Zelmer 28Z017 [44/56] Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари
![Zelmer 28Z017 [44/56] Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари](/views2/1068764/page44/bg2c.png)
44
Зміст
Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари ...44
Вказівки щодо прасування .........................................................................45
Технічна характеристика ............................................................................45
Будова праски ............................................................................................45
Вливання води ...........................................................................................46
Підготовка праски до першого прасування ...............................................46
Після закінчення прасування ...........................................................46
Розприскування ...........................................................................................46
Прасування на сухо ...................................................................................46
Прасування з парою ..................................................................................46
Вивільнення пари .......................................................................................47
Вивільнення пари в вертикальному положенні .......................................47
Самоочищення праски ..............................................................................48
Блокування скапування ..............................................................................48
Виливання води .........................................................................................48
Чищення і консервація ..............................................................................48
Екологія – Давайте дбати про довкілля ....................................................49
Шановні Клієнти!
Просимо уважно прочитати дану інструкцію обслуговування. Особливу
увагу слід приділити вказівкам безпеки. Інструкцію обслуговування про-
симо зберегти, щоб мати змогу користати з неї під час подальшої екс-
плуатації продукту.
Вказівки щодо безпеки та правильного використання
генератора пари
Під час використання генератора пари, завжди дотримуйся вказаних ви-
мог безпеки:
Праска призначена тільки для домашнього використання і може ви- –
користовуватися тільки згідно даної інструкції.
Усуньте захисну фольгу i наклейки зі стопи і корпусу приладу. –
Перед використанням розв’язати i вирівняти провід живлення. –
Наповнюйте праску водою за допомогою доданого резервуару для –
води.
Після кожного використання виливайте воду зі збірника води. –
Якщо – певна частина праски є пошкоджена, то з ціллю уникнення не-
безпеки, вона повинна бути замінена виробником, представником
сервісу або особою з відповідними кваліфікаціями.
Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель живлення, то його –
повинен замінити виробник або спеціалізована ремонтна майстерня
чи кваліфікована особа з метою уникнення виникнення небезпеки.
Ремонт пристрою можуть здійснювати виключно кваліфіковані спеці- –
алісти. Неправильний ремонт може створювати особливу небезпеку
для користувача. У випадку появи недоліків у роботі пристрою звер-
ніться у спеціалізований сервісний центр.
Не використовуйте пошкоджену праску, а також у випадку, коли –
вона не правильно функціонує.
Не торкайтеся стопи праски під час прасування чи відразу після за- –
кінчення. Вона гаряча!
Уникайте дотикання проводу живлення зі стопою праски –
Переконайтесь у тому чи напруга в розетці є відповідною –
Праску підключати лише до розетки перемінного струму 220V– –
240V, із запобіжником.
Праска виробляє водяну пару високої температури. Завжди будьте –
обережні при її використанні, попередьте також і інших користувачів
перед можливою небезпекою.
Не використовуй продовжувача без запобіжника! –
Не вливай парфумів, оцту або інші хімічні речовини до збірника води. –
Не занурювати праску в воду або інші рідини. –
Не обмотуй праску проводом до часу її повного охолодження і готов- –
ності до складування.
Не розкручуй корпус праски і не заміняй її складових. –
Прасувати і відставляти праску тільки на стабільних поверхнях. –
Якщо праска поміщена на підставці, то треба переконатися, чи по- –
верхня, на якій вона стоїть є стабільною.
Забороняється відкривати отвору для наповнення водяного збірника –
під час прасування.
Будьте дуже обережним під час прасування в присутності дітей. –
Не дозволяйте торкатися праски підчас прасування. –
Цей прилад непризначений для користування особами (у т.ч. дітьми) –
з обмеженими фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібностя-
ми, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під нагля-
дом або доки вони не пройдуть навчання щодо способу користування,
яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку.
Не допускайте, щоб діти грали з приладом. –
UA
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Budowa żelazka 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Prasowanie na sucho 4
- Prasowanie z parą 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Rozpryskiwanie 4
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 4
- Wyrzut par 5
- Wyrzut pary w pozycji pionowej 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Samooczyszczenie żelazka 6
- System anty kapania 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Wylewanie wody 7
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce žehličky 9
- Pokyny k žehlení 9
- Technické údaje 9
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 10
- Kropení 10
- Nalévání vody 10
- Příprava žehličky k použití první žehlení 10
- Žehlení na such 10
- Žehlení s páro 10
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 11
- Parní rá 11
- Parní ráz ve svislé poloz 11
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 11
- Samočištění 12
- Vylévání vody 12
- Zabraňovaní vytékaní 12
- Ekologicky vhodná likvidace 13
- Čištění i údržba 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 14
- Vážení zákazníci 14
- Konštrukcia žehličky 15
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 15
- Technické údaje 15
- Nalievanie vody 16
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 16
- Rozprašovač 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 16
- Žehlenie nasuch 16
- Žehlenie s naparovaní 16
- Parný impul 17
- Parný impulz v zvislej poloh 17
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 17
- Predchádzanie vytekaniu 18
- Samočistenie žehličky 18
- Vylievanie vody 18
- Ekologicky vhodná likvidácia 19
- Čistenie a údržba 19
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 20
- Tartalomjegyzék 20
- Tisztelt vásárlók 20
- A vasalást érintő utasítások 21
- A vasaló szerkezeti felépítése 21
- Műszaki adatok 21
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 22
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 22
- A víz betöltése 22
- Permetezés 22
- Száraz vasalá 22
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 23
- Függőleges gőzlöve 23
- Gőzlöve 23
- Gőzölős vasalás 23
- A vasaló öntisztítása 24
- A víz kifolyásának megakadályozása 25
- A víz kiöntése 25
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 25
- Tisztítás és karbantartás 25
- Cuprins 26
- Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a fierului de călcat 26
- Stimaţi clienţi 26
- Date tehnice 27
- Instrucţiuni privind călcatul 27
- Structura fierului de călcat 27
- Călcatul cu abu 28
- Călcatul uscat 28
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 28
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Stropirea 28
- Turnarea apei 28
- Jetul de abu 29
- Jetul de abur în poziţie vertical 29
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 29
- Auto curăţarea fierului de călcat 30
- Prevenirea scurgerii de apă sistem anti picurare 30
- Curăţare şi păstrare 31
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Golirea de apă a fierului de călcat 31
- Содержание 32
- Уважаемые пользователи 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 32
- Рекомендации по глажению 33
- Техническая характеристика 33
- Устройство утюга 33
- Глажение с паром 34
- Наполнение резервуара водой 34
- Подготовка утюга к работе первое глажение 34
- Разбрызгивание 34
- Сухое глажение 34
- Вертикальное отпаривание 35
- Выброс пара 35
- Противокапельная система 36
- Самоочищение утюга 36
- Слив воды из резервуара 36
- Очистка и консервация 37
- Экология забота о окружающей среде 37
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 38
- Съдържание 38
- Уважаеми клиенти 38
- Препоръки за гладене 39
- Технически данни 39
- Устройство на ютията 39
- Наливане на вода 40
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 40
- Разпръскване 40
- Сухо гладен 40
- Отделяне на пар 41
- Отделяне на пара във вертикално положени 41
- Самопочистване на ютията 42
- Система срещу капане 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Изливане на водата 43
- Почистване и поддръжка 43
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання генератора пари 44
- Зміст 44
- Шановні клієнти 44
- Будова праски 45
- Вказівки щодо прасування 45
- Технічна характеристика 45
- Вливання води 46
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 46
- Прасування з паро 46
- Прасування на сух 46
- Підготовка праски до першого прасування 46
- Розприскування 46
- Вивільнення пар 47
- Вивільнення пари в вертикальному положенн 47
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 47
- Блокування скапування 48
- Виливання води 48
- Самоочищення праски 48
- Чищення і консервація 48
- Екологія давайте дбати про довкілля 49
- Content 50
- Dear clients 50
- Important safety and proper handling instructions 50
- Get to know your iron 51
- Hints for ironing 51
- Technical data 51
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 52
- Dry ironin 52
- How to fill the water 52
- Preparation for operation first time ironing 52
- Spraying 52
- Steam ironin 52
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of steam always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of steam in vertical positio 53
- Anti drip system 54
- Cleaning and maintenance 54
- Draining the water 54
- Self cleaning 54
- Ecology environment protection 55
Похожие устройства
- Samsung NP-RC530-S0DRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z016 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2482 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Acer M3-581T-32364G34Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EH3J1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2492 Hyundai Santa Fe Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z014 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH18 Инструкция по эксплуатации
- Intro SHR-5033 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z013 Инструкция по эксплуатации
- Asus CP6230 RUCH19 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z030 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации