Aresa AR-2104 [12/19] Verwendung
![Aresa AR-2104 [12/19] Verwendung](/views2/1690003/page12/bgc.png)
Man kann den Fleischwolf nur für Überarbeitung von weichen, entfrosteten Produkten, Fleisch ohne Knochen, Gemüsen und Obst ohne Fruchtkernen bestimmt. Man darf
das Gerät niemals für Überarbeitung von Knochen und derben Produkten, wie Knochen, Nüsse und Körnchen in der Schale bestimmt. Die Gemüsekräuter von der
Zerkleinerung muss man auf kleine Stücke einschneiden und diese im Wasser wenigstens 10 Stunden nass machen.
• Man darf das Gerät in die Anschlussdose gleichzeitig mit anderen Geräten nicht einschalten.
• Man darf die Netzschnur hinter sich her nicht ziehen, diese auf die Gehäuse des Gerätes nicht aufrollen und überdrehen.
• Man muss das Gerät auf die trockene und feste Oberfläche stellen. Man darf das Gerät auf die heiße Oberfläche oder in der Nähe zu solcher Oberfläche (zum Beispiel,
neben dem Gas-, Elektroherd oder dem erwärmten Backofen) stellen.
• Man muss sich überzeugen, dass das Gerät auf solche Weise eingestellt ist, dass die Entgasungsöffnungen auf dem Gehäuse nicht verdeckt sind.
• Man darf da Gerät während der Arbeit nicht bewegen.
• Für Vertragen des Fleischwolfes muss man Tragegriff verwenden.
• Vom elektrischen Anschluss des Fleischwolfes muss man sich überzeugen, dass der Betriebsartenwahlschalter sich im ausgeschalteten Zustand befindet.
• Bei der Beendung der Arbeit muss man das Gerät ausschalten, dann es spannungslos schalten und Reinigung durchführen.
• Man darf das Gerät während der Arbeit nicht ausschalten.
• Man darf das Gerät nicht abmontieren, wenn es an das Netz angeschlossen ist. Man muss immer das Gerät von der Montierung, Montage von Zubehörteilen,
Abmontierung und Reinigung immer spannungslos schalten. Man muss das Gerät immer spannungslos schalten, wenn es nicht verwendet wird.
• Bevor sich an das Beginnen des Gerätes nehmen, muss man sich überzeugen, dass es abgeschaltet, spannungslos geschaltet ist und der Motor nicht läuft.
• Man kann keine beweglichen Teile des Gerätes berühren.
• ACHTUNG: Die Schneidkanten des Messers scharf geschleift sind. Seien Sie bei der Handhabung mit dem Messer sehr aufmerksam.
• Man kann keine metallische oder andere Gegenstände in die Aufgabeschurre stecken.
• Produkte in die Aufgabeschurre muss man ausschließlich mit Hilfe vom Stößer, der sich zum Lieferumfang gehört, durchschieben. Man darf Produkte mit Hilfe von Fingern
oder anderen Gegenständen nicht durchschieben.
• Während der Arbeit mit dem Gerät darf man nicht zulassen, damit kein Haar, Schaal oder andere Gegenstände über dem Gerät hängen.
• Wenn die Drehbewegung von der Schnecke des Fleischwolfes zur Ende gekommen war oder erschwert ist, muss man zuerst das Gerät spannungslos schalten und nur
dann sie Schnecke und den Messer von Produkten, die die Bewegung blockieren, reinigen.
• Man darf die Gegendrehung (Rückführung) einschalten, wenn die vollständige Beendung der direkten Drehbewegung der Schnecke nicht erreicht war. Im
entgegengesetzten Fall kann das Gerät das unnormale Gelärm editieren, vibrieren, können Funken entstehen, was zur Verletzung des Fleischwolfes führen kann.
• Man kann das Gerät ausschließlich für Überarbeitung von Produkten verwenden. Man darf keine harten Produkte zerkleinern.
• Nach der Beendigung der Arbeit kann in der Kammer des Fleischwolfes eine kleine Menge von Produkten bleiben, was kein Fehler gibt. Zu den Resten von Produkten
kann eine kleine Menge vom schwarzen metallischen Staub klebenbieiben. Diese Reste darf man nicht genießen. Sie müssen geworfen werden.
• Man darf den Fleischwolf nicht überlasten. Bei der Bildung der Verstopfung muss man augenblicklich stoppen und die Schnecke und den Messer von den
Produktenresten reinigen.
