Candy GO 614 HTXT [3/73] Ogolne uwagi dotyczqce dostawy
![Candy GO 614 HTXT [3/73] Ogolne uwagi dotyczqce dostawy](/views2/1667225/page3/bg3.png)
Содержание
- Infotext 1
- Gniazdka sieciowego odciqc kabel zasilajqcy i 2
- Informacji o przepisach dotyczqcych metod 2
- Przypadkowe zamkniecie sie dzieci wewnqtrz pralki nalezy zniszczyc zawiasy lub zamek drzwiczek 2
- Spis tresci strona 2
- Usuwania odpadöw udzielajq lokalne wtadze 2
- Usuwania starej pralki prosze wyjqc wtyczke z 2
- Uwaga aby zapewnic bezpieczenstwo podczas 2
- Uwaga urzqdzenie przeznaczone jest wytqcznie do 2
- Uwagi dotyczqce utylizacji opakowania 2
- Uzytku domowego 2
- Zniszczyc go wraz z wtyczkq aby uniemozliwic 2
- F uwaga podczas cyklu prania tkanin bawetnianych odpornych temperatura wody moze oslqaac 90 c a zatem drzwlczki pralki mogq bye bardzo gorqce __________________________________________ 3
- Gdy cykl programu zakonczy si 3
- Ogolne uwagi dotyczqce dostawy 3
- Pranie 3
- Szybki start 3
- Uwaga zawsze przed rozpocz ciem czyszczenia lub zabiegow konserwacji pralki nalezy 3
- Uwagi dotyczqce bezpieczenstwa 3
- Bçben pralki na czas transportu wraz ze srubami na wypadek ewentualnego przysztego przenoszenia 4
- Instalacja pralki 4
- Podtqczanie wçza doprowadzajqcego wodç 4
- Siç do instrukcji zwiqzanych z usuwaniem zabezpieczen transportowych uzytkownik odpowiedzialny jest za 4
- Urzqdzenia producent nie bçdzie odpowiadat za 4
- Uszkodzenie urzqdzenia spowodowane niezastosowaniem 4
- Uwaga zalecamy zachowanie poprzeczki blokujqcej 4
- Wszelkie koszty instalacji 4
- Jakq temperatur prania nalezy wybrac 5
- Kiedy rzeczywiscie konieczne jest pranie wst pne 5
- Tkaniny mocno zabrudzone 5
- Uzyteczne rady dotyczqce prania 5
- Zasilanie elektryczne i rady dotyczqce bezpiecznego korzystania z pralki 5
- Zatadunek pralki 5
- Adopt language 6
- Bawelna biala 6
- Cotton white 6
- English 6
- Heavy soil 90 6
- Intensywne 6
- Polski 6
- Sygnal konca 6
- Szybki przewodnik po menu candy infotext 6
- Tryb czasu rzeczywisty 6
- Tryb demo 6
- Ustaw czas 6
- Ustaw jezyk 6
- Welcome 6
- Wyjsc z menu 6
- Zapamietac 6
- Bawelna biala 7
- Intensywne 90 7
- Koniec progr 7
- O 18 00 7
- Pierwsze uzycie pralki infotext 7
- Programowanie urzqdzenia 7
- Witaj 00 0 7
- Za ih 30m 7
- Blokada programu c 8
- Kontrolki przyciskow m 8
- Opis elementow sterowania 8
- Pokrptto programatora a 8
- Przycisk aquaplus f 8
- Przycisk opcja nocna e 8
- Przycisk pranie intensywne g 8
- Przycisk prpdkosci wirowki h 8
- Przycisk temperature prania i 8
- Rqczka otwierania drzwiczek o 8
- Start pauza b 8
- Szuflada na proszek p 8
- Ustawianie opoznienia startu konca programu d 8
- Wyswietlacz infotext n 8
- Baweina biaia intensywne 90 9
- Blokada drzwi 90 9
- Drzwi otwarte 90 9
- Koniec 1h50m 9
- Opis elementów sterowania 9
- Pokr to to moze obracaó sii w obydwu kierunkach 9
- Pokrçtto programatora 9
- Pranie 90 9
- Prosze czekaj 9
- Skasowano__________ 9
- Start pauza 9
- Ustawic pokrçtto wyboru programów na pozycjç off 9
- ____________ustaw____________ 9
- Blokada programu 10
- Opoznienia startu konca programu m 10
- Przycisk aquaplus i44 10
- Przycisk opcja nocna 10
- Przycisk pranie intensywne 10
- Ustawianie n 10
- Baweina biaia 11
- Intensywne 11
- Kontrolki przycisköw 11
- Przycisk predkosci wirowki 11
- Przycisk temperatura prania 11
- Rqczka otwierania drzwiczek q 11
- Uwaga pralka wyposazona jest w elektroniczny czujnik sprawdzajqcy czy tadunek jest poprawnie roztozony w przypadku nieznacznego braku zrownowazenia maszyna automatycznie doprowadzi tadunek do rownowagi po czym przejdzie do normalnego wirowania jesli po kilku probach nie uda si uzyskac rownomiernego roztozenia wirowanie odb dzie si przy zmniejszonej predkosci jesli tadunek jest wyraznie niezrownowazony wowczas faza wirowania zostanie skasowane opisana funkcja zmniejsza wibracje ogranicza hatas i poprawia niezawodnosc pralki a takze wydtuza czas jej eksploatacji 11
