Grillo FD 2200 Stage5 4WD [4/87] Règles de sécurité génerale
![Grillo FD 2200 Stage5 4WD [4/87] Règles de sécurité génerale](/views2/1651391/page4/bg4.png)
SAFETY RULES
This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger;
care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation.
BEWARE! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
NORME ANTINFORTUNISTICHE
Sulla macchina ed all’interno di questo manuale sono presenti scritte ed indicazioni accompagnate da questo
segnale, stanno ad indicare la presenza di un potenziale pericolo per cui è opportuno utilizzare una particolare
prudenza per la propria sicurezza e di quanti si possono trovare nel raggio di azione della macchina.
ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative europee ed è certificata col marchio .
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNERALE
Sur la machine et sur les pages de ce manuel se trouvent des mises en garde et des indications accompagnées de
ce signal; elles indiquent la présence d’un danger potentiel qui explique la nécessité d’être particulièrement prudent
pour sauvegarder sa propre sécurité et la sécurité de tous ceux qui peuvent se trouver dans le rayon d’action de la
machine.
ATTENTION! Cette machine est fabriquée selon les directives européennes et est certifiée par le label
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Auf der Maschine und in diesem Handbuch finden Sie Beschriftungen und Hinweise mit dem hier abgebildeten
Symbol. Sie weisen auf eine potentielle Gefahr hin, und Sie sollten besonders gefahrenbewusst vorgehen, um
unnötige Risiken für sich selbst und andere Personen, die sich im Aktionsbereich der Maschine befinden,
auszuschließen.
ACHTUNG! Diese Maschine entspricht den europäischen Richtlinien und ist mit dem Zeichen zertifiziert.
NORMAS DE SEGURIDAD
En la máquina y dentro de este manual hay leyendas e indicaciones acompañadas por esta señal que indican la
presencia de un peligro potencial o la necesidad de adoptar una prudencia mayor para la seguridad propria y de
los que se encuentran en el radio de acción de la máquina.
¡ATENCIÓN! Esta máquina es fabricada según las normas europeas y es certificada con la marca .
NORMAS DE PRECAUÇAÕ CONTRA ACIDENTES
Na máquina e neste manual, estão presentes escritas e indicações acompanhadas por este sinal. Estas chamam
a atenção do Operador para a presença de um risco potencial. Portanto, recomenda-se a máxima atenção para
garantir a própria segurança e a de terceiros, que possam estar no raio de ação da máquina.
ATENÇÃO! Esta máquina foi construída em conformidade com as normas europeias e está certificada com a marca .
GENERAL SECURITY RULES
NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA
SICHERHEITSHINWEISE
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA
Pay attention to symbol DANGER! It points out all m
ost dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed. Always keep this handbook within the
reach, read it carefully and learn how to use the equipment in a safe way. Let nobody, unprovided with necessary information, work with the equipment.
Fare attenzione al simbolo PERICOLO! Esso indica la presenza delle principali situazioni di pericolo. Tutte le norme antinfortunistiche contente sono importanti e
vanno rispettate. Tenere sempre questo manuale a portata di mano, leggerlo attentamente ed imparar ad usare l’attrezzatura in modo sicuro. Non permettere che
qualcuno operi con questa attrezzatura senza aver ricevuto istruzioni esaurienti.
Attention au symbole DANGER! Il indique la présence des principales situations de danger. Toutes les normes contenues pour la prévention des accidents sont
importantes et doivent être respectées scrupuleusement. Garder toujours ce manuel à la portée de la main, le lire attentivement et apprendre à utiliser ce matériel en
toute sécurité. Ne pas permettre que d’autres personnes utilisent ce matériel sans avoir reçus des instructions exhaustives.
Achtung - die mit dem Symbol GEFAHR! gekennzeichneten Hinweise weisen auf potentielle Gefahrensituationen hin. Alle sicherheitsrelevanten Hinweise in diesem
Handbuch sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden. Bewahren Sie dieses Handbuch stets griffbereit auf, lesen Sie es aufmerksam durch, und lernen
Sie, die Maschine und die gesamte Ausrüstung sicher zu benutzen. Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die vorher entsprechend unterwiesen
wurden.
Preste atención al símbolo ¡PELIGRO! Indica la presencia de situaciones importantes de peligro. Todas las normas de prevención de accidentes detalladas son
importantes y deben respetarse strictamente. Conserve este manual al alcance de la mano, léalo atentamente y aprenda a utilizar el equipamiento de modo seguro.
No permita que otras personas operen con este equipamiento sin haber recibido instrucciones exhaustivas.
