
- România 72
- Russia 72
- Serbia 72
- Singapore 72
- Slovenia 72
- South africa 72
- Sweden 72
- Switzerland 72
- Taiwan 72
- Thailand 72
- Turkey 72
- Ukraine 72
- United arab emirates 72
- United kingdom 72
- Usbekistan 72
Похожие устройства
- DDE V600II-65HPR МУСТАНГ-2 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 343F (9680011-01) Инструкция по эксплуатации
- Вихрь 74/4/3 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь 74/4/2 Инструкция по эксплуатации
- Iddis Basic BAS51S0i77 Инструкция по эксплуатации
- Iddis Basic BAS53P0i77 Инструкция по эксплуатации
- Iddis Basic BAS65PRi77 Инструкция по эксплуатации
- Iddis Basic BAS65SLi77 Инструкция по эксплуатации
- Iddis Basic BAS65SRi77 Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1199) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1288) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1287) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1286) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1285) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1284) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1283) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1282) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1281) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1280) Инструкция по эксплуатации
- Devi Safe 20T (140F1279) Инструкция по эксплуатации