Grillo Princess M1 [6/64] General security rules
![Grillo Princess M1 [6/64] General security rules](/views2/1650847/page6/bg6.png)
GENERAL SECURITY RULES
NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA
SICHERHEITSHINWEISE
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA
ay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly
observed. Always keep this handbook within the reach, read it carefully and learn how to use the equipment in a safe way. Let nobody, not provided with necessary
information, work with the equipment.
Fare attenzione al simbolo PERICOLO! Esso indica la presenza delle principali situazioni di pericolo. Tutte le norme antinfortunistiche contente sono importanti e
vanno rispettate. Tenere sempre questo manuale a portata di mano, leggerlo attentamente ed imparare ad usare l’attrezzatura in modo sicuro. Non permettere che
qualcuno operi con questa attrezzatura senza aver ricevuto istruzioni esaurienti.
Attention au symbole DANGER! Il indique la présence des principales situations de danger. Toutes les normes contenues pour la prévention des accidents sont
importantes et doivent être respectées scrupuleusement. Garder toujours ce manuel à la portée de la main, le lire attentivement et apprendre à utiliser ce matériel
en toute sécurité. Ne pas permettre que d’autres personnes utilisent ce matériel sans avoir reçus des instructions exhaustives.
Achtung - die mit dem Symbol GEFAHR! gekennzeichneten Hinweise weisen auf potentielle Gefahrensituationen hin. Alle sicherheitsrelevanten Hinweise in diesem
Handbuch sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden. Bewahren Sie dieses Handbuch stets griffbereit auf, lesen Sie es aufmerksam durch, und
lernen Sie, die Maschine und die gesamte Ausrüstung sicher zu benutzen. Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die vorher entsprechend
unterwiesen wurden.
Preste atención al símbolo ¡PELIGRO! Indica la presencia de situaciones importantes de peligro. Todas las normas de prevención de accidentes detalladas son
importantes y deben respetarse estrictamente. Conserve este manual al alcance de la mano, léalo atentamente y aprenda a utilizar el equipamiento de modo
seguro. No permita que otras personas operen con este equipamiento sin haber recibido instrucciones exhaustivas.
Take special care not to touch hot parts of the engine.
Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate
del motore.
Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du
moteur.
Achtung – keine heißen Motorteile berühren!
No tocar partes recalentadas del motor.
Tome muito cuidado para não entrar em contacto com as partes aquecidas do
motor.
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary to run an
engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the
fumes. Always try to work in a well ventilated area.
I gas di scarico possono causare malanni o morte. Se è necessario mettere in
moto un motore in uno spazio chiuso, usare una prolunga tubo di scarico per far
uscire il fumo. Lavorare in una zona ben ventilata.
L’exhalation des gaz d’échappement peut être cause d’intoxication ou de mort.
S’il est vraiment nécessaire d’allumer le moteur à l’intérieur, appliquer au tuyau
d’échappement un autre tuyau extensible pour permettre la sortie des gaz. Il est
toujours mieux de travailler en plein air.
Auspuffgase können Übelkeit oder Tod verursachen. Wenn es notwendig ist,
einen Motor in einem geschlossenen Raum laufen zu lassen, benützen Sie eine
Verlängerung, um das Auspuffgas abzuleiten. Versuchen Sie immer in einem
gut belüfteten Raum zu arbeiten.
Los gases de escape pueden provocar enfermedades o muerte. De tener que
poner en marcha un motor en un espacio cerrado, usar una prolongación del
tubo de escape para que salga el humo. Trabajar en una zona bien ventilada.
Os gases de escape podem causar danos ou morte. Caso seja necessário
fazer com que o motor funcione num espaço fechado, utilize uma extensão
para o tubo de escape que os fumos sejam expulso para o exterior. Trabalhe
numa área bem ventilada.
Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous.
Never do maintenance with engine running.
Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi
danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto.
Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles
peuvent provoquer des accidents aux personnes. Ne pas faire l’entretien quand
le moteur est en marche.
Vorsicht! Nie laufende Riemenscheiben oder Treibriemen anfassen, da es
gefährlich ist. Nie bei laufendem Motor Instandhaltung machen.
¡Atención! No tocar jamás poleas o correas en movimiento, porque pueden
crear graves daños a la persona. No efectuar el mantenimiento con el motor en
marcha.
Atenção! Nunca toque nas polias ou correias em movimento devido ao alto
risco de ferimentos. Nunca faça a manutenção da máquina com o motor ligado.
Содержание
- Princess m1 mr princess mp3 pro 1
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 5
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 5
- General security rules 6
- Normas de carácter general acerca da segurança 6
- Normas de carácter general sobre la seguridad 6
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 6
- Règles générales de sécurité 6
- Sicherheitshinweise 6
- Caution before starting the engine read this carefully the fol lowing warnings are very important in ensuring safety 9
- Princess m1 mr princess mp3 pro 9
- Rotavators 9
- Warnings 9
- Identification and after sales service 10
- Technical specifications m1 mr models 11
- Technical specifications mp3 mp3 pro 11
- Instructions for use 12
- Putting the machine into service 12
- Maintenance and lubrication 13
- Motozappe 15
- Princess m1 mr e princess mp3 mp3 pro 15
- Identificazione e assistenza 16
- Caratteristiche tecniche modello m1 mr 17
- Caratteristiche tecniche modello mp3 mp3 pro 18
- Istruzioni d uso 18
- Messa in opera della macchina 18
- Manutenzione e lubrificazione 19
- Mises en garde 21
- Motobineuses 21
- Princess m1 mr et princess mp3 mp3 pro 21
- Identification et assistance 22
- Caracteristiques techniques m1 mr 23
- Caracteristiques techniques mp3 mp3 pro 24
- Mise en service de la machine 24
- Mode d emploi 24
- Maintenance et lubrication 25
- Motorhacken 27
- Princess m1 mr princess mp3 mp3 pro 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten m1 mr 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Technische daten mp3 mp3 pro 30
- Advertencias contra accidentes 33
- Motoazadas 33
- Princess m1 mr y princess mp3 mp3 pro 33
- Identificacion y asistencia 34
- Características tecnica m1 mr 35
- Características tecnica mp3 mp3 pro 35
- Instrucciones de uso 36
- Puesta en marcha de la maquina 36
- Manutención y lubricación 37
- Enxadas 39
- Princess m1 m3 e princess mp3 mp3 pro 39
- Recomendações de precaução de acidentes 39
- Identificação e assistência 40
- Características tecnicas m1 mr 41
- Activação da máquina 42
- Características tecnicas mp3 mp3 pro 42
- Manutenção e lubrificação 43
- Tabela recapitulativa de manutenção 44
- Princess m1 45
- Princess mr 46
- Princess mp3 mp3 pro 47
- Atenção não se envolva a segunda marcha quando se utiliza o kit para arar use somente a primeira marcha 48
- Attention ne pas insérer la deuxième marche avec le kit labour utiliser seulement la première 48
- Attenzione non inserire la seconda marcia quando si utilizza il kit aratura utilizzare esclusivamente la prima marcia 48
- Caution do not engage the second gear when using the plough kit use the first gear only 48
- Marche 48
- Ojo no embrague la segunda marcha mientras se utiliza el kit arado utilizar sólo la primera marcha 48
- Princess mp3 48
- Vorsicht den zweiten gang nicht einlegen wenn die maschine mit dem pflügen kit eingesetzt wird nur der ersten gang darf eingelegt werden 48
- 48 4 91 63
- Grillo s p a via cervese 1701 47521 cesena fc italy 63
- Www grillospa it e mail grillo grillospa it 63
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 64
Похожие устройства
- Grillo G Z3 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G Z2 Инструкция по эксплуатации
- Grillo G Z1 Инструкция по эксплуатации
- Xinxin HSE10 Инструкция по эксплуатации
- Xinxin HSE10 Брошюра
- Xinxin HSE24 Инструкция по эксплуатации
- Xinxin HSE24 Брошюра
- Xinxin HSE48 Инструкция по эксплуатации
- Xinxin HSE48 Брошюра
- Xinxin DZM-350 Инструкция по эксплуатации
- Xinxin DZM-350 Брошюра
- Xinxin DHH-240C Брошюра
- Xinxin DJJ-200C Брошюра
- Xinxin DZM-200C Брошюра
- Xinxin HSE5 Брошюра
- Марихолодмаш ПЭ29П Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПЭ49Ж Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПЭ49П Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПЭ69П Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш ПЭ49Ж-01 Инструкция по эксплуатации