• Die Zeit der kontinuierlichen Arbeit des Fleischwolfes soll nicht 10 Minuten übersteigen. Man muss Intervalle in der Arbeit machen, damit der Motor kalt wurde.
• Wenn das System des Schutzes von der Motorüberhitzung aktiviert war, soll man das Gerät nicht einschalten, wenn es nicht kalt war.
• Gehäuse und alle Zubehörteile sollen immer trocken und sauber werden!
• Man darf keine Zubehörteile, die sich zum Lieferumfang nicht gehören, verwenden.
Achtung! Während der ersten Einschaltung kann das Gerät eine Ausdünstung des Brandgeruchs ausdunsten. Das ist eine normale Erscheinung und ist mit dem Abbrennen
vom Betriebsöll verbunden!
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung von Sicherheitsmaßnahmen kann zur Verletzung des Gerätes, Traumen, Stromschädigung, Kurzschluss oder der Verbrennung führen.
VERWENDUNG
Achtung! Keinesfalls darf man Gitter und Messern mit der verletzten Arbeitsenden, die mit der Korrosion verdeckt oder verschmutzt sind, verwenden.
Vorbereitung zur Verwendung. Von der ersten Verwendung des Fleischwolfes muss man vorsichtig alle Details des Fleischwolfes, die mit den Produkten kontaktieren,
waschen, und dann diese trockenreiben.
MONTAGE DES FLEISCHWOLFES FÜR ZUBEREITUNG VOM HACKFLEISCH
1. Man muss die Kammer des Fleischwolfes halten, diese in die Öffnung für Befestigung auf dem Gehäuse entgegen der Uhrzeigerrichtung stecken und bis zum Moment
der Fixierung drehen.
2. Man muss auf den Button der Fixierung drücken, die Kammer des Fleischwolfes bis zum Schnalzen drehen. Jetzt ist die Kammer des Fleischwolfes zuverlässig zu
ihrem Gehäuse gefestigt. Man muss die Kammer des Fleischwolfes etwas wiegen, um sich zu überzeugen, dass diese gut gefestigt ist.
3. Weiter muss man die Schnecke in die Kammer des Fleischwolfes mit dem langen Ende innerlich stecken. Man muss etwas die Schnecke drehen, um diese im Gehäuse
des Fleischwolfes zu befestigen.
4. Man muss den Messer auf die Passungsstelle der Schnecke mit der Schneideseite nach außen ziehen. Wenn der Messer falsch eingestellt war, wurde das Fleisch nicht
zerkleinert.
5. Weiter muss man die große oder mittlere Gitter nach dem Messer montieren und sich überzeugen, dass sie Ansätze auf der Kammer sich mit den Schnitten des Gitters
zusammenfallen.
6. Man muss das Gitter (auf Zentrum drückend mit einem Finger die Haltemutter mit der anderen Hand dicht ziehen. Man muss die Haltemutter nicht zu fest ziehen.
7. Oben auf die Einzugstasche der Kammer des Fleischwolfes auf die Aufgabeschurre montieren und diese befestigen.
ZUBEREITUNG VOM HACKFLEISCH
Man muss den gesammelten Fleischwolf auf die feste glatte Oberfläche stellen. Dabei muss man sich überzeugen, dass die Luft zu unteren und seitlichen Wänden der
Gehäuse mit dem Elektromotor für Gewährleistung der genügenden Lüftung frei durchgehen kann.
Man muss den Fleischwolf ans Netz anschließen. Auf die Aufgabeschurre muss man die vorbereitete Fleischstücke anlegen.
Bemerkungen:
• Man muss das magere Fleisch (ohne Fett) verwenden. Alle Knochen, Gerisse und Sehnenverläufe entfernen.
• Man muss das Fleisch auf Stücke mit den Größen etwa 2cm*2cm*6cm schneiden, damit diese frei in die Einzugstasche kommen.
Bemerkung: Es wird empfohlen grobe Gittern für primäre Scheidung des Fleischens zu verwenden. Für Zubereitung von einigen Gerichten muss man das Fleisch zweimal
drehen. Achtung! Man darf gefrorenes Fleisch nicht zerkleinern.
Man soll den Button für Umschalten der Regime und den Button der Einschaltung/Abschaltung in die Lage „ON“ stellen. Mit Hilfe von Stößern die Fleischstücke in die
Einzugstasche durchschieben. Nach der Beendigung der Arbeit muss man den Button der Einschaltung/Abschaltung in die Lage „OFF“ stellen, den Fleischwolf spannungslos
schalten und seine Reinigung durchführen.
