Defort DAG-600-B [12/56] Português
![Defort DAG-600-B [12/56] Português](/views2/1066564/page12/bgc.png)
12
PT
● Nunca utilize discos de rebarbe/corte com uma ros-
ca que não seja sufi cientemente longa para aceitar
o comprimento do veio da ferramenta
● Nunca utilize acessórios com uma abertura “fecha-
da” de rosca inferior a M14 x 21 mm
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
● Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de cor-
rente de falha (FI) com uma corrente de disparo de
30 mA no máximo.
● Utilize apenas uma extensão destinada a utilização
no exterior e que esteja equipada com uma tomada
de união à prova de salpicos
ANTES DA UTILIZAÇÃO
● Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta
pela primeira vez, o utilizador receba informação
prática
● Não processar material que contenha asbesto (as-
besto é considerado como sendo cancerígeno)
● Tomar medidas de protecção, se durante o traba-
lho houver a possibilidade de serem produzidos pós
nocivos à saúde, infl amáveis ou explosivos (alguns
pós são considerados como sendo cancerígenos);
usar uma máscara de protecção contra pó e, se for
possível conectar, uma aspiração de pó/de aparas
● Tenha cuidado com cablagens eléctricas ocultas ou
canalizações de gás ou água; verifi que a área de
trabalho, utilizando, por exemplo, um detector de
metais
● Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente
em paredes de apoio (as aberturas em paredes de
apoio estão sujeitas a regulamentações que variam
de país para país; tais regulamentações deverão
ser respeitadas em todas as circunstâncias)
● Fixe a peça a trabalhar, caso ela não se mantenha
estacionária em virtude do seu próprio peso
● Não fi xe a ferramenta num torno
● Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amps
● Use óculos de protecção e luvas, protectores para
os ouvidos e calçado resistente; quando necessá-
rio, use também um avental
● Monte sempre a pega lateral (5) e a protecção (6);
nunca utilize a ferramenta sem estes componentes
● Certifi que-se de que a ferramenta está desligada
antes de colocar a fi cha na tomada
DURANTE A UTILIZAÇÃO
● Mantenha sempre o fi o afastado das peças rotativas
da ferramenta; coloque o fi o para trás, fora do alcan-
ce da ferramenta
● Se o fi o for danifi cado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fi o, mas retire imediatamente a fi cha da
tomada; nunca utilize a ferramenta com o fi o danifi -
cado
● Carregue no botão de fecho do veio (4) apenas
quando o veio (1) estiver parado
● Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati-
vos
● Ao rebarbar metais, devido às faíscas produzidas,
mantenha afastadas da área de trabalho outras
pessoas e materiais combustíveis
PT
Português
Rebarbadora
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e rectifi -
cação de metal e pedra sem a utilização de água; com
os acessórios adequados, a ferramenta também pode
ser utilizada para escovar e lixar.
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
1. Veio
2. Anel de aperto
3. Chave de porcas
4. Botão de fecho do veio
5. Pega lateral
6. Protecção
7. Anel de montagem
8. Interruptor on/off de travagem
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito
das instruções a seguir podem cauxar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta
eléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentas
eléctricas com conexão a rede (com cabo).
● Utilize esta ferramenta apenas para rebarbar/cortar
em seco
● Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramen-
ta
● Esta ferramenta não deverá ser usada por pessoas
com idade inferior a 16 anos
● Desligue sempre a fi cha da tomada antes de proce-
der a qualquer ajustamento ou troca de acessório
ACESSÓRIOS
● Utilize os acessórios originais SBM Group que po-
derá adquirir nos revendedores autorizados SBM
Group
● Para montar/usar acessórios de outras marcas que
não sejam SBM Group, respeite as instruções do
respectivo fabricante
● Utilize apenas acessórios com um número de rota-
ção admissível no mínimo tão alto como o mais alto
número de rotação em vazio da ferramenta
● Não utilize discos de rebarbe/corte que estejam da-
nifi cados ou deformados, ou que vibrem
● Manuseie e guarde os discos de rebarbe/corte com
cuidado, de modo a evitar que lasquem ou partam
● Proteja os acessórios contra impacto, choques e
gordura
● Não utilize um disco de rebarbe/corte com medidas
superiores às máximas recomendadas
● Utilize apenas discos de rebarbe/corte com um diâ-
metro de abertura que se ajuste sem folgas ao anel
de montagem (7); nunca utilize redutores ou adap-
tadores para montar discos de rebarbe/corte com
um diâmetro de abertura grande
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Dag 600 b 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- Angle grinder 6
- Before use 6
- Intended use 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Winkelschleifer 7
- Anwendung im freien 8
- Nach der anwendung 8
- Umwelt 8
- Vor der anwendung 8
- Wartung 8
- Während der anwendung 8
- Avant l usage 9
- Elements de l outil 9
- Introduction 9
- Meuleuse d angle 9
- Pendant l usage 9
- Securite 9
- Specifications techniques 9
- Utilisation a l exterieur 9
- Amoladora angular 10
- Español 10
- Antes de utilizar la herramienta 11
- Durante el uso de la herramienta 11
- Mantenimiento 11
- Medio ambiente 11
- Uso exterior 11
- Português 12
- Rebarbadora 12
- Italiano 13
- Smerigliatrice angolare 13
- Ambiente 14
- Dopo l uso 14
- Durante l uso 14
- Manutenzione 14
- Prima dell uso 14
- Uso all esterno 14
- Haakse slijper 15
- Nederlands 15
- Svenska 16
- Vinkelslipmaskin 16
- Användning utomhus 17
- Efter användningen 17
- Före användningen 17
- Miljö 17
- Under användningen 17
- Underhåll 17
- Kulmahiomakone 18
- Vinkelsliper 19
- Etter bruk 20
- Før bruk 20
- Miljø 20
- Under bruk 20
- Vedlikehold 20
- Vinkelsliber 21
- Magyar 22
- Sarokcsiszoló 22
- A használatot követöen 23
- Használat elött 23
- Használat közben 23
- Karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Kültéri használat 23
- Polizor unghiular 24
- Română 24
- Ασφαλεια προειδοποιησ 25
- Γωνιακός τροχός 25
- Εισαγωγη 25
- Ελληνικά 25
- Μερη του εργαλειου 2 25
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 25
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδε δεμένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συ ντήρησης στον κινητήρα 26
- Κατα τη χρηση 26
- Μετα τη χρηση 26
- Περιβαλλον 26
- Πρiν απo τη χρηση 26
- Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αυτό παραδίνεται σε ανθεκτική συσκευασία το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασίας μπορεί να ανακυκλωθεί απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 26
- Συντηρηση 26
- Τα μηχανήματα sbm group κατασκευάζονται έτσι ώστε να λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχι στη συντήρηση η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό να καθαρίζετε τακτικά το περί βλημα του μηχανήματος χρησιμοποιώντας καθαρό ύφα σμα κατά προτίμηση μετά από την κάθε χρήση να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη βρομιά εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη αλκοόλη νερό με αμμωνία κ λπ οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη το μηχάνημα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση εάν προκύψει κάποια βλάβη π χ μετά από τη φθορά κάποιου εξαρτήματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία sbm group 26
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμ φωνα με το πρότυπο εν50144 επομένως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 26
- Υπαiθρiα χρηση 26
- Polska 27
- Szlifi erka kątowa 27
- Úhlová bruska 28
- Během použití 29
- Po použití 29
- Před použitím 29
- Venkovní použití 29
- Údržba 29
- Životní prostředí 29
- Kotni brusilnik 30
- Slovenski 30
- Bezbednost 31
- Delovi alatke 31
- Okolje 31
- Po uporabi 31
- Pribor 31
- Tehnički podaci 31
- Ugaona brusilica 31
- Uputstvo 31
- Vzdrževanje 31
- Korišćenje na otvorenom 32
- Nakon upotrebe 32
- Pre upotrebe 32
- Tehničko održavanje i briga 32
- Tokom upotrebe 32
- Zaštita životne sredine 32
- Hrvatski 33
- Kutna brusilica 33
- Taşlama makinesi 34
- Türkçe 34
- Disarida kullanim 35
- Kullanim sirasinda 35
- Kullanimdan sonra 35
- Kullanmadan önce 35
- Tekni k bakim ve servi s 35
- Çevre koruma 35
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 36
- Машина шлифовальная угловая 37
- Русский 37
- Машина шліфувальна кутова 38
- Українська 38
- Використання насадок 39
- Технічне обслуговування 39
- У процесі роботи 39
- Бұрыштық ажарлағыш машина 40
- Kampinis šlifuoklis 41
- Lietuvių 41
- Aplinkos apsauga 42
- Eksploatacija 42
- Eksploatacija lauke 42
- Po eksploatacijos 42
- Prieš eksploataciją 42
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 42
- Leņķa slīpmašīna 43
- Nurklihvmasin 44
- Enne kasutamist 45
- Kasutamine välistingimustes 45
- Kasutamise ajal 45
- Keskkonnakaitse 45
- Pärast kasutamist 45
- Tehniline teenindamine ja hooldus 45
- Безбедност 46
- Намена 46
- Опрема 46
- Пре употребе 46
- Технички подаци 1 46
- Током употребе 46
- Традиционалне елементе 2 46
- Угаона брусилица 46
- Након употребе 47
- Одржавање 47
- Окружење 47
- Exploded view dag 600 b 48
- Spare parts list dag 600 b 49
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 53
- Db a 0 5 53
- En12601 53
- Advertencia para la protección del medio ambiente 54
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 54
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 54
- Aplinkos apsauga lt 54
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 54
- Environmental protection en 54
- Fr informations sur la protection de l environnement 54
- Hinweise zum umweltschutz de 54
- Indicações para a protecção do meio ambiente 54
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 54
- Keskonnakaitse et 54
- Miljøvern no 54
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 54
- Ympäristönsuojelu fi 54
- Återvinning sv 54
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 55
- El pokyny na ochranu životného prostredia 55
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 55
- Napotki za zaščito okolja sl 55
- Pokyny k ochraně životního prostředí 55
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 55
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 55
- Çevre koruma bilgileri tr 55
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 55
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 55
- Насоки за опазване на околната среда 55
- Указания по защите окружающей среды 55
- Қоршаған ортаны қорғау kk 55
Похожие устройства
- Defort DAG-901N Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA5560A420 Инструкция по эксплуатации
- B-Tech BT7535 Black Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA5580A510 Инструкция по эксплуатации
- Sanus VLF210-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DAG-910-B Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA5580A520 Инструкция по эксплуатации
- Defort DAG-2005N-S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VLF220-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4560A411 Инструкция по эксплуатации
- Defort DAG-1405N Инструкция по эксплуатации
- Defort DAG-1200N-R Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4560A420 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6800DVD Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4580A510 Инструкция по эксплуатации
- Defort DFS-135N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6400R Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4580A520 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBS-800N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6400CD Инструкция по эксплуатации