- Wyswietlacz infotext 11
- Pamiçta 12
- Srodki piorqce dodatki do prania 12
- Szuflada na proszek 12
- Zalecane ilosci 12
- Ze niektor 12
- Dozowanie 13
- Dozowanie detergentu w proszku 13
- Dozowanie detergentu w pty nie 13
- Automatyczny dobór poziomu wody 14
- Sortowanie prania 14
- Uwaga przy sortowaniu odziezy przed pramem nalezy dopilnowac aby 14
- Gdy cykl programu zakonczy si 15
- Wtasciwy sposob prania 15
- Wybor programu prania 15
- Ajesli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajq usunipcia plam srodkami 16
- Lá 30 silk 16
- Mozna równiez zmniejszyc szybkosc wirowania zgodnie z sugestiami podanymi no wszywce materiaiowej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin catkowicie wytqczyc wirowanie 16
- Na pozyeji off dodac pozostaie sztuki bielizn i rozpoczqc normalne pranie na wybranym programie 16
- Niz maksymalna wskazana programy zgodne z normq en 60456 16
- Program jest takze zalecany do prania w niskich temperaturach nizszych 16
- Programy 16
- Specjalne 16
- Tabela programó 16
- Temperatura prania mozna regulowac dowolnie pokrptiem termostatu ale ustawiana temperatura musi bye zawsze nizsza niz maksymalna temperatura przewidziana dia danego programu 16
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sip zafadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny 16
- Wybielajqcymi mozna wykonac wstppne odplamianie w pralce nalezy wiozyc do przedziatu 2 w pojemniku na detergenty specjalny zbiorniczek wlac do niego ptyn wybielajqcy i ustawic program peukania po zakoñczeniu tego programu nalezy ustawic pokrptio programatora 16
- Czyszczenie filtra 17
- Czyszczenie i rutynowa 17
- Czyszczenie przegródek pojemnika na srodki piorqce 17
- Konserwacja pralki 17
- Przeprowadzki i okresy dtuzszego postoju pralki 17
- Anionowe powierzehniowo czynne substaneje obecne w sktadzie proszkbw do 18
- Co moze bye przyczynq usterki ktöre mozna usunqc we wtasnym zakresie 18
- Nie jest mozliwa sytuaeja gdy wewnqtrz b bna 18
- Obecnosc biatego proszku zeolitbw na rzeczach po zakonczeniu prania nie 18
- Obecnosc piany w wodzie z ostatniego ptukania nie musi oznaczac ztego 18
- Powodowac powstawanie piany 18
- Pozostaje on na materiatach ani nie wptywa na ch kolor 18
- Prania sq czesto trudne do usunipcia z prania i nawet w matych ilosciach mogq 18
- Ptukania 18
- Ptukania przy o wiele mniejszym zuzyciu wody 18
- Sprawdz na opakowaniu informaejp o detergencie moze dac nastepujqcy efekt 18
- Technologii zapewniajqcej ten sam standard prania i 18
- Uzycie detergentow przyjaznych dla srodowiska i pozbawionych fosforanbw 18
- W takim przypadku dodatkowe ptukanie niejest uzasadnione 18
- Widoezna jest woda wynika to z najnowszej 18
- Woda z ptukania moze bye metna z uwagi na obecnosc zawiesin zeolitbw nie 18
- Wptywa to na skuteeznose samego ptukania 18
- Wykrywanie usterek 18
- Dane techniczne 19
- Gwarancja 19
- Перед включением машины убедитесь что она правильно установлена и с нее снят весь транспортный крепеж как показано на странице 43 19
- Содержание страница 19
- Введение 20
- Внимание во время стирки вода может нагреваться до 90 с 20
- Меры безопасности 20
- Общие сведения 20
- Примечание при всех операциях по чистке и обслуживанию стиральной машины 20
- Быстрый старт 21
- Когда стирка окончена 21
- Полезные советы 21
- Стирка 21
- Внимание после стирки всегда необходимо перекрывать 22
- Кран для отключения машины от подачи воды 22
- Невыполнения правил касающихся транспортного крепежа установка изделия производится за счет владельца машины 22
- Подключение к сети водоснабжения 22
- Примечание рекомендуем сохранить поперечную скобу и винты чтобы заблокировать машину в случае возможной будущей транспортировки производитель не несет ответственности за любые возможные повреждения машины по причине 22
- Установка 22
- Adopt language 23
- Cotton white 23
- English 23
- Heavy soil 90 23
- Welcome 23
- Безопасности 23
- Введите время 23
- Краткий путеводитель по candy infotext 23
- Русский 23
- Электрическое подключение и меры 23
- Язык сообщений 23
- _____________ 00 0_____________ 24
- Абсолютный 24
- Вкл реж демо 24
- Вход в меню 24
- Выйти из меню 24
- Запомнить 24
- Интенсивная 90 24
- Нет 24
- Первое включение 24
- Приветствую 24
- Программирование машины 24
- Режим времени 24
- Сигн оконч я 24
- Хлопок 24
- В 18 00 25
- Выход из меню 25
- Конец прогр мы 25
- Через 1н30м 25
- Допускается вращение в обоих направлениях 26
- Интенсивная 90 26
- Описание панели управления описание панели управления 26
- Ручка выбора программ стирки 26
- Хлопок 26
- Верните дисковый программатор в положение выкл off 27
- Времени окончания программы 27
- Ждите 27
- Запуск прогр 27
- Клавиша блокировки программ г н 27
- Клавиша отложенного запуска п 27
- Клавиша старт пауза 27
- Окону 1н 50м 27
- Отмена прогр 27
- Пауза прогр 27
- Пауза прогр пюк открыт 90 27
- Пюкбпокирован 27
- Стирка 90 27
- Установить время окончания программы 27
- Установить отложенный запуск 27
- Клавиша выбора скорости отжима 28
- Клавиша ночная стирка 28
- Клавиша температура стирки 28
- Кнопка акваплюс м 28
- Дисплей infotext 29
- Интенсивная 29
- Рукоятка люка 29
- Световые индикаторы клавиш 29
- Хлопок 29
- Внимание помните что некоторые порошки удаляются с трудом в этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством 30
- Вспомогательные средства 30
- Выбор моющего средства 30
- Контейнер для моющих средств 30
- Моющие средства добавки и их дозировка 30
- Отделение служит для 30
- Примечание отделение заполняется только жидкими средствами машина автоматически забирает добавки на последнем полоскании во всех программах стирки 30
- Специальные моющие средства 30
- Специальных добавок смягчители ароматические синька крахмал и т п 30
- Дозировка 31
- Дозировка жидкого моющего средства 31
- Дозировка стирального порошка 31
- Автоматическая половинная загрузка 32
- Основная стирка 32
- Сортировка белья 32
- Сухая чистка w 32
- Выбор программы стирки 33
- Когда стирка окончена 33
- Рекомендуемая последовательность действий 33
- Примите во внимание в случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья 34
- Программы 34
- Специальные 34
- Таблица программ стирки 34
- Длительный простой 35
- Транспортировка машины или ее 35
- Чистка и периодическое обслуживание 35
- Благодаря новейшим технологиям с помощью которых достигаются те 36
- Внимание 36
- Вода после полоскания может быть мутной благодаря присутствию цеолитов в суспензии это не снижает качество полоскания 36
- Возможно что вам смогут помочь даже по телефону 36
- Же результаты стирки и полоскания но при значительно меньшем 36
- Или неправильно использовалась если же неполадки продолжаются даже после 36
- Использование экологически чистых моющих средств без фосфатов прочитайте информацию на упаковке моющего средства может сопровождаться следующими эффектами 36
- Который обеспечивает более высокую производительность 36
- Маловероятно что вы увидите в барабане воду это происходит 36
- Машина находится в нормальном рабочем состоянии или неправильно установлена 36
- Машина производит шум другого свойства во время отжима это 36
- Наличие белого налета цеолитов на белье после стирки он не проникает в ткань и не изменяет ее цвета наличие пены в воде после последнего полоскания не обязательно свидетельствует о плохом полоскании 36
- Неисправность причина устранение 36
- Неполадки которые вы можете устранить самостоятельно 36
- Перед тем как вызвать мастера сервисного центра просмотрите следующую 36
- Потреблении воды 36
- Проводить повторные полоскания в указанных случаях нецелесообразно 36
- Происходит потому что машина имеет коллекторный двигатель 36
- Рекомендованной проверки обратитесь в уполномоченный сервисный центр 36
- Таблицу оплату вызова вы будете производить за свой счет если окажется что 36
- Устранение неполадок 36
- Что может быть причиной 36
- Сервис 37
- Технические данные 37
- Яд 2 37
- Before switching on the appliance make sure it is 38
- Contents page 38
- Correctly installed and that the transit brackets are 38
- Details of current means of disposal 38
- Finished with cut the power cable and dispose of it together with the plug 38
- Note pull out the mains plug from appliances which are 38
- Note this machine is solely for domestic use 38
- Notes on disposal 38
- Preface 38
- Removed as shown in page 107 38
- Your supplier or local council will be able to give you 38
- General delivery notes 39
- Note for any cleaning or maintenance procedure for the washing machine 39
- Note water temperature can reach 90 c during the wash cycle 39
- Quick start 39
- Safety notes 39
- Washing 39
- When the programme has finished 39
- A quick guide around your candy infotext menu 40
- Absolute 40
- Adopt language 40
- Cotton white 40
- Do a full load in your washing machine 40
- English 40
- Heavy soil 90 40
- Set new time 40
- Set time mode 40
- Useful advice for users 40
- Welcome 40
- When is prewashing really needed 40
- When using your new infotext for the first time 40
- Which wash temperature should you choose 40
- A detailed guide around your infotext menu 41
- Cotton white 41
- Enable memory 41
- Exit menu 41
- Heavy soil 90 41
- Programming the machine 41
- Set demo mode 41
- Set final beep 41
- Welcome 41
- At_______________ 18 00 42
- In 1h30m 42
- Program end 42
- Cotton white 43
- Description of controls description of controls 43
- Heavy soil 90 43
- Programme selector dial 43
- Rotates in both directions 43
- Cancelled progr 44
- Door locked 90 44
- Door open 90 44
- End 1h 50m 44
- Paused program 44
- Please wait 44
- Programme end time 44
- Programme lock q 44
- Return the programme selector dial to the off position 44
- Set delay start 44
- Set parameters 44
- Set programme delay start end time 44
- Start pause button 44
- Washing 90 44
- Aquaplus button 45
- C wash temperature button 45
- Intensive button 45
- Night option button 45
- Select spin m 45
- 14 cotton white 46
- Buttons indicator light 46
- Display infotext 46
- Door handle 46
- Heavy soil 46
- Detergent drawer 47
- Dispenser if recommended by 47
- Note only put liquid products in the compartment labelled the machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 47
- Some detergents are difficult to 47
- The detergent manufacturer 47
- Utilise ensure to use an in drum 47
- Auto half load 48
- Main wash 48
- Sorting the laundry 48
- Note when sorting laundry 49
- Selecting the wash programme 49
- The correct way to wash 49
- When the programme has finished 49
- Please read these notes 50
- Specials 50
- Table of programmes 50
- Additional laundry aids 51
- Choice of detergent 51
- Detergents washing aids and amounts to use 51
- Dosage for powder detergent 51
- Dosages 51
- General purpose detergents 51
- Liquid detergent dosage 51
- Special detergents 51
- Cleaning and routine maintenance 52
- Cleaning the drawer compartments 52
- For long periods when appliance 52
- Is not in use 52
- Transporting storing the appliance 52
- And does not alter the colour of the fabric 53
- Before calling gias service for technical advice please run through the following checklist a 53
- Carrying out more rinse cycles does not serve any purpose in such cases 53
- Charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or 53
- Defects you can remedy yourself 53
- It is unlikely that water will be visible in the drum 53
- On pack can have the following effects 53
- Presence of white powder on laundry after washing which is not absorbed by the fabric 53
- Problem cause remedy 53
- Same standard of washing and rinsing but with far less 53
- The gias service they may be able to assist you over the telephone 53
- The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an indication of poor rinsing 53
- The use of environmentally friendly phosphate free detergents check detergent information 53
- This is due to the latest technology that achieves the 53
- Trouble shooting 53
- Used incorrectly if the problem persists after completing the recommended checks please call 53
- Waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a white powder 53
- Water consumption 53
- What might be the cause of 53
- Zeolites held in suspension without the rinse performance being adversely affected 53
- Customer service 54
- Installation 54
- Technical data 54
- Electricity supply and safety advice 55
- Isolate the washing machine from the water supply 55
- Note it is advisable to turn off the tap after each wash to 55
- Water supply 55
- Kazalo strani 56
- Pravilno prikljucen in da ste odstranili varovaia kot je 56
- Pred vklopom pralnega stroja se prepricajte da je stroj 56
- To prikazano na strani 141 56
- Hitri vodnik 57
- Splosna opozorila in nasveti ob prevzemu aparata 57
- Varnostni ukrepi 57
- Cotton white 58
- Heavy soil 90 58
- Hitri vodnik skozi meni candy infotext 58
- Welcome 58
- Bom baz 59
- Gumb za izbiranje programov 59
- Obracate ga lahko v obe smeri 59
- Opis stikalne plosce opis stikalne plosce 59
- Predpranje 90 59
- Blokada vrat 90 60
- Cas za konec programa 60
- Casovni zamik vklopa konec programa d 60
- Gumb za izbiranje programov obmite na off izklopljeno 60
- Konec 2h29m pranje 90 60
- Nastavitev casovnega zamika vklopa 60
- Preklic prg 60
- Premor 60
- Program iran je 60
- Tipka start pavza 60
- Trenutek 60
- Vrata odblok 90 60
- Zaklepanje programa qq 60
- C temperatura pranja 61
- Tipka allergie t4è 61
- Tipka nocno pranje 61
- Tipka za intenzivno pranje 61
- Tipka za nastavitev hitrosti centrifugiranja 61
- Bom baz 62
- Kontrolne lucke tipk 62
- Predpranje 90 62
- Prikaz infotexta 62
- Rocaj vrat 62
- Ce je perilo zelo umazano perite naenkrat ie 3 kg perila 63
- Ce so na posameznih kosih perila madezi ki jih je treba odstranrti s pomobjo tekobega belila priporobamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila odmerite tekobe belilo v ustrezen predalbek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program izpiranje ko je ta program zakljuben obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljem polozaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja 63
- Maksimalne temperature program pranja v skladu z normami cenelec en 60456 63
- Posebni 63
- Pri vseh programih lahko po potrebi tudi znizate temperatura pranja 63
- Pri vseh programih lahko po potrebi znizate hitrost centrifugiranja pod najvisjo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obbutljivih tkanin pa lahko tudi preklibete centrifugiranje to storite s pomobjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 63
- Program je priporobljiv tudi za pranje pri nizki temperaturi nizji od navedene 63
- Programi 63
- Prosimo da upostevate naslednje 63
- Razpredelnica programov pranja 63
- Izbiranje programov 64
- Dodatna sredstva za pranje 65
- Izbira detergentov 65
- Izpiranju samodejno doziral v stroj 65
- Odmerite detergent in jo polozite 65
- Opomba ce uporabljate detergente ki se 65
- Opomba v predelek oznacen s simbolom odmerite samo tekoce dodatke stroj bo pri vseh programih te dodatke v pravem trenutku ob zadnjem 65
- Posebni detergenti 65
- Posebno posodico v katero 65
- Pralna sredstva in kolicine 65
- Predalcek za pralna sredstva 65
- Priporocamo da uporabite 65
- Tezko dozirajo v boben 65
- V boben direktno med perilo 65
- Vecnamenski detergenti 65
- Bombaz 66
- Doziranje 66
- Doziranje pralnega praska detergenta v prahu 66
- Doziranje tekocega detergenta 66
- Ko prvic uporabite infotext 66
- Nekaj koristnih nasvetov 66
- Pozdravueni 66
- Predpranje 90 66
- Programiranje stroja 66
- Konec programa 67
- Ob 18 00 67
- Se 1h 30m 67
- Izbiranje programa pranja 68
- Kemicno ciscenje 68
- Ko je program zakljucen 68
- Pranje 68
- Pranje v stroju 68
- Pripravljanje perila za pranje 68
- Razvrscanje perila 68
- Ali daljse mirovanje 69
- Ciscenje filtra 69
- Ciscenje in vzdrzevanje stroja 69
- Ciscenje predalcka za 69
- Detergent 69
- Priprava stroja na selitev 69
- 05 v 0 8 mpa 70
- Aktivne anione ki so prisotni v detergentih brez fosfatov voda ie stezka izpere iz perila 70
- Aparat je izdelan v skladu z normama cee st 89 336 in 73 23 cee in njunim 70
- Ce opazite motnjo v delovanju vasega pralnega stroja najprej s pomocjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost sele ce vam to ne uspe poiscite pomoc pri najblizjem pooblascenem servisu candy 70
- Ce se voda med zadnjim izpiranjem peni to se ne pomeni da ni dobro izplaknjeno 70
- Cm 54 cm 85 cm 70
- Girina globina visina 70
- Ladaljnjimi spremembami 70
- Najvecja dovoljena kolicina suho perilo najvecja hitrost centrifugiranja 70
- Odpravljanje nepravilnosti v delovanju 70
- Opozorilo 70
- Pranje z ekoloskimi detergenti brez fosfatov lahko povzroci naslednje stranske ucinke 70
- Tehnicni podatki 70
- Tlak vode 70
- Tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izboljsajo 70
- Tudi ne vplivajo na obstojnost ban 70
- Vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja 70
- Voda ki med izpiranjem izteka iz stroja lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna 70
- Zato se voda peni tudi pri m inimalnih ostankih teh ucinkovin 70
- Zeoliti ki se po koncanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in 70
- Garancija 71
- Namestitev in prikljucitev stroja 71
- Ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen garancijski list na osnovi potrjenega garancijskega lista in raduna imate v roku enega iota od dneva nakupa pravico do brezplacnega servisiranja vasega aparata s strani naso tehnicne sluzbe oziroma nasih pooblascenih serviserjev pod pogoji ki so navedeni v garancijskem listu poleg garancijskega lista vam mora trgovec izrociti tudi spisek nasih pooblascenih serviserjev ki so edini pristojni za popravila candyjevih aparatov v garancijskem roku 71
- Dotocno cev za vodo privijte na 72
- Prikljucitev na elektricno omrezje in varnost 72
- Priporocamo da shranite precni nosilec in druge dele ki so stroj varovali med transportom potrebovali jih boste ce boste stroj kdaj selili drugam proizvajalec ni odgovoren za morebitne poskodbe na stroju ce ta navodila niso bila upostevana stroske prikljucitve stroja nosi ku pec 72
- Za morebitne tiskovne napake se opravicujemo pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile iastnosti proizvoda 72
- Ая46 73
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно закону о защите прав потребители рф московским органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 73
Похожие устройства
- Candy GO 612 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 514 Руководство пользователя
- Candy GO 2127 LMC Руководство пользователя
- Candy GO 1480 D Руководство пользователя
- Candy GO 148 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 1282 D Руководство пользователя
- Candy GO 128 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 1080 D Руководство пользователя
- Candy GO 108 TXT Руководство пользователя
- Candy GO 108 DF Руководство пользователя
- Candy GO 108 Руководство пользователя
- Candy GO 086 Руководство пользователя
- Candy GC4 1072D Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D8 Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D7 Руководство пользователя
- Candy GC4 1052D Руководство пользователя
- Candy GC4 1051D Руководство пользователя
- Candy GC3 1051D Руководство пользователя
- Candy GC3 1042D Руководство пользователя
- Candy GC 1272D Руководство пользователя