ANSATZSTÜCK FÜR ZUBEREITUNG VON WÜRSTCHEN/SAUCISCHEN
Um den Fleischwolf zur Zubereitung von Würstchen zu vorbereiten, muss man folgende Handlungen vornehmen:
1. Man muss die Schnecke mit der langen Achse nach vorne stellen und diese etwas drehen, bis diese im Gehäuse des Elektromotors befestigt wurde. Man muss den
Schneidemesser auf die Schnecke auf die Schnecke mit den Scheideenden nach außen stellen. Dann stellen Sie das Ansatzstück für grobe Vermahlung einstellen.
2. Nehmen Sie weiter das Ansatzstück für Zubereitung von Würstchen und stellen dieses auf die Achse der Schnecke auf solche Weise ein, damit die Ansätze in die Riefen
kommen.
Halten Sie das Ansatzstück, dicht ziehen Sie den Spannring, aber muss man ihn nicht überziehen.
Содержание
- Страница 1 1
- Ar 2104 2
- Страница 2 2
- Страница 3 3
- Страница 4 4
- Правила утилизации прибора 5
- Страница 5 5
- Транспортирование чистка и хранение 5
- Гарантия не распространяется 6
- Страница 6 6
- Условия гарантийного обслуживания 6
- Страница 7 7
- Страница 8 8
- Гарантійний термін дванадцять місяців 9
- Номінальна напруга 220 240 в номінальна частота струму 50 гц номінальна споживана потужність 2000 вт 9
- Страница 9 9
- Страница 10 10
- Bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft 11
- Bitte lesen sie das bedienungsanleitung sorgfältig wie man das gerät benutzt 11
- Dieses gerät ist für zerkleinerung von fleisch und anderen produkten bestimmt für verwendung in der haushaltswirtschaft 11
- Eksploatacja 11
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten 11
- Netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten 11
- Normenspannung 220 240 v bemessungsfrequenz 50 hz nennleistungsaufnahme 2000 watt 11
- Passt für betriebliche verwendung nicht 11
- Sicherheitsmassnahmen bei der verwendung 11
- Technische eigenscahften 11
- Wichtig den fleischwolf die in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des betriebsausfalls bis zum 11
- Несправності спричинені форс мажорними обставинами 2 несправності спричинені використанням виробу з метою що виходить за межі особистих побутових потреб тобто з промисловою або комерційною метою 3 витратні матеріали й аксесуари 4 дефекти спричинені перевантаженням неправильною експлуатацією проникненням рідин пилу потраплянням сторонніх предметів усередину виробу 5 вироби що ремонтувалися поза уповноваженими сервісними центрами або гарантійними майстернями 6 пошкодження що стали наслідком внесення змін до конструкції виробу самим користувачем або некваліфікованої заміни його комплектуючих 7 порушення вимог настанови з експлуатації 8 неправильне встановлення напруги живильної мережі якщо це потрібно 9 внесення технічних змін 10 механічні пошкодження зокрема внаслідок недбалого поводження неправильного транспортування та зберігання падіння виробу 11 пошкодження з вини домашніх тварин та гризунів виготовлювач ситес електрик кампані лiмiтед кнр інформацію про дату виготовлення дивіться на 11
- Страница 11 11
- Verwendung 12
- Страница 12 12
- Bediengungen der garantieleistungen 13
- Deutsch 13
- Garantie verbreitet sich nicht auf 13
- Regel der entsorgung des gerātes 13
- Transport reinigung and bewahrung 13
- Страница 13 13
- Deutsch 14
- Hersteller sites electric kampanie limited volksrepublik china information über herstellungsdatum ist auf der einzelverpackung angegeben in fragen der garantieleistungen sowie bei der feststellung von fehlern wenden sie sich an das nächste servicezentrum 14
- Polski 14
- Specyfikacje techniczne 14
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesięcy 14
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji 14
- Страница 14 14
- Polski 15
- Страница 15 15
- Polski 16
- Страница 16 16
- Română 17
- Technische eigenschaften 17
- Страница 17 17
- Страница 18 18
- Eliminarea aparatului 19
- Garanția nu acoperă 19
- Română română 19
- Страница 19 19
Похожие устройства
- Aresa AR-2504 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2601 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2602 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-2805 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-1206 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3005 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3436 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3437 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3438 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3439 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3440 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3447 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3448 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3449 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3450 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3451 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3452 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3453 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3454 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3455 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения