Grillo G 45 [20/48] Identification et assistance
![Grillo G 45 [20/48] Identification et assistance](/views2/1650703/page20/bg14.png)
USAGES IMPROPRES A EVITER
18) Toute utilisation impropre annule la garantie et supprime la responsabilité du constructeur.
19) Ne pas utiliser la machine pour transporter personnes, animaux ou objets.
PRECAUTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
20) Ne pas altérer ou désactiver les dispositifs de sécurité.
21) N’effectuer aucun réglage ou nettoyage avec le moteur en marche.
22) Ne pas faire contrôler la machine lorsque le conducteur est au volant avec le moteur en
marche.
23) L’utilisateur est toujours responsable des dommages occasionnés aux tiers.
24) Les houes déformées ou endommagées doivent être remplacées, jamais réparées.
25) Utiliser toujours des pièces de rechange Grillo d’origine.
26) Avant de commencer tout travail avec la machine, vérifier que tous les systèmes contre les accidents
dont la machine est équipée fonctionnent parfaitement. Il est formellement interdit de les exclure ou de les
modifier.
27) Avant de commencer le travail, contrôler que les vis et écrous de blocage de la fraise et des houes
sont bien serrés.
28) Les équipements de protection (capots, garde-boue, etc) doivent être maintenus pendant le travail.
29) Ne pas nettoyer la fraise lorsque le moteur est allumé.
30) Ne pas utiliser la machine nu-pieds.
31) Ne pas modifier les réglages du moteur, en particulier le nombre de tours maximal.
32) Laisser refroidir le moteur avant d’entreposer la machine dans des locaux fermés.
33) ATTENTION: pour réduire tout danger d’incendie, éliminer les herbes, les feuilles et la poussière qui
pourraient obstruer le moteur, le pot et les collecteurs d’échappement.
34) Effectuer l’éventuelle vidange du réservoir du carburant en plein air.
IDENTIFICATION ET ASSISTANCE
IDENTIFICATION
Le numéro de matricule de la machine se trouve sur la
plaque signalétique placée sur le châssis. Le n. de
série est indispensable pour toutes interventions
techniques et pour commander pièces détachées.
SERVICE ASSISTANCE
Cette brochure fournit les indications pour l’usage du motoculteur et pour un entretien correct de base,
réalisable par l’utilisateur. Pour les interventions non décrites dans ce Manuel, contacter le Revendeur de
Zone.
PIECES DE RECHANGE
Nous recommandons d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine, les seules qui offrent des
caractéristiques de sécurité et d’interchangeabilité. Toutes les demandes doivent indiquer le numéro de
matricule.Pour les pièces de rechange relatives au moteur, respecter les indications contenues dans la
brochure spécifique.
GARANTIE
La garantie est assurée selon les modes et les limites indiquées par la loi en vigueur. Le revendeur devra
remettre au client final une copie de la carte de garantie de la machine, qui pourra être téléchargée du site
Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions
prévues par le Fabricant concerné sont valables.
COMMENT COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE
Indiquer toujours le numéro de série de la machine et la référence de la pièce à remplacer. S’adresser à
nos Centres de pièces de rechange qui se trouvent dans chaque département. Voici notre adresse:
GRILLO S.p.A.
Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC) - ITALIE
Tél. 0039 / 0547 / 633111 - Fax 0039 / 0547 / 632011
Web site: www.grillospa.it - E-mail: grillo@grillospa.it
16
Содержание
- Grillo g45 1
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 3
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 3
- General security rules 4
- Normas de carácter general acerca da segurança 4
- Normas de carácter general sobre la seguridad 4
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 4
- Règles générales de sécurité 4
- Sicherheitshinweise 4
- Rotavator 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 9
- Instructions for use 10
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- Maintenance and lubrication 11
- Implements 12
- Maintenance summary table 12
- Avvertenze 13
- Motocoltivatore g45 13
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Istruzioni d uso 15
- Messa in opera della macchina 15
- Manutenzione e lubrificazione 16
- Attrezzi 17
- Tabella riassuntiva manutenzione 17
- Motoculteur 19
- Identification et assistance 20
- Caracteristiques techniques 21
- Mise en service de la machine 21
- Mode d emploi 21
- Maintenance et lubrication 22
- Tableau recapitulatif de manitenance 23
- Outils 24
- Einachsschlepper 25
- Identifikation der maschine und kundendienst 26
- Betriebsanleitung 27
- Inbetriebnahme der maschine 27
- Technische daten 27
- Wartung und schmierung 28
- Zusammenfassende tabelle der wartung 29
- Zubehör 30
- Advertencias contra accidentes 31
- Motocultor 31
- Identificación y asistencia 32
- Caracteristicas tecnicas 33
- Instrucciones de uso 33
- Puesta en servicio de la máquina 33
- Mantenimiento y lubricacion 34
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 35
- Equipos 36
- Dimensions d encombrement außenmasse dimensiones 41
- Fig 14 41
- Overall dimensions dimensioni d ingombro 41
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 48
Похожие устройства
- Grillo G 131 SA Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FM Каталог