Grillo G 46 [21/56] Manutenzione e lubrificazione
![Grillo G 46 [21/56] Manutenzione e lubrificazione](/views2/1650702/page21/bg15.png)
MOTOCOLTIVATORE G46 – Istruzioni originali
Se il motore non si spegne eseguire nell'ordine i seguenti controlli:
- verificare che il manettino acceleratore (fig. 6, no. 10) sia completamente chiuso (posizione 0).
- verificare che il cavo elettrico dello spegnimento motore sia collegato correttamente al manettino
acceleratore e al connettore sul motore.
MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE
ATTENZIONE!
Spegnere sempre il motore prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione
o riparazione.
Scollegare la candela prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o
riparazione.
Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro.
Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti
fermi di sicurezza.
Non lasciare la macchina in manutenzione, priva di sicurezze o sollevata, in luoghi
accessibili a persone inesperte, specialmente bambini.
Non disperdere mai nell’ambiente olii esausti, benzina, gasolio ogni altro prodotto
inquinante!
Un’efficiente manutenzione e una corretta lubrificazione contribuiscono a mantenere la
macchina in perfetta efficienza.
RODAGGIO
Dopo le prime venti ore di lavoro sostituire l'olio motore.
MOTORE
Per gli intervalli di lubrificazione seguire le norme contenute nel libretto motore. In linea di massima è
opportuno controllare il livello dell'olio ogni otto ore di lavoro e sostituirlo ogni 100 ore. Impiegare sempre
olio motore 15W40. Per il filtro dell'aria a bagno d'olio, controllare il livello ogni otto ore (anche più
frequentemente se l'ambiente è molto polveroso). Per ripristinare il livello usare lo stesso olio del motore
(si veda libretto motore). Per versioni con filtro a secco, cambiare la cartuccia se risulta molto intasata (non
usate getti d'aria per pulirla).
CAMBIO
Controllare il livello ogni 50 ore di lavoro svitando la vite (fig. 4, no. 15) e se occorre aggiungere olio per
cambio MP 85W90. Sostituire l'olio cambio ogni 200 ore, quantità 1,8 kg. Per togliere l'olio svitare il tappo
(fig. 4A, no. 19).
FRESA
Utilizzare lo stesso olio indicato per il cambio.
PRESA DI FORZA
Ingrassare l'innesto della PTO una volta l'anno. Rimuovere il grasso vecchio e inserire quello nuovo. Per
accedere alla PTO smontare la fresa dal cambio svitando i dadi di collegamento (fig. 7, no. 20).
REGOLE UTILI PER UN TILIZZO CORRETTO DEL MOTOCOLTIVATORE
1) Alzare sempre la leva rossa della frizione (fig. 6, no. 1) prima di passare dalla marcia avanti alla
retromarcia e viceversa.
2) Alzare sempre la leva rossa della frizione (fig. 6, no. 1) prima di inserire la PTO.
3) Non lasciare mai la macchina esposta alle intemperie (pioggia, neve ecc..).
4) Tenere cavi e leve sempre puliti da terra e polvere.
5) Non forzare la leva della PTO, se non si innesta verificare che la leva invertitore (fig. 6, no. 6) sia
posizionata in avanti.
6) Non forzare mai il motore. Quando fuma dallo scarico è sotto sforzo ed è necessario rallentare.
18
Содержание
- Grillo g46 1
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- General description and intended use 8
- Rotavator g46 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications g46 10
- Instructions for use 11
- Maintenance and lubrication 13
- Implements 14
- Maintenance summary table 14
- Motocoltivatore g46 16
- Norme di sicurezza 16
- Identificazione e assistenza 17
- Caratteristiche tecniche 18
- Istruzioni d uso 19
- Messa in opera della macchina 19
- Manutenzione e lubrificazione 21
- Attrezzi 22
- Tabella riassuntiva manutenzione 22
- Motoculteur g46 24
- Identification et assistance 25
- Caracteristiques techniques 26
- Mise en service de la machine 27
- Mode d emploi 27
- Maintenance et lubrication 29
- Tableau recapitulatif de maintenance 30
- Outils 31
- Einachsschlepper g46 32
- Grillo grillospa it 34
- Identifikation der maschine und kundendienst 34
- Technische daten 34
- Betriebsanleitung 35
- Inbetriebnahme der maschine 35
- Wartung und schmierung 38
- Zubehör 39
- Zusammenfassende tabelle der wartung 39
- Advertencias contra accidentes 41
- Motocultor g46 41
- Características técnicas g46 43
- Identificación y asistencia 43
- Instrucciones de uso 44
- Puesta en servicio de la máquina 44
- Mantenimiento y lubricación 46
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 47
- Equipos 48
- Asse ruote collegato asse ruote libero connected wheel shaft disconnected wheel shaft essieu roues connecte essieu roues libre eingekuppelte radachse freie radachse eje ruedas conectado eje ruedas libre 50
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 56
Похожие устройства
- Grillo G 45 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 131 SA Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FM Инструкция по эксплуатации