Scarlett SC-FH53005 [6/16] Termostat
![Scarlett SC-FH53005 [6/16] Termostat](/views2/1643567/page6/bg6.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-FH53005
6
• Při zvolení jakéhokoliv režimu (kromě polohy «0») se rozsvítí světelný ukazatel provozu.
TERMOSTAT
• Pro změnu teploty: otočte regulátor termostátu proti směru hodinkových ručiček – pro její snížení, a ve směru
hodinkových ručiček – pro její zvýšeníá.
• Když se vzduch v místnosti ohřeje dostatečně, pomalu otočte nastavitelným termostatem proti směru hodinkových
ručiček, dokud se tepelný ventilátor nevypne. Přístroj bude automaticky zachvávat ustálenou v pokoji teplotu.
UPOZORNĚNÍ:
• Pro zamezení unikání tepla zavřete místnost, jinak se nevyhřeje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pravidelně čistěte radiátor zvenku, protože špína snižuje účinnost jeho provozu.
• Před čištěním překontrolujte, zda je spotřebič odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.
• Otřete ventilátor zvenku vlhkým jemným hadrem.
• Nepoužívejte brusné čisticí prostředky, benzín, rozpouštědla nebo jiné útočné chemikálie.
SKLADOVÁNÍ
• Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Skladujte výrobek v suchém a chladném místě.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Внимателно прочетете Ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на
евентуални въпроси прочитайте.
• Неправилна експлоатация може да доведе до неизправности в работата на уреда или да причини
здравословни и материални щети.
• Преди първоначално включване проверете, дали техническите характеристики, посочени върху изделието,
отговарят на параметрите на електрическата мрежа.
• Изделието е предназначено само за домашна употреба и трябва да се експлоатира съответно това
Ръководство. Уредът не е за промишлено използване.
• Не използвайте навън..
• Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а също така преди да го почиствате.
• С цел предотвратяване на токов удар или възпламеняване не потапяйте уреда във вода или други
течности. Ако това се е случило, НЕ ГО ПИПАЙТЕ, а първо изключете от контакт, изцяло го изсушете и
проверете работата му в квалифициран сервизен център.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или
умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са под
надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за тяхната
безопасност.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея.
• В тези случаи, когато захранващият кабел е повреден, с цел избягване на рискови ситуации, захранващият
кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване, или от
квалифициран специалист.
• Не използвайте уреда непосредствено близо до банята, душа или плувния басейн.
• Не слагайте уреда близо до излъчващи топлина устройства.
• Не позволявайте децата да играят с уреда.
• Не оставяйте включения уред без надзор.
• Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център
• Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
• Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
• Избягвайте контакт с движещи се части на уреда. Не пъхайте моливи или други предмети в предпазващата
решетка, когато изделието работи.
• С цел предотвратяване токов удар не включвайте уреда с влажни ръце.
• За отстраняване на неизправности или за замяна на детайли на уреда обръщайте се в квалифицирани
сервизни центрове.
• Не слагайте уреда до леснозапалими или деформиращи се под въздействие на температура предмети и
вещества на разстояние по-малко от 0,9 м.
• Не поставяйте вентилатора с топъл въздух близо до електрически контакти.
• При прегряване на уреда автоматически се включва предпазващата система и .го изключва.
ВНИМАНИЕ:
• С нищо не покривайте работещия уред.
• Не ползвайте вентилатора с топъл въздух в помещения с обща площ по-малка от 4 м
2
.
• Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то
трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
Содержание
- Bg вентилатор с топъл възду 1
- Cz teplovzdušný ventiláto 1
- Est soojapuhu 1
- Gb fan heate 1
- H hőventiláto 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Kz жылу желдеткіш 1
- Lt šiluminis ventiliatoriu 1
- Lv siltumventilator 1
- Rus тепловентилято 1
- Sc fh53005 1
- Scg греја 1
- Sl tepelný ventiláto 1
- Ua тепловентилято 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Sl stavba výrobku 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc fh53005 2 2
- Care and cleaning 3
- Caution 3
- Fan airflow without heat 3
- Gb instruction manual 3
- I warm airflow 1000 w 3
- Ii hot airflow 2000 w 3
- Important safeguards 3
- Mode control 3
- Operation 3
- Thermostat 3
- 0 выключено 4
- I тёплый воздух 1000 вт 4
- Ii горячий воздух 2000 вт 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Вентилятор поток холодного воздуха без нагрева 4
- Внимание 4
- Меры безопасности 4
- Работа 4
- Рабочие режимы 4
- Термостат 4
- 0 vypnuto 5
- Bezpečnostní pokyny 5
- Cz návod k použití 5
- I teplý vzduch 1000 w 5
- Ii horký vzduch 2000 w 5
- Provoz 5
- Provozní režimy 5
- Varování 5
- Ventilátor proud chladného vzduchu bez ohřívání 5
- Внимание 5
- Очистка и уход 5
- Хранение 5
- Bg ръководство за експлоатация 6
- Skladování 6
- Termostat 6
- Upozornění 6
- Čištění a údržba 6
- Внимание 6
- Правила за безопасност 6
- 0 изключено 7
- I топъл въздух 1000 вт 7
- Ii горещ въздух 2000 вт 7
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Вентилатор студен въздух без затопляне 7
- Внимание 7
- Експлоатация на уреда 7
- Міри безпеки 7
- Почистване и поддръжка 7
- Работни режими 7
- Съхраняване 7
- Термостат 7
- 0 вимкнено 8
- I тепле повітря 1000 вт 8
- Ii гаряче повітря 2000 вт 8
- Scg упутство за руковање 8
- Вентилятор струм прохолодного повітря без нагріву 8
- Збереження 8
- Очищення та догляд 8
- Робота 8
- Робочі режими 8
- Сигурносне мере 8
- Термостат 8
- Увага 8
- 0 искључено 9
- Est kasutamisjuhend 9
- I топли ваздух 1000 вт 9
- Ii врући ваздух 2000 вт 9
- Ohutusnõuanded 9
- Вентилатор струја хладног ваздуха без загревања 9
- Напомена 9
- Рад 9
- Режими рада 9
- Термостат 9
- Чишћење и одржавање 9
- Чување 9
- 0 väljalülitatud 10
- Drošības noteikumi 10
- Hoidmine 10
- I soe õhk 1000 w 10
- Ii kuum õhk 2000 w 10
- Kasutamine 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Termostaat 10
- Tähelepanu 10
- Töörežiimid 10
- Ventilaator külma õhu vool 10
- 0 izslēgts 11
- Darba režīmi 11
- Glabāšana 11
- I silts gaiss 1000 w 11
- Ii karsts gaiss 2000 w 11
- Termostats 11
- Tīrīšana un kopšana 11
- Uzmanību 11
- Ventilators auksta gaisa plūsma bez sildīšanas 11
- 0 išjungta 12
- Dėmesio 12
- I šiltas oras 1000 vt 12
- Ii karštas oras 2000 vt 12
- Lt vartotojo instrukcijos 12
- Saugumo priemonės 12
- Termostatas 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Veikimas 12
- Veikimo režimai 12
- Ventiliatorius šaltas oras be pašildymo 12
- 0 kikapcsolva 13
- Figyelem 13
- Fontos biztonsági intézkedések 13
- H hasznalati utasítás 13
- Hőszabályzó 13
- I meleg levegő 1000 w 13
- Ii forró levegő 2000 w 13
- Működés 13
- Működési üzemmód 13
- Saugojimas 13
- Ventilátor hideg légáramlat 13
- Kz жабдық нұсқауы 14
- Tisztítás és karbantartás 14
- Tárolás 14
- Назар 14
- Қауіпсіздік шаралары 14
- 0 өшірілген 15
- Bezpečnostné opatrenia 15
- I жылы ауа 1000 вт 15
- Ii ыстық ауа 2000 вт 15
- Sl návod na používanie 15
- Upozornenie 15
- Желдеткіш салқын ауа селі қызусыз 15
- Жұмыс 15
- Жұмыс тәртіптері 15
- Назар 15
- Сақтау 15
- Тазалау және күтім 15
- Термостат 15
- 0 vypnuté 16
- I teplý vzduch 1000 w 16
- Ii horúci vzduch 2000 w 16
- Pracovné režimy 16
- Prevádzka 16
- Termostat 16
- Upozornenie 16
- Uschovávanie 16
- Ventilátor prúd vzduchu bez zahriatia 16
- Čistenie a údržba 16
Похожие устройства
- УЮТ 180х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 140х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 70х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 60х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 40х175 Фрост латте Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 180х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 160х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 140х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 120х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 100х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 80х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 70х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 50х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 40х175 Фрост персик Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 180х175 Фрост оранж Инструкция по эксплуатации