Miniland SUPER 6 [31/76] Français
![Miniland SUPER 6 [31/76] Français](/views2/1656224/page31/bg1f.png)
31
FRANÇAIS
SOMMAIRE
1. Introduction
2. Contenu
3. Instructions de sécurité
4. Caractéristiques du produit
5. Instructions d’utilisation
6. Entretien
7. Spécications techniques
8. Informations sur l’enlèvement du produit
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l’achat de ce stérilisateur multifonctions de grande capacité, qui combine
en un seul appareil les fonctions de stérilisateur, chauffe-biberons, maintien de la température,
vapocuiseur des légumes et cuisson des œufs. Cet appareil est spécialement adapté à la
stérilisation des biberons et des accessoires ainsi qu’à la préparation des repas pour bébés.
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions indiquées dans ce manuel. Conservez
le manuel dans un lieu sûr puisqu’il contient des informations importantes qui pourraient vous être
utiles dans le futur.
Les caractéristiques et fonctions décrites dans ce manuel d’utilisation sont sujettes à des
modications sans avertissement préalable.
2. CONTENU
- 1 corps principal de stérilisateur
- 1 verre doseur avec graduation
- 1 pinces
- 1 feuille de nettoyage
- 1 manuel d’instructions, guide rapide et garanties
S’il manque quelque chose du contenu détaillé plus haut, contactez votre point de vente.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le voltage est compatible avec votre source d’alimentation électrique principale.
2. Assurez-vous de placer le stérilisateur sur une surface plate et ferme lorsque vous l’utiliser.
3. S’il existe un dommage visible sur l’appareil, la prise ou le câble d’alimentation, déconnectez
l’appareil et ne l’utilisez pas.
4. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou par une
personne qualiée an d’éviter de possibles risques et dangers.
5. Pendant l’utilisation, le stérilisateur contient de l’eau bouillante et de la vapeur sort par les trous
du couvercle. Ne jamais placer des objets sur le stérilisateur.
6. Faites très attention en ouvrant le couvercle puisque la chaleur pourrait vous brûler.
7. Pendant le cycle de stérilisation, le couvercle et le plateau de réchauffage sont très chauds. Ne
pas toucher les surfaces chaudes.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec
des capacités réduites, aussi bien physiques que sensorielles ou mentales ou sans expérience ni
connaissance, sauf si elles sont supervisées ou qu’elles ont reçu des instructions expresses sur
l’utilisation de la part des personnes responsables de leur sécurité.
9. L’appareil ne doit pas être manipulé par un enfant, il doit être conservé hors de leur portée et dans
un endroit facile à surveiller.
10. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’i est en fonctionnement ou qu’il contient des liquides chauds.
11. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur des surfaces chaudes, comme par exemple un four en
fonctionnement ou à côté d’un radiateur électrique ou à gaz.
12. N’ouvrez jamais l’unité durant le cycle de stérilisation. Les objets ne seront pas stérilisés sir le
cycle de stérilisation est interrompu.
13. Ne jamais utiliser le stérilisateur sans eau.
14. Ne pas utiliser d’eau adoucie chimiquement dans le stérilisateur.
15. Ne pas utiliser de blanchissant ou de solutions chimiques stérilisantes dans le stérilisateur ou sur
les produits à stériliser.
16. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs, antibactériens ou à récupérer pour nettoyer le stérilisateur.