Содержание
- Fd 2200 stage 5 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 4
- Normas de seguridad 4
- Norme antinfortunistiche 4
- Règles de sécurité génerale 4
- Safety rules 4
- Sicherheitsvorschriften 4
- Achtung scharfe klingen hände und füße fernhalten beim mähen nicht über schotter steine oder andere fremdkörper fahren da diese durch die drehbewegung der messer angesaugt und weggeschleudert werden können verletzungsgefahr nicht in der nähe von anderen personen mähen vor jedem wartungs bzw reparatureingriff den startschlüssel abziehen und die gebrauchsanleitung durchlesen 6
- Atenção órgão cortante ficar longe com pés e maos nao trabalhar com a máquina sobre cascalho ou objetos que poden ser aspirados e centrifugados gerando perigo manter se longe das pessoas tirar a chave de ignicao e ler as istrucoes antes de efetuar qualquer operacao de reparo ou servico 6
- Attention organe tranchant eloigner les mains et les pieds ne pas utiliser la tondeuse sur le gravier ou sur des corps qui peuvent être aspirés et centrifugés par les lames et devenir très dangereux les personnes doivent se trouver à une certaine distance enlever la clé et lire les instructions avant toute operation de maintenance et de réparation 6
- Attenzione organo tagliente tenere lontano mani e piedi non lavorare col rasaerba sopra alla ghiaia o corpi estranei che possono essere aspirati e centrifugati dalle lame risultando molto pericolosi tenere lontano le persone togliere la chiave e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione 6
- Peligro órgano cortante mantener alejados los pies y las manos no limpiar la herramienta con el motor en marcha peligro expulsión de objetos mantener alejadas a las personas atención quitar la llave y leer las instrucciones antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o reparación 6
- Warning sharp parts keep hands and feet away do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades generating a danger keep people away remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine 6
- Hydrostatic lawnmower fd 2200 stage 5 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 10
- Technical specifications 11
- Instructions for use 12
- Putting the machine into service 12
- Maintenance and lubrication 15
- Maintenance summary table 18
- Trouble shooting guide 19
- Implements 22
- Avvertenze 23
- Rasaerba idrostatico fd 2200 stage 5 23
- Identificazione e assistenza 25
- Caratteristiche tecniche 26
- Istruzioni d uso 27
- Messa in opera della macchina 27
- Manutenzione e lubrificazione 30
- Tabella riassuntiva manutenzione 34
- Guida all identificazione degli inconvenienti 35
- Accessori 37
- Mises en garde 39
- Tondeuse hydrostatique fd2200 stage 5 39
- Identification et assistance 41
- Caracteristiques techniques 42
- Mise en service de la machine 43
- Mode d emploi 44
- Maintenance et lubrication 46
- Tableau recapitulatif de maintenance 50
- Identification des inconvenients 51
- Accessoires 54
- Hydrostatischer rasenmäher fd 2200 stage 5 55
- Sicherheitsrelevante hinweise 55
- Identifikation der maschine und kundendienst 57
- Technische daten 58
- Betriebsanleitung 59
- Inbetriebnahme der maschine 59
- Wartung und schmierung 62
- Zusammenfassende tabelle der wartung 66
- Häufigste störungen und behebung 67
- Zubehör 70
- Fig 1 commandes description siege conducteur abb steuerung beschreibung fahrersitz 71
- Fig 1 commands description driver s seat fig 1 comandi descrizione posto operatore 71
- Fig 1 legend commands 72
- Fig 1 legenda comandi fig 1 legende commandes fig 1 zeichenerklärung steuerung 72
- Deutsch espanol 74
- English italiano français 74
- Fig 2 legend dashboard and controls warning lights panel 74
- Fig 2 legenda quadro strumenti e comandi pannello spie fig 2 legende tableau de bord et commandes tableau témoins abb legende armaturenbrett warnlichteranzeige 74
- Fig information and warnings fig etichette e avvertenze fig etiquettes et mises en garde abb informationen und warnungen fig etiquetas y advertencias 75
- Abb legende informationen und warnungen 76
- Deutsch español 76
- English italiano français 76
- Fig 3 legend information and warnings 76
- Fig 3 legenda etichette e avvertenze 76
- Fig 3 legende etiquettes et mises en garde 76
- Fig 3 leyenda etiquetas y advertencias 76
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 87
Похожие устройства
- Grillo FD 900 Stage5 4WD Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 100 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 100 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 120 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 120 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 140 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 140 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 160 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 160 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 30 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 30 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 30/2 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 30/2 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 40 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 40 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 50 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 50 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 60 F T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 16 - 60 F T Каталог
- Nocchi VLR 16 - 70 F T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения