Aresa AR-3606 [11/13] Polski deutsch
![Aresa AR-3606 [11/13] Polski deutsch](/views2/1690001/page11/bgb.png)
POLSKI
DEUTSCH
EKSPLOATACJA
Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation,
Datum des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern.
Ohne Vorlage der Garantiebroschüre oder im Fall ihrer falschen Auffüllung werden keine Qualitätsbeanstandungen angenommen werden und
Garantiereparatur nicht durchgeführt.
Die Garantiebroschüre muss man bei jedem Anruf an das Servicezentrum im Laufe der ganzen Garantiefrist vorlegen. Das Gerät nimmt man
auf den Nachverkaufsservice nur im vollen Lieferumfang an. Die Garantiefrist beginnt vom Zeitpunkt des Verkaufs vom Gerät dem Käufer. Wir
bitten Sie alle Dokumente, die das Datum vom Kaufen des Gerätes (Kassenzettel oder Warenzettel) bewahren.
Die Bedingung der kostenlosen Garantieleistung Ihres Gerätes ist seine ordnungsgemäße Verwendung, die hinter Rahmen der persönlichen
Haushaltsbedarfe nicht kommt, in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Bedienungsanleitung, das Fehlen von mechanischen Verletzungen
und Folgen der nachlässigen Behandlung mit dem Gerät.
Die Garantie verbreitet sich auf alle Fertigungs- und Konstruktionsfehler, außer Fehler, die im Abschnitt „Garantie verbreitet sich nicht auf“
angegeben sind, die im Laufe der Garantiefrist festgestellt werden. In diese Periode liegen alle Fehlerteile, außer Fehler, die im Abschnitt „Garantie
verbreitet sich nicht auf“ angegeben sind, dem kostenlosen Austauschen im Servicezentrum unter.
Regel der Entsorgung des Gerätes
Bedingungen der Garantieleistungen
Garantie verbreitet sich nicht auf
Transport, Reinigung und Bewahrung
TRANSPORT. Das Gerät kann man mit Hilfe von der beliebigen Art der geschlossenen Transportes mit der Verwendung von Regeln der Befestigung
von Frachten, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und/oder Verpackung und ihre weitere Sicherheit der Verwendung transportieren.
Man DARF das Gerät der stoßförmigen Belastung bei der Lade- und Entladearbeiten NICHT UNTERWERFEN.
ACHTUNG! Man kann die Teile des Gerätes nie in der Geschirrabwaschmaschine waschen. Man darf auch keine Chemikalien und abrasive Stoffe
verwenden.
• Man muss immer das Gerät von der Reinigung von der Netzspannung freischalten.
• Man muss warten, bis die Kaffeemühle kalt wird und äußere Oberfläche mit dem trockenen weichen Tuch reinigen. Man darf keine aggressiven
chemischen oder abrasiven Stoffe verwenden. Man darf die Kaffeemühle unter dem Wasserstrahl nicht waschen, sowie in das Wasser oder
andere Flüssigkeiten durchdringen.
• Nach jeder Verwendung muss man mit Hilfe vom feuchten Tuch Kaffeereste aus der Kaffeemühle entfernen, ehe diese zur Bewahrung bereiten.
• Man muss sich überzeugen, dass das Gerät und die Zusatzeinrichtung vollständig ausgetrocknet von der Bewahrung sind.
BEWAHRUNG. Das Gerät muss man im geschlossenen Raum bewahren, unter Bedingungen, die die Bewahrung vom Warenausfall des Gerätes
und seine weitere sichere Verwendung voraussetzen. Man muss sich überzeugen, dass das Gerät auf alle seine Zubehörteile vollständig
getrocknet sind, ehe es für die Bewahrung bereiten. Um die Netzschnur nicht zu schädigen, darf man diese auf die Gehäuse nicht aufrollen und
auch die Zange für Netzschnur nicht anhängen.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten Schaden für Umwelt in Übereinstimmung mit den Regeln der Abfallverwertung
in Ihrem Region entsorgt werden.
1. Fehler, die von Umständen höherer Gewalt hervorgerufen sind.
2. Verletzungen des Gerätes, die vor der Verwendung des Gerätes in Zielen, die sich hinter Rahmen der persönlichen Haushaltsbedarfe kommen
(das heißt, betriebliche oder kommerzielle Verwendung) kommen, hervorgerufen sind.
3. Verbrauchsmateriale und Zubehörteile.
4. Fehler, die von der Überlastung, nicht ordnungsgemäßen Verwendung, Eindringung von Flüssigkeiten, Staub, Insekten, fremden Gegenständen
innerhalb des Gerätes hervorgerufen sind.
5. Die Geräte, die nicht in bevollmächtigten Servicezentren oder Garantiewerkstätten repariert waren.
6. Fehler, die Folge der Vornahme in die Konstruktion des Gerätes der Änderungen vom Benutzer selbst oder unsachgemäßen Austausch der
Zubehörteilen hervorgerufen sind.
7. Verletzung der Anforderungen der Betriebsanleitung.
8. Falsche Einstellung der Versorgungsnetzspannung (wenn das notwendig ist).
9. Vornahme von technischen Veränderungen.
10. Mechanische Verletzungen, darunter in Folge der nachlässigen Behandlung, falschen Beförderung und Bewahrung, Fallen des Gerätes.
11. Verletzungen durch Verschulden von Tieren (darunter von Nagetieren und Insekten).
Hersteller: Sites Elektrik Kampanie Limited, China.
Information über Herstellungsdatum ist auf der Einzelverpackung angegeben.