N Jezeli urzqdzenie nie dziata prawidtowo lub zepsuio sip nalezy wytaczyc je wyjqc Ogolne uwagi dotyczqce dostawy Prosze sprawdzic czy wraz z urzqdzeniem zostaty prawidtowo dostarczone nastppujqce artvkuty Podrpcznik uzytkownika Kaita gwarancyjna Zatyczka Zbiorniczek na detergent w ptynie i wybielacz Nalezy upewnic sip czy urzqdzenie nie zostato uszkodzone podczas transportu Jesli tak proszp skontaktowac sip z serwisem Candy lub upowaznionym dystrybutorem firmy Candy Proszp rbwniezzapoznac sip z rozdziatem dotyczqcym gwarancji wtyczkp z gniazdka sieciowego zamknqc doptyw wody i nie dotykac W celu ewentualnej naprawy nalezy skonsultowac sip z serwisem Candy Niezastosowanie sip do tych instrukeji moze narazic na niebezpieczenstwo osoby korzystajqce z urzqdzenia lub uszkodzic sama pralkp 0 Jesli uszkodzony jest kabel zasilajqcy nalezy zastqpic go specjalnym przewodem ktbry jest dostppny jedynie w serwisie Candy P Po zainstalowaniu urzqdzenia nalezy sprawdzic czy sq tatwo dostppne wtyezka kabla zasilania i kurki zasilania w wodp Q Nie wolno prac w pralce firanek z wtbkna szklanego R Nalezy zwracac uwagp na to by na podtodze wokbt pralki nie gromadzit sip kurz S Przed otworzeniem drzwiczek nalezy sprawdzic czy zgasta lampka sygnalizacyjna Uwagi dotyczqce bezpieczenstwa blokady drzwiczek Czas uptywajqcy do momentu zgasnipcia tej lampki pozwala na ochtodzenie sip upranej bielizny przed jej wyjpeiem T Zawsze nalezy sprawdzac czy cokbt jest dobrze przymocowany do pralki Uwaga Zawsze przed rozpocz ciem czyszczenia lub zabiegow konserwacji pralki nalezy A Wyjqc wtyczkp z gniazdka sieciowego B Zamknqc doptyw wody C Sprawdzic czy uziemionajestsiec elektryczna W przeciwnym wypadku nalezy wezwac elekfryka z uprawnieniami Urzqdzenie musi bezwzglpdnie bye uziemione D Proszp nie dotykac urzqdzenia majqc rpce lub stopy mokre czy tez wilgotne Nie nalezy korzystac z urzqdzenia stojqc boso E Nie zaleca sip uzywania rozgaipziaczy ani przedtuzaczy Szybki start Pranie Aby otworzyc drzwiezki nalezy nacisnqc dzwignip umieszczonq wewnqtrz rqczki Posortowac bieliznp I umiescic jq wewnqtrz pralki Zamknqc drzwiezki Wsypac detergent do przedziat 1 dla wstppnego prania pojemnik 2 dla innych programbw F Uwaga Podczas cyklu prania tkanin bawetnianych odpornych temperatura wody moze oslqaac 90 C a zatem drzwlczki pralki mogq bye bardzo gorqce __________________________________________ Wybrac zqdany program i przekrpcic przycisk programowania wybrany cykl program ukaze sip na wyswietlaczu Wybrac przyciski zqdanych funkeji i nacisnqc przycisk START PAUZA Od chwili nacisnipcia przycisku START PAUZA do momentu rozpoezpeia pracy pralki moze minqc krbtki czas potrzebny pralce do oszacowania niezbpdnej ilosci G Przed otworzeniem drzwiczek nalezy sprawdzic czy w bpbnie nie ma widocznej wody H Proszp nie pozwalac dzieciom lub osobom nieupowaznionym korzystac z pralki bez nadzoru I Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka sieciowego nie nalezy ciqgnqc za kabel zasilajqcy J Urzqdzenie nie moze bye narazone na oddziatywanie czynnikbw atmosferycznych deszcz swiatio stoneczne itp K Podczas przenoszenia urzqdzenia z miejsca na miejsce nie nalezy podtrzymywac go za pokrptta pojemnik na detergenty lub przewbd zasilania w wodp Aby uniknqc uszkodzenia drzwiczek podczas przenoszenia urzqdzenia nie nalezy opierac ich o jakikolwiek obiekt np wbzek L WAZNE Jesli urzqdzenie umieszczone jest na dywaniku nalezy pilnowac aby nie byt zapchany otwbr wentylacyjny u podstawy pralki M Aby uniknqc kontuzji plecbw podnoszenie urzqdzenia powinny wykonywac dwie osoby 4 wody I skonfigurowania parametrbw programu Gdy cykl programu zakonczy si Na wyswietlaczu pojawi sip napis BLOKADA DRZWI PROSZE CZEKAJ Po okoto 2 minutach na wyswietlaczu pojawi sip napis KONIEC PROGR DRZWI OTWARTE Wytaczyc pralkp przestawlajac pokrptto programatora na pozycjp OFF WYEACZONE Otworzyc drzwiezki i wyjqc bieliznp Wytaczyc pralkp z kontaktu I zamknqc doptyw wody 5