17. Le non-respect des instructions peut provoquer des dommages irréparables.
Содержание
- Super 6 1
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- Este dispositivo es apropiado para el calentamiento de un biberón o un bote de papilla recuerde que los botes de papilla deben introducirse siempre tras retirarles previamente la tapa 7
- Español 8
- Español 9
- Español 10
- Español 11
- Mantenimiento de temperatura y descongelado para mantener la temperatura de un biberón o descongelar lentamente siga los pasos indicados a continuación 1 vierta 100 ml de agua en la placa de calentamiento 6 figura 3 2 coloque la bandeja de cocción al vapor 14 en el cuerpo eléctrico 8 ponga el biberón en el centro de la bandeja de cocción al vapor 14 y cúbralo con la tapa pequeña 13 tras haber extraído el asa 11 figura 5 3 encienda el aparato pulsando el botón de encendido apagado j 4 pulse el botón menú g tres veces la pantalla 9 mostrará el icono y la unidad comenzará a funcionar 5 la temperatura por defecto es 37 c pero se puede ajustar de 35 c a 85 c usando los botones reducir h o aumentar i 11
- Nota si durante el proceso de calentamiento no hubiera agua suficiente en el recipiente para el total del tiempo programado el aparato emitirá varios pitidos intermitentes 11
- Termorresistentes con este aparato 11
- Vaporera de verduras 1 para la cocción de verduras al vapor vierta 100 ml de agua en la placa de calentamiento 6 figura 3 2 coloque la bandeja de cocción al vapor 14 en el cuerpo eléctrico 8 ponga las verduras que desea cocer en un bol o plato en el centro de la bandeja de cocción al vapor 14 y cúbralas con la tapa pequeña 13 y el asa 11 figura 6 3 encienda el aparato pulsando el botón de encendido apagado j 11
- El aparato ha reducido su eficiencia de calentamiento compruebe si hay restos de cal en la placa de calentamiento limpie la placa siguiendo las indicaciones del punto 6 hasta que vuelva a su función normal el equipo funciona pero no calienta 12
- Eliminación de depósitos de cal es recomendable eliminar los depósitos de cal de la placa de calentamiento 6 cada cuatro semanas para asegurarse de que sigue funcionando eficazmente 1 vierta una mezcla de 200 ml de agua caliente y 100 ml de vinagre blanco en la placa de calentamiento 12
- Español 12
- Figura 3 12
- Figura 7 12
- Importante no utilice productos de limpieza abrasivos disolventes químicos ni herramientas afiladas para limpiar el esterilizador 12
- Mantenimiento 6 limpieza siga las instrucciones que se indican a continuación 1 apague siempre el dispositivo y desenchúfelo antes de proceder a su limpieza 2 deseche los restos de agua de la placa de calentamiento 6 3 use un trapo húmedo para limpiar el esterilizador 4 no sumerja ni utilice agua u otros líquidos para limpiar el cuerpo eléctrico 8 el cable o el enchufe de alimentación 7 5 use un paño suave para limpiar la pantalla 9 6 el cesto para biberones 5 la bandeja de accesorios 4 las tapas 2 y 13 y el portahuevos 15 se pueden lavar perfectamente en el lavavajillas o con agua caliente y jabón 12
- Otros funcionamientos incorrectos póngase en contacto con el servicio técnico de miniland 12
- Español 13
- English 14
- English 15
- English 16
- English 17
- English 18
- English 19
- To maintain the temperature of a bottle or defrost it follow the steps detailed below 19
- Vegetable steamer 19
- Check that the appliance is plugged into the mains check that electricity is coming through the power cord if the device is connected to a power strip check that it is switched on 20
- Cooking table for steamed vegetables 20
- English 20
- Plug the appliance into another socket 20
- To cook eggs pour 100 ml of water onto the heating plate 6 figure 3 2 place the steam cooking tray 14 on the electric body 8 place up to 6 eggs in the egg holder 15 in the steam cooking tray 14 and cover them with the small cover 13 and the handle 11 figure 7 3 turn on the appliance by pressing the on off button j 4 press the menu button g five times the screen 9 will display the icon and the unit will start running with a 12 minute countdown 5 the egg cooking time can be adjusted from 7 to 17 minutes using the reduce h or increase i buttons 20
- Troubleshooting 20
