Grillo G 131 SA [5/80] A a kt a
![Grillo G 131 SA [5/80] A a kt a](/views2/1650704/page5/bg5.png)
Содержание
- Erxeipiaio xphïhs kai 2ynthph2h2 1
- Grillo g131 1
- I i ctpíjx k olje ct i i i i i iii i iii iii lll lll l iiiiiiiiiiii ll lll l lll lll lll l ll l l ll ll ll lll iiiiiiiiiii 2
- Normas de seguridad 3
- Normaste precauçaô contra acidentes 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité générale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- A a kt a 5
- Rotovator 6
- Gr iuo 7
- L 549037 7
- Motocoltivatore 14
- _549037 15
- Caratteristiche tecniche g131 16
- Motoculteur 23
- Einachsschlepper 33
- Grnllo 35
- Motocultor 43
- Grillo 44
- Motocultivador 52
- Grillo 53
- Texnika xapakthpœtika g131 63
- Ekkinhsh kinhthpa 64
- Oahhez xphzhz 64
- Aaai kibqtioy taxythtqn 65
- Aaai kinhthpa 65
- Aaai opezaz 65
- Ainansh 65
- Ekkinhzh toy mhxanhmatoz 65
- Teaos ерга21а2 65
- Zynthphzh 65
- Ф1лтро aepa 65
- Apotra 66
- Oapeakomena 66
- Xphzimoi kanonez tia mia kaah xphzh 66
- Zynthphzh zto teaoz thz zaizon 66
- Py0mizomeno yni 67
- Pymoyakoymeno khdeytikqn 67
- Synthphsh 67
- Хортокопт1кн мпара 67
- 12 2 ply rating 0 90 atmozcdaipez 68
- 80 12 2 ply rating 1 00 atmozoaipez 68
- Eeapthnia eeomaaynshz fkpeltep 125 cm 68
- Ekxionizthz 68
- Fipozoxh 68
- Tyros eaastikon niezh eaaztikqn 68
- Zynoaintiko xoptoy 68 cm 68
- Der arbeitstiefe bei fräsen profundidad 70
- Einstellung regulacion 70
- Reglage profondeur de travail 70
- Regolazione della lama zappetto 70
- Working depth adjustment 70
- Eàcùôepcq 20 itâspq aasioù kivrittipa 72
- Aapnáki ycvvnrptag 2 aiatónrriq qxinwv kat 73
- E sart und lichtefirranque eléctrîœoces arranque eléctrico e haektpikh ekkinhzh 73
- Ekkívqaqq 73
- Electrictær1and lightswviamehd elettricœeth démarrage électrique et feux 73
- Electrostart awiambtto elettrico démarrageélectrque e start arranque b éctrco 73
- Haektpikh ekkinhzh 73
- Kxeiói ekkivnong 3 aopnáki rou xaótoú 73
- Pcuparóóornq 7 noaikóí yta 73
- Pupouákoúpsvo 73
- B kat ßiöwote 76
- Barra falc1ante con manovellismo a bagno d olio 76
- Barra segadeira com mecanismo de manivela mergulhado em óleo 76
- Barra segadora con palanca en baño de aceite 76
- Barre de coupe avec le mécanisme a manivelle dans bain d huile 76
- Cutter bar with oil immersed crank mechanism 76
- I та nxqkiöiq tptßqc пои 76
- Máhbalken mit kurbeltrieb im ólbad 76
- Npénct va sívat noxú sepappoorá ware va pnáokápouv то paxaípt axxá 76
- Orqv k cpaxf 76
- Rta va 5iatnpñcr t 76
- Sßeq в atnaveie pe ypáao 3 pu9piç t au 76
- Tikrj pápsou ps ypavác ta os 76
- Tq oráqpq xaôtoù ká0 2û túpsq eptôcüvovraç tqv tána a xpqaiponoieíte xäöt sae 80w 90 2 76
- Téxsta anóóoaq iqq x 76
- Va enttpénouv évav unepßoxikö tzjóyo 76
- Xaótoú 76
- Xôyxnç 76
- Úo ßiöeq c eavaßiöware 76
- То evöexopevo 76
- Grillo 78
- X 5 77 5 77 78
- Y 5 48 5 48 78
- Z 7 41 7 41 78
- Grillo 80
Похожие устройства
- Grillo G 85 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G 42 Инструкция по эксплуатации
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FT Инструкция по эксплуатации
Motor abschalten Manejar el combustible con cuidado porque es sumamente inflamable no repostar mientras se fuma o cerca de llamas o chispas o cuando el motor está encendido Manuseie o carburante com cuidado pois este é altamente inflamável näo fume durante o abastecimento da máquina ou enquanto o motor estiver ligado näo o aproximado de chiama ou de falseas Warning Turning gears keep your hands and feet away Do not clean the attachment when the engine is running Attenzione Organo in rotazione tenere lontano piedi e mani Non puliré l attrezzo col motore in moto A Attentionl Organ en rotation ne pas approcher main et pieds Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche Achtung Rotierende Klinge Hände und Füße fernhalten Niemals bei laufendem Motor reinigen Atengäo Örgäo em rotaqäo Mantenha as mäos e os pés afastados Näo limpe o equipamento com o motor em movimento DANGER READ THE INSTRUCTION MANUAL KEEP SAFETY DISTANCES PERICOLO LEGGERE IL MANUALE DTSTRUZIONE TENERE LONTANO LE PERSONE 1 AA DANGER LIRE LE MANUEL DTNSTRUCTIONS RESPECTER LES DISTANCES DE SÉCURITÉ kt L AÁ o A j GEFAHR DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN NICHT IN DER NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN PELIGRO LEER LAS INSTRUCCIONES MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS PERIGO LER O MANUAL DE INSTRUCÖES MANTER AS PESSOAS APASTADAS Before using the machine it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices body protection protection gloves security shoes ear protection SE ä j Prima di utilizzare la macchina é obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza individuali protezione del corpo guanti di protezione calzature di sicurezza protezione dell udito Avant d utiliser la machine il est obligatoire de mettre les dispositifs individuéis de sécurité appropriés protection du corps gants de protection chaussures de sécurité protection de l ouie Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben die geeignete persönlichen Schutzkleidung anzuziehen Körperschutz Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe Gehörschutz Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales de seguridad apropiados protección del cuerpo guantes de protección calzado de seguridad protección del oido