In Fragen der Garantieleistungen sowie bei der Feststellung von Fehlern wenden Sie
sich an das nächste Servicezentrum.
Содержание
- Ar 3606 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Кофемолка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Страница 1 1
- Ar 3606 2
- Комплектность set комплектність kompletność komplettierung ansamblu 2
- Страница 2 2
- В электросеть необходимо выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре 3
- Важно кофемолка приобретенная в холодное время года во избежание выхода из строя до включения 3
- Данный прибор предназначен для размола зёрен кофе специй орехов и сухофруктов 3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использовани 3
- Меры предосторожности при эксплуатации 3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации прибора 3
- Русский 3
- Сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем 3
- Страница 3 3
- Технические характеристики 3
- Эксплуатация 3
- Гарантия не распространяется 4
- Правила утилизации прибора 4
- Русский 4
- Страница 4 4
- Транспортирование чистка и хранение 4
- Условия гарантийного обслуживания 4
- After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room 5
- English 5
- Important safeguards 5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance 5
- Save the instruction manual as you may require it in future 5
- Technical specifications 5
- Temperature before switching on 5
- Use the device for grinding coffee beans spices nuts and dried fruits for household use only 5
- Страница 5 5
- English 6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу 6
- Важливо кавомолку придбану в холодну пору року щоб уникнути виходу її з ладу до увімкнення в електромережу 6
- Для використання в домашньому господарстві не призначений для промислового використання 6
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому 6
- Необхідно витримати не менше чотирьох годин за кімнатної температури 6
- Страница 6 6
- Українська 6
- Цей прилад призначений для розмелювання зерен кави спецій горіхів та сухофруктів 6
- Страница 7 7
- Українська 7
- Dane urządzenie jest przeznaczone do mielenia ziaren kawy przypraw orzechów i suszonych owoców 8
- Do użytku w gospodarstwie domowym nie nadaje się do zastosowań przemysłowych 8
- Nominalne napięcie 220 240 w nominalna częstość prądu 50 hz nominalna skonsumowana potęga 180 wt nominalna pojemność pojemnika na kawę w ziarnach 50 g 8
- Polski 8
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem młynka zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości 8
- Specyfikacje techniczne 8
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesiące 8
- Ważne młynek do kawy zakupiony w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed 8
- Włączeniem do sieci należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej 8
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji 8
- Виробник ситес електрик кампані лімітед кнр інформацію про дату виробництва можна знайти на окремій упаковці з питань гарантійного обслуговування звертайтеся до найближчого сервісного центру термін служби тридцять шість місяців 8
- Гарантія не поширюється 8
- Дефекти спричинені форс мажорними обставинами 2 пошкодження виробу спричинені використанням виробу з метою що виходить за межі особистих побутових потреб тобто з промисловою або комерційною метою 3 витратні матеріали й аксесуари ножі сітки тощо 4 дефекти спричинені перевантаженням неправильною експлуатацією проникненням рідин пилу комах потраплянням сторонніх предметів всередину виробу 5 виробу що піддавалися ремонту поза уповноваженими сервісними центрами або гарантійними майстернями 6 пошкодження що є наслідком внесення змін до конструкції виробу самим користувачем або некваліфікованою заміною його комплектуючих 7 порушення вимог інструкції з експлуатації 8 неправильне встановлення напруги мережі живлення якщо це потрібно 9 внесення технічних змін 10 механічні пошкодження в тому числі внаслідок недбалого поводження неправильного транспортування та зберігання падіння виробу 11 пошкодження з вини тварин в тому числі гризунів та комах 8
- Страница 8 8
- Українська 8
- Polski 9
- Страница 9 9
- Bevor sie der kaffeemühle benutzen 10
- Bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft 10
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig 10
- Des betriebsausfalls bis zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten 10
- Dieses gerät ist für vermahlen von kaffeekernen speisewürzen nüsse und dunstfrüchten bestimmt 10
- Für die verwendung in der hauswirtschaft passt nicht für die wirtschaftliche nutzung 10
- Polski deutsch 10
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung 10
- Technische eigenschaften 10
- Verwendung 10
- Wichtig die kaffeemühle die in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung 10
- Страница 10 10
- Bedingungen der garantieleistungen 11
- Garantie verbreitet sich nicht auf 11
- Polski deutsch 11
- Regel der entsorgung des gerätes 11
- Transport reinigung und bewahrung 11
- Страница 11 11
- Acest dispozitiv este destinat pentru măcinarea boabelor de cafea a mirodeniilor nucilor și a fructelor uscate 12
- Caracteristici tehnice 12
- Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare 12
- Important aparatul achiziționat în sezonul rece cu scopul de a evita defecțiunile înainte de conectare în 12
- Măsuri de precauție în timpul utilizării 12
- Numai pentru uz casnic nu este destinat pentru uz industrial 12
- Perioada de garanție în uniunii europene și în moldova douăzeci și patru luni 12
- Păstrați manualul de utilizare este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor 12
- Rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei 12
- Română 12
- Tensiune nominală 220 240 v frecvența nominală a curentului 50 hz consum nominal de putere 180 w volum 50g 12
- Utilizarea 12
- Страница 12 12
- Condiții de garanție 13
- Eliminarea aparatului 13
- Garanția nu acoperă 13
- Română 13
- Transport curățare și depozitare 13
- Страница 13 13
Похожие устройства
- Aresa AR-1907 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2104 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2504 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2601 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2602 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2805 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-1206 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3005 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3436 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3437 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3438 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3439 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3440 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3447 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3448 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3449 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3450 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3451 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3452 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3453 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения