Grillo G 131 SA [3/80] Normas de seguridad
![Grillo G 131 SA [3/80] Normas de seguridad](/views2/1650704/page3/bg3.png)
Содержание
- Erxeipiaio xphïhs kai 2ynthph2h2 1
- Grillo g131 1
- I i ctpíjx k olje ct i i i i i iii i iii iii lll lll l iiiiiiiiiiii ll lll l lll lll lll l ll l l ll ll ll lll iiiiiiiiiii 2
- Normas de seguridad 3
- Normaste precauçaô contra acidentes 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité générale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- A a kt a 5
- Rotovator 6
- Gr iuo 7
- L 549037 7
- Motocoltivatore 14
- _549037 15
- Caratteristiche tecniche g131 16
- Motoculteur 23
- Einachsschlepper 33
- Grnllo 35
- Motocultor 43
- Grillo 44
- Motocultivador 52
- Grillo 53
- Texnika xapakthpœtika g131 63
- Ekkinhsh kinhthpa 64
- Oahhez xphzhz 64
- Aaai kibqtioy taxythtqn 65
- Aaai kinhthpa 65
- Aaai opezaz 65
- Ainansh 65
- Ekkinhzh toy mhxanhmatoz 65
- Teaos ерга21а2 65
- Zynthphzh 65
- Ф1лтро aepa 65
- Apotra 66
- Oapeakomena 66
- Xphzimoi kanonez tia mia kaah xphzh 66
- Zynthphzh zto teaoz thz zaizon 66
- Py0mizomeno yni 67
- Pymoyakoymeno khdeytikqn 67
- Synthphsh 67
- Хортокопт1кн мпара 67
- 12 2 ply rating 0 90 atmozcdaipez 68
- 80 12 2 ply rating 1 00 atmozoaipez 68
- Eeapthnia eeomaaynshz fkpeltep 125 cm 68
- Ekxionizthz 68
- Fipozoxh 68
- Tyros eaastikon niezh eaaztikqn 68
- Zynoaintiko xoptoy 68 cm 68
- Der arbeitstiefe bei fräsen profundidad 70
- Einstellung regulacion 70
- Reglage profondeur de travail 70
- Regolazione della lama zappetto 70
- Working depth adjustment 70
- Eàcùôepcq 20 itâspq aasioù kivrittipa 72
- Aapnáki ycvvnrptag 2 aiatónrriq qxinwv kat 73
- E sart und lichtefirranque eléctrîœoces arranque eléctrico e haektpikh ekkinhzh 73
- Ekkívqaqq 73
- Electrictær1and lightswviamehd elettricœeth démarrage électrique et feux 73
- Electrostart awiambtto elettrico démarrageélectrque e start arranque b éctrco 73
- Haektpikh ekkinhzh 73
- Kxeiói ekkivnong 3 aopnáki rou xaótoú 73
- Pcuparóóornq 7 noaikóí yta 73
- Pupouákoúpsvo 73
- B kat ßiöwote 76
- Barra falc1ante con manovellismo a bagno d olio 76
- Barra segadeira com mecanismo de manivela mergulhado em óleo 76
- Barra segadora con palanca en baño de aceite 76
- Barre de coupe avec le mécanisme a manivelle dans bain d huile 76
- Cutter bar with oil immersed crank mechanism 76
- I та nxqkiöiq tptßqc пои 76
- Máhbalken mit kurbeltrieb im ólbad 76
- Npénct va sívat noxú sepappoorá ware va pnáokápouv то paxaípt axxá 76
- Orqv k cpaxf 76
- Rta va 5iatnpñcr t 76
- Sßeq в atnaveie pe ypáao 3 pu9piç t au 76
- Tikrj pápsou ps ypavác ta os 76
- Tq oráqpq xaôtoù ká0 2û túpsq eptôcüvovraç tqv tána a xpqaiponoieíte xäöt sae 80w 90 2 76
- Téxsta anóóoaq iqq x 76
- Va enttpénouv évav unepßoxikö tzjóyo 76
- Xaótoú 76
- Xôyxnç 76
- Úo ßiöeq c eavaßiöware 76
- То evöexopevo 76
- Grillo 78
- X 5 77 5 77 78
- Y 5 48 5 48 78
- Z 7 41 7 41 78
- Grillo 80
Похожие устройства
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FT Инструкция по эксплуатации
SAFETY RULES This Symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine s range of operation BEWARE This machine has been manufactured to European standards and carnes the mark NORME ANTINFORTUNISTICHE Sulla macchina ed all interno di questo manuale sono presenti scritte ed indicazioni accompagnate da questo segnale stanno ad indicare la presenza di un potenziale pericolo per cui è opportuno utilizzare una particolare prudenza per la propria sicurezza e di quanti si possono trovare nel raggio di azione della macchina ATTENZIONE Questa macchina è costruita secondo le normative europee ed è certificata col marchio C RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE Sur la machine et sur les pages de ce manuel se trouvent des mises en garde et des indications accompagnées de ce signal elles indiquent la présence d un danger potentiel qui explique la nécessité d être particulièrement prudent pour sauvegarder sa propre sécurité et la sécurité de tous ceux qui peuvent se trouver dans le rayon d action de la machine ATTENTION Cette machine est fabriquée selon les directives européennes et est certifiée par le label Ci SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Auf der Maschine und in diesem Handbuch finden Sie Beschriftungen und Hinweise mit dem hier abgebildeten Symbol Sie weisen auf eine potentielle Gefahr hin und Sie sollten besonders gefahrenbewusst vorgehen um unnötige Risiken für sich selbst und andere Personen die sich im Aktionsbereich der Maschine befinden auszuschließen ACHTUNG Diese Maschine entspricht den europäischen Richtlinien und ist mit dem Ci Zeichen zertifiziert NORMAS DE SEGURIDAD En la máquina y dentro de este manual hay leyendas e indicaciones acompañadas por esta señal que indican la presencia de un peligro potencial o la necesidad de adoptar una prudencia mayor para la seguridad propria y de los que se encuentran en el radio de acción de la máquina ATENCIÓN Esta máquina es fabricada según las normas europeas y es certificada con la marca CC _____________ NORMASTE PRECAUÇAÔ CONTRA ACIDENTES Na máquina e neste manual estáo presentes escritas e indicaçôes acompanhadas por este sinal Estas chamam a atençâo do Operador para a presença de um risco petencial Portanto recomenda se a máxima atençâo para garantir a própria segurança e a de terceiros que possam estar no raio de acçâo da máquina ATENÇÂO Esta máquina foi construida em conformidade com as normas europeas e está certificada com a marca CC GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER It points out all m ost dangerous operations according to the situation All safety rules are important and therefore must be strictly observed Always keep this handbook within the reach read it carefully and learn how to use the equipment in a safe way Let nobody unprovided with necessary information work with the equipment Fare attenzione al símbolo PERICOLO Esso indica la presenza delle principan situazioni di pericolo Tutte le norme antinfortunistiche contente sono importanti e vanno rispettate Tenere sempre questo manuale a portata di mano leggerlo attentamente ed imparare ad usare Tattrezzatura in modo sicuro Non permettere che qualcuno operi con questa attrezzatura senza aver ricevuto istruzioni esaurienti Attention au Symbole DANGER II indique la présence des principales situations de danger Toutes les normes contenues pour la prévention des accidents sont importantes et doivent étre respectées scrupuleusement Garder toujours ce manuel á la portée de la main Ie lire attentivement et apprendre á utiliser ce matériel en toute sécurité Ne pas permettre que d autres personnes utilisent ce matériel sans avoir regus des instructions exhaustivos Achtung die mit dem Symbol GEFAHR gekennzeichneten Hinweise weisen auf potentielle Gefahrensituationen hin Alle sicherheitsrelevanten Hinweise in diesem Handbuch sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden Bewahren Sie dieses Handbuch stets griffbereit auf lesen Sie es aufmerksam durch und lernen Sie die Maschine und die gesamte Ausrüstung sicher zu benutzen Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden die vorher entsprechend unterwiesen wurden Preste atención al símbolo PELIGRO Indica la presencia de situaciones importantes de peligro Todas las normas de prevención de accidentes detalladas son importantes y deben respetarse strictamente Conserve este manual al alcance de la mano léalo atentamente y aprenda a utilizar el equipamiento de modo seguro No permita que otras personas operen con este equipamiento sin haber recibido instrucciones exhaustivas