- Turn on the appliance by pressing the on off button j 4 press the menu button g four times the screen 9 will display the icon and the unit will start running with a 10 minute countdown 5 the cooking time of steamed vegetables can be adjusted from 5 to 15 minutes using the reduce h or increase i buttons according to the following table 20
- English 21
- Português 22
- Português 23
- Português 24
- Português 25
- Português 26
- Português 27
- Aboborinha 28
- Ligue o aparelho pressionando o botão ligar desligar j 4 pressione três vezes o botão menu g o ecrã 9 apresentará o ícone e a unidade começará a funcionar 5 a temperatura predefinida é de 37 c mas pode ser regulada para 35 c a 85 c usando os botões reduzir h ou aumentar i 28
- Panela a vapor para verduras 1 para a cozedura de verduras a vapor deite 100 ml de água na placa de aquecimento 6 figura 3 2 coloque a bandeja de cozedura a vapor 14 no corpo elétrico 8 ponha as verduras que deseja cozer numa tigela ou prato no centro da bandeja de cozedura a vapor 14 e cubra as com a tampa pequena 13 e a asa 11 figura 6 3 ligue o aparelho pressionando o botão ligar desligar j 4 pressione quatro vezes o botão menu g o ecrã 9 apresentará o ícone e a unidade começará a funcionar com uma contagem decrescente de 10 minutos 5 o tempo de cozedura de verduras a vapor pode ser regulado para 5 a 15 minutos usando os botões reduzir h ou aumentar i de acordo com a tabela seguinte 28
- Para a cozedura de ovos deite 100 ml de água na placa de aquecimento 6 figura 3 2 coloque a bandeja de cozedura a vapor 14 no corpo elétrico 8 ponha até 6 ovos no porta ovos 15 da bandeja de cozedura a vapor 14 e cubra os com a tampa pequena 13 e a asa 11 figura 7 3 ligue o aparelho pressionando o botão ligar desligar j 28
- Português 28
- Tabela de cozedura de verduras a vapor 28
- Português 29
- Português 30
- Français 31
- Français 32
- Français 33
- Français 34
- Français 35
- Français 36
- Allumez l appareil en appuyant sur le bouton on off j 4 appuyez sur le bouton menu g trois fois l écran 9 montrera l icône et l unité commencera à fonctionner 5 la température par défaut est 37 c mais elle peut se régler de 35 c à 85 c en utilisant les boutons réduire h ou augmenter i 37
- Français 37
- Pour la cuisson des œufs versez 100 ml d eau dans la plaque de réchauffage 6 figure 3 2 placez le plateau de cuisson vapeur 14 dans le corps électrique 8 mettez jusqu à 6 œufs dans le panier à œufs 15 du plateau de cuisson vapeur 14 et couvrez les avec le petit couvercle 13 et la poignée 11 figure 7 3 allumez l appareil en appuyant sur le bouton on off j 37
- Tableau de cuisson des légumes à la vapeur 37
- Vapocuiseur 1 pour la cuisson de légumes à la vapeur versez 100 ml d eau dans la plaque de réchauffage 6 figure 3 2 placez le plateau de cuisson vapeur 14 sur le corps électrique 8 mettez les légumes qui vous souhaitez cuire dans un bol ou une assiette au centre du plateau de cuisson vapeur 14 et couvrez les avec le petit couvercle 13 et la poignée 11 figure 6 3 allumez l appareil en appuyant sur le bouton on off j 4 appuyez sur le bouton menu g quatre fois l écran 9 montrera l icône et l unité commencera à fonctionner avec un compte à rebours de 10 minutes 5 le temps de cuisson des légumes à la vapeur peut être réglé de 5 à 15 minutes en utilisant les boutons réduire h ou augmenter i selon le tableau suivant 37
- Appuyez sur le bouton menu g cinq fois l écran 9 montrera l icône et l unité commencera à fonctionner avec un compte à rebours de 12 minutes 5 le temps de cuisson des œufs peut être réglé de 7 à 17 minutes en utilisant les boutons réduire h ou augmenter i 38
- Avertissement au lieu du vinaigre blanc vous pouvez également utiliser des produits anticalcaires à base d acide citrique ne pas utiliser d autres types de produits anticalcaires 38
- Entretien 6 nettoyage suivez les instructions qui suivent 1 eteignez le dispositif et débranchez le avant de procéder à son nettoyage 2 jetez les restes d eau de la plaque de réchauffage 6 3 utilisez un chiffon humide pour nettoyer le stérilisateur 4 ne pas submerger ni utiliser d eau ou d autres liquides pour nettoyer le corps électrique 8 le câble ou la prise d alimentation 7 5 utilisez un chiffon doux pour nettoyer l écran 9 6 le panier pour biberons 5 la coupelle des accessoires 4 les couvercles 2 et 13 et le panier à œufs 15 peuvent être lavés au lave vaisselle ou avec de l eau chaude et du savon 38
- Français 38
- Important ne pas utiliser de produits abrasifs de dissolvants chimiques ni d outils pointus pour nettoyer le stérilisateur 38
- Élimination des dépôts de chaux il recommandé d éliminer les dépôts de chaux de la plaque de réchauffage 6 tous les mois pour s assurer d un fonctionnement correct 1 versez un mélange de 200 ml d eau chaude et 100 ml de vinaigre blanc sur la plaque de réchauffage 2 laissez tremper jusqu à ce que les restes de chaux soient dissouts 3 videz ensuite le récipient rincez le et nettoyez le avec un chiffon humide 4 si après ce procédé il reste encore des dépôts de chaux répétez les étapes de cette partie 38
- Français 39
- Deutsch 40
- Deutsch 41
- Deutsch 42
- Deutsch 43
- Deutsch 44
- Deutsch 45
- Deutsch 46
- Deutsch 47
- Gießen sie zum kochen von eiern 100 ml wasser in die vertiefung der wärmplatte 6 abbildung 3 2 setzen sie die ablage zum dampfgaren 14 auf den elektrischen gerätekörper 8 auf legen sie bis zu 6 eier in den eierträger 15 der ablage zum dampfgaren 14 und setzen sie dann den kleinen deckel 13 mit dem griff 11 auf abbildung 7 3 schalten sie das gerät ein indem sie den ein aus schalter j betätigen 4 drücken sie fünfmal auf den menü knopf g auf der anzeige 9 blinkt nun das bildzeichen auf und das gerät setzt sich für die zeit von 12 minuten in gang 5 die kochzeit der eier kann über die schalter verringern h oder erhöhen i auf 7 bis 17 minuten eingestellt werden 47
- Kochen von eiern 47
- Wichtig die in der tabelle angegebenen zeiten beziehen sich auf eine menge von jeweils ½ kg je nach reifezustand des gemüses kann sich die garzeit ändern es wird empfohlen das gemüse in stücke zu schneiden um bessere ergebnisse zu erzielen 47
- Deutsch 48
- Italiano 49
- Italiano 50
- Italiano 51
- C 40 4 52
- C 50 5 52
- Italiano 52
- Ml 20 c 40 2 52
- Ml 20 c 40 3 52
- Peso del vasetto di pappa temperatura iniziale contenuto acqua nel riscaldatore 52
- Tavola di riscaldamento per biberon di vetro 52
- Tempo di riscaldamento 52
- Volume nel biberon temperatura iniziale contenuto acqua nel riscaldatore 52
- Importante seguendo le indicazioni nelle tabelle la temperatura dopo il riscaldamento dovrebbe oscillare tra 37 c e 40 c tuttavia i biberon e i vasetti vengono riscaldati con il vapore prodotto all ebollizione dell acqua le dimensioni e il materiale vetro o plastica dei biberon o vasetti nonché il tipo e la quantità di liquido da riscaldare avranno un effetto sulla temperatura finale del contenuto se rileva che il biberon o il vasetto non sono abbastanza caldi dopo il ciclo di riscaldamento la volta successiva li tenga ancora per qualche secondo sul vassoio di cottura a vapore 14 se d altra parte sono troppo caldi ritiri il biberon o il vasetto dal vassoio di cottura a vapore 14 nel momento in cui l unità emette il suono di avviso al termine del processo 53
- Italiano 53
- Per preparare una bottiglia di formula l oms organizzazione mondiale della sanità www who int raccomanda di riscaldare l acqua ad una temperatura minima di 70ºc al fine di sterilizzare la formula in polvere dopo aver preparato il biberon lasciarlo raffreddare ad una temperatura adatta al bambino circa 37 c 53
- Riscaldamento dell acqua per il latte in polvere 53
- Tavola di riscaldamento per biberon di plastica 53
- Tavola di riscaldamento per biberon di vetro 53
- Italiano 54
- Accendere l apparecchio premendo il pulsante on off j 4 premere il pulsante menù g per quattro volte lo schermo 9 mostrerà l icona e l unità inizierà a funzionare con un conto alla rovescia di 10 minuti 5 i tempi di cottura delle verdure al vapore possono essere regolati da 5 a 15 minuti utilizzando i pulsanti riduci h o aumenta i secondo la seguente tabella 55
- Controllare che l apparecchio sia collegato alla rete elettrica controllare che alla spina arrivi elettricità se il dispositivo è collegato a una ciabatta con interruttore verificare che l interruttore sia acceso collegare il dispositivo a un altra presa 55
- Cottura di uova 1 per la cottura delle uova versare 100 ml di acqua nella piastra di riscaldamento 6 figura 3 2 collocare il vassoio di cottura a vapore 14 nel corpo elettrico 8 mettere fino a 6 uova nel portauova 15 del vassoio di cottura a vapore 14 e coprire con il coperchio piccolo 13 e la maniglia 11 figura 7 3 accendere l apparecchio premendo il pulsante on off j 4 premere il pulsante menù g per cinque volte lo schermo 9 mostrerà l icona e l unità inizierà a funzionare con un conto alla rovescia di 12 minuti 5 i tempi di cottura delle uova possono essere regolati da 7 a 17 minuti utilizzando i pulsanti riduci h o aumenta i 55
- Importante il tempo di cottura indicato è di riferimento per 1 2 kg a seconda dello stato di maturità delle verdure il tempo può essere variabile si consiglia di fare a pezzi le verdure per ottenere risultati migliori 55
- Italiano 55
- L unità non si accende 55
- Risoluzione di problemi 55
- Sintomi possibili cause e azioni correttive 55
- Tabella di cottura verdure al vapore 55
- Italiano 56
- Polski 57
- Polski 58
- Polski 59
- Polski 60
- Polski 61
- Polski 62
- Polski 63
- Polski 64
- Polski 65
- Pусский 66
- Pусский 67
- Pусский 68
- Pусский 69
- Подогрев материнского молока и детских смесей таблица подогрева для пластиковых рожков 69
- Таблица подогрева для стеклянных рожков 69
- Pусский 70
- Pусский 71
- Pусский 72
- Время приготовления овощей на пару 72
- Рожок закрыть и хорошо взболтать чтобы содержимое бутылочки стало однородным капнуть несколько капель на тыльную сторону ладони для проверки его температуры до начала кормления вашего младенца баночка для смесей по завершении процесса подогрева баночек с детскими смесями перемешивайте их содержимое чайной ложкой на протяжении 15 20 секунд для равномерного распределения его температуры 72
- Pусский 73
- Важно время приготовления указано для ½ кг овощей в зависимости от зрелости овощей время может изменяться для достижения лучшего результата овощи рекомендуется нарезать кусками 73
- Варка яиц 1 для варки яиц залейте 100 мл воды в нагревательный элемент 6 рисунок 3 2 установите лоток для приготовления на пару 14 на электрическую подставку 8 поместите 6 яиц максимум в подставку для яиц 15 которая находится на лотке для приготовления на пару 14 и накройте их малой крышкой 13 с ручкой 11 рисунок 7 3 включите устройство нажав на кнопку вкл выкл j 4 нажмите кнопку меню g пять раз на экране 9 появится значок и устройство начнёт работу с отсчётом 12 минут в обратном порядке 5 время варки яиц может настраиваться в диапазоне от 7 до 17 минут при помощи кнопок уменьшить h или увеличить i 73
- Обнаружение неисправностей 73
- Обслуживание 6 чистка следуйте нижеперечисленным рекомендациям 1 перед началом чистки всегда выключайте устройство и отсоединяйте его от сети 2 удалите остатки воды из нагревательного элемента 6 3 для чистки стерилизатора используйте влажную тряпку 73
- Pусский 74
- Declaration of conformity 75
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 www minilandgroup com miniland miniland es 75
- Super 6 miniland baby 89233 miniland s a 75
- To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents 75
- We declare under our own responsibility that the product 75
- Miniland s a 2018 76
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es 76
- Super 6 89233 76
Похожие устройства
- Miniland SUPER 6 Чистящий лист
- Miniland SET 4 HERMISIZED AZURE Инструкция
- Miniland SET 10 HERMISIZED MEDITERRANEA Инструкция
- Miniland SET 10 HERMISIZED AZURE-ROSE Инструкция
- Miniland SET 4 HERMISIZED MEDITERRANEAN Инструкция
- Miniland SET 3 NATURROUND BUNNY Инструкция
- Miniland SET 3 NATURROUND CHIP Инструкция
- Miniland SET 4 NATURSQUARE BUNNY Инструкция
- Miniland SET 4 NATURSQUARE CHIP Инструкция
- Miniland SET 4 HERMISIZED ROSE Инструкция
- Miniland NATURMEAL LEO Инструкция
- Miniland NATURMEAL CHIP Инструкция
- Miniland TRAINY ROSE Инструкция
- Miniland TRAINY AZURE Инструкция
- Miniland STEEL THERMOS Инструкция
- Miniland SILKY THERMOS ROSE 500ML Инструкция
- Miniland SILKY THERMOS AZURE 500ML Инструкция
- Miniland SILKY THERMOS ROSE 350ML Инструкция
- Miniland SILKY THERMOS AZURE 350ML Инструкция
- Miniland MEDITERRANEAN THERMOS 500ML Инструкция
Скачать
Случайные обсуждения