Scarlett SC-FH53005 [10/16] Kasutamine
![Scarlett SC-FH53005 [10/16] Kasutamine](/views2/1643567/page10/bga.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-FH53005
10
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette
sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage soojapuhur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole
kontrollimiseks.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui
neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu
kvalifitseeritud personal.
• Ärge kasutage seadmet vanni, duši või ujula läheduses.
• Ärge jätke seadet kuumaallikate lähedusse.
• Ärge laske lastel seadmega mängida.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
• Vältige kontakti seadme pöörlevate osadega. Jälgige, et töötava puhuri kaitse sisse ei satuks kõrvalisi esemeid.
• Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge lülitage seadet märgade kätega sisse.
• Vea kõrvaldamiseks ja lisatarvikute vahetamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
• Ärge paigutage soojapuhurit kergsüttivatest või kuumuse mõjul deformeeruvatest esemetest või ainetest lähemale
kui 0,9 m.
• Ärge paigaldage soojapuhur pistikupesa lähedusse.
• Ülekuumenemise juhul lülitab sisseehitatud kaitsesüsteem seadme välja.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
• Töötava soojapuhuri tõstmise või ümberlükkamise korral rakendub kaitseplokk ja seade lülitub välja. Kui asetada
soojapuhur alusele, see lülitub uuesti sisse.
KASUTAMINE
• Keerake termostaadi regulaator minimaalsesse asendisse.
• Keerake režiimide lüliti minimaalsesse asendisse «0».
• Ühendage seade vooluvõrku.
TÖÖREŽIIMID
• Keerake töörežiimide lüliti ühesse asenditest:
– 0 – väljalülitatud;
–
– ventilaator (külma õhu vool);
– I – soe õhk (1000 W);
– II – kuum õhk (2000 W).
• Iga režiimi valikul (v.a. «0») süttib töötamise märgutuli.
TERMOSTAAT
• Temperatuuri muutumine: temperatuuri kahandamiseks keerake termoregulaator vastupäeva, temperatuuri
suurendamiseks – päripäeva.
• Kui õhk ruumis piisavalt soojeneb, pöörake aeglaselt termoregulaator vastupäeva, kuni soojapuhur välja lülitub.
Seade hoiab saavutatud temperatuuri ruumis automaatselt.
TÄHELEPANU:
• Soojakadu vältimiseks hoidke ruum kinnisena, vastasel juhul ei saa ruumi soojaks kütta.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Regulaarselt puhastage soojapuhur, sest kogunev mustus madaldab seadme töötõhusust.
• Enne puhastamist eemaldage soojapuhur vooluvõrgust ning laske sellel maha jahtuda.
• Puhastage soojapuhur väljastpoolt niiske pehme riidega.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, bensiini ja lahusteid.
HOIDMINE
• Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
• Hoidke seade kuivas jahedas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet īsto ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu.
• Nepareiza ierīces izmantošana var novest pie tās bojājumiem vai radīt lietotāja veselības traucējumus.
• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
Содержание
- Bg вентилатор с топъл възду 1
- Cz teplovzdušný ventiláto 1
- Est soojapuhu 1
- Gb fan heate 1
- H hőventiláto 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Kz жылу желдеткіш 1
- Lt šiluminis ventiliatoriu 1
- Lv siltumventilator 1
- Rus тепловентилято 1
- Sc fh53005 1
- Scg греја 1
- Sl tepelný ventiláto 1
- Ua тепловентилято 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Sl stavba výrobku 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc fh53005 2 2
- Care and cleaning 3
- Caution 3
- Fan airflow without heat 3
- Gb instruction manual 3
- I warm airflow 1000 w 3
- Ii hot airflow 2000 w 3
- Important safeguards 3
- Mode control 3
- Operation 3
- Thermostat 3
- 0 выключено 4
- I тёплый воздух 1000 вт 4
- Ii горячий воздух 2000 вт 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Вентилятор поток холодного воздуха без нагрева 4
- Внимание 4
- Меры безопасности 4
- Работа 4
- Рабочие режимы 4
- Термостат 4
- 0 vypnuto 5
- Bezpečnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- I teplý vzduch 1000 w 5
- Ii horký vzduch 2000 w 5
- Provoz 5
- Provozní režimy 5
- Varování 5
- Ventilátor proud chladného vzduchu bez ohřívání 5
- Внимание 5
- Очистка и уход 5
- Хранение 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Skladování 6
- Termostat 6
- Upozornění 6
- Čištění a údržba 6
- Внимание 6
- Правила за безопасност 6
- 0 изключено 7
- I топъл въздух 1000 вт 7
- Ii горещ въздух 2000 вт 7
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Вентилатор студен въздух без затопляне 7
- Внимание 7
- Експлоатация на уреда 7
- Міри безпеки 7
- Почистване и поддръжка 7
- Работни режими 7
- Съхраняване 7
- Термостат 7
- 0 вимкнено 8
- I тепле повітря 1000 вт 8
- Ii гаряче повітря 2000 вт 8
- Scg упутство за руковање 8
- Вентилятор струм прохолодного повітря без нагріву 8
- Збереження 8
- Очищення та догляд 8
- Робота 8
- Робочі режими 8
- Сигурносне мере 8
- Термостат 8
- Увага 8
- 0 искључено 9
- Est kasutamisjuhend 9
- I топли ваздух 1000 вт 9
- Ii врући ваздух 2000 вт 9
- Ohutusnõuanded 9
- Вентилатор струја хладног ваздуха без загревања 9
- Напомена 9
- Рад 9
- Режими рада 9
- Термостат 9
- Чишћење и одржавање 9
- Чување 9
- 0 väljalülitatud 10
- Drošības noteikumi 10
- Hoidmine 10
- I soe õhk 1000 w 10
- Ii kuum õhk 2000 w 10
- Kasutamine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Termostaat 10
- Tähelepanu 10
- Töörežiimid 10
- Ventilaator külma õhu vool 10
- 0 izslēgts 11
- Darba režīmi 11
- Glabāšana 11
- I silts gaiss 1000 w 11
- Ii karsts gaiss 2000 w 11
- Termostats 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Uzmanību 11
- Ventilators auksta gaisa plūsma bez sildīšanas 11
- 0 išjungta 12
- Dėmesio 12
- I šiltas oras 1000 vt 12
- Ii karštas oras 2000 vt 12
- Lt vartotojo instrukcijos 12
- Saugumo priemonės 12
- Termostatas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Veikimas 12
- Veikimo režimai 12
- Ventiliatorius šaltas oras be pašildymo 12
- 0 kikapcsolva 13
- Figyelem 13
- Fontos biztonsági intézkedések 13
- H hasznalati utasítás 13
- Hőszabályzó 13
- I meleg levegő 1000 w 13
- Ii forró levegő 2000 w 13
- Működés 13
- Működési üzemmód 13
- Saugojimas 13
- Ventilátor hideg légáramlat 13
- Kz жабдық нұсқауы 14
- Tisztítás és karbantartás 14
- Tárolás 14
- Назар 14
- Қауіпсіздік шаралары 14
- 0 өшірілген 15
- Bezpečnostné opatrenia 15
- I жылы ауа 1000 вт 15
- Ii ыстық ауа 2000 вт 15
- Sl návod na používanie 15
- Upozornenie 15
- Желдеткіш салқын ауа селі қызусыз 15
- Жұмыс 15
- Жұмыс тәртіптері 15
- Назар 15
- Сақтау 15
- Тазалау және күтім 15
- Термостат 15
- 0 vypnuté 16
- I teplý vzduch 1000 w 16
- Ii horúci vzduch 2000 w 16
- Pracovné režimy 16
- Prevádzka 16
- Termostat 16
- Upozornenie 16
- Uschovávanie 16
- Ventilátor prúd vzduchu bez zahriatia 16
- Čistenie a údržba 16
Похожие устройства
- УЮТ 180х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 140х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 70х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 40х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 180х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 140х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 120х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 100х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 70х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 40х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 180х175 Фрост оранж Инструкция по эксплуатации