Aresa AR-2805 [5/13] English
![Aresa AR-2805 [5/13] English](/views2/1690007/page5/bg5.png)
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual
as you may require it in future.
Use device for making waffles. For household and similar use: in places of public catering in shops, offices,
and other workplaces; consumers in hotels and other places for living; in places intended for overnight
and breakfast.For household use, not suitable for industrial use.
Important! The guarantee does not apply for defects caused by the use of the product for purposes
that go beyond personal domestic needs (i.e. for industrial or commercial purposes),
The device cannot be driven by an external timer or a separate remote control system.
• Read this manual carefully before operating the unit to avoid damage during use. Incorrect handling can lead to damage to the product, cause material
damage or damage to the health of the user.
• Before the first use make sure that the product specifications match the mains supply. The power cord is equipped with an "euro plug"; plug it into an outlet
that has a good ground contact. To avoid the risk of fire do not use adapter when connecting the device to an electrical outlet.
• The appliance should not be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge,
unless they are under the control or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety.
• Do not use the appliance if the cord or plug is damaged, or if the appliance is damaged or defective. Take it to a service center. The appliance must be
repaired only by an authorized service center. Do not repair the appliance yourself.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized service center or similar qualified personnel in order to avoid danger.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse the power cord, plug or the appliance in water or other liquids. If this happens, DO NOT touch
the appliance, immediately unplug it from the power supply, and only after that you can get the appliance out of the water. Contact an authorized service
center to check or repair the device.
• Place the unit on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Use the unit in a room with good ventilation. To avoid fire never place the device near curtains and do not cover it during operation.
• Do not use the appliance near sources of heat, gas stoves, heaters. Never place it on hot surfaces.
• Do not use the device in bathrooms and near water. Do not use the device in the immediate vicinity of the kitchen sink, do not expose it to moisture.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or over hot surfaces.
• Unplug the appliance if it is not in use or before cleaning.
• Do not use the appliance for purposes other than those specified in the instruction manual. Only for domestic use in accordance with this instruction
manual. The device is not suitable for industrial applications.
• Do not use outdoors. Do not use the device in rooms where flammable substances are stored or used.
• Always unplug the unit from the mains before cleaning or if you do not use it.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Attention! Do not allow children to play with plastic bags or wrapping film.
Danger of suffocation!
• Do not leave the appliance switched on unattended.
• Do not operate the device with wet hands.
• Do not use accessories that are not included in the set.
• Do not use the device with a damaged power cord and / or plug. To avoid danger the damaged power cord must be replaced at an authorized service center.
• Do not attempt to repair the device yourself. If you have any problems, please contact your nearest service center.
• Do not pull on the power cord, twist or wind it around the device.
• Do not move the appliance until it has cooled completely.
• Never remove products from waffle maker with sharp objects. It can damage the non-stick coating of the surface.
• Be careful: during operation the metal parts of the appliance become very hot, do not touch hot surfaces. Avoid contact with the heating element of the
appliance.
• To avoid short circuits and fire, do not put too thick slices in waffle maker and do not wrap them in foil.
• To avoid fire, never cover the waffle maker during operation.
• The product may burn, so do not use the waffle maker near or under flammable materials, such as curtains.
Attention! Remove food immediately after preparation.
.
ENGLISH
OPERATION
Before the first use waffle maker should be wiped with a damp cloth. The new heating element can emit a specific odor and a small amount of smoke.
This is not a malfunction.
PREPARATION. Before the first use wipe the surfaces of the plates with a damp, and then with a dry cloth or paper towel. Spread some butter, margarine
or cooking oil on the plates .
Plug the power cord into an electrical outlet. The indicator light will turn on. As soon as the appliance has heated to the required temperature, the indicator
light will turn off. Open the device and put the required amount of dough onto the plates. Close the device by the upper handle. Pour a small amount of dough
(about 2 tablespoons) so that it does not pour over the edges. Bake the waffles for about 3 minutes depending on the desired degree of frying. Open the
appliance and remove the prepared waffle using a plastic or wooden spatula. Do not use metal devices (knife, fork, etc.) for this purpose, so that not to
damage the surface of the heating plates. If you need to continue baking waffles, immediately fill in the next portion of dough and repeat the above procedure.
ATTENTION! When doing the operation described above hot steam will expose from the plates. Be careful and do not touch hot metal surfaces.
NOTE. During cooking the power indicator will turn on and off depending on the operation of thermostat, which regulates the temperature of the waffle maker.
After cooking is finished unplug the power cord from the outlet and let the appliance cool down.
CLEANING, TRANSPORTATION AND STORAGE
TRANSPORTATION. Transport the device by any kind of enclosed transport observing the rules which ensure preservation of market condition
of both the product and packaging, and its further safe operation.
CLEANING. After use and before cleaning remove the power plug from the outlet and wait until waffle maker cools down.
Remove the residue of dough, wipe the inner surfaces and edges of the plates with a tissue, paper towel or a soft cloth.
Do not use kitchen sponges with abrasive surfaces and metal wool for cleaning internal or external surfaces, as this will damage the coating.
STORAGE. The device must be stored indoors, in conditions that presume its further safe operation. Make sure that the appliance and all its
accessories are completely dried before storing it. Always store the iron in an upright position.
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 860-1100 W
OPERATION
Warranty period in the European Union - twenty four months
Содержание
- Ar 2805 1
- Bedienungsanleitung 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Вафельница 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Страница 1 1
- Ar 2805 2
- Комплектность set комплектність kompletność komplettierung ansamblu 2
- Страница 2 2
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан 3
- В кухонных зонах для персонала в магазинах офисах и прочих производственных условиях 3
- Важно 3
- Вафельницы сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем 3
- Гарантийный срок в странах еаэс 3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования 3
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев 3
- Клиентами в гостиницах мотелях и прочей инфраструктуре жилого типа в частных пансионатах 3
- Меры предосторожности при эксплуатации 3
- На неисправности вызванные использованием изделия в целях выходящих за рамки личных бытовых нужд 3
- На сельскохозяйственных фермах 3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 860 1100 вт 3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации 3
- Прибор предназначен для приготовления вафель для использования в бытовых и аналогичных условиях в частности 3
- Русский 3
- Страница 3 3
- Т е в промышленных или коммерческих целях гарантия не распространяется 3
- Технические характеристики 3
- Эксплуатация 3
- Русский 4
- Страница 4 4
- And breakfast for household use not suitable for industrial use 5
- And other workplaces consumers in hotels and other places for living in places intended for overnight 5
- As you may require it in future 5
- Cleaning transportation and storage 5
- English 5
- Important safeguards 5
- Important the guarantee does not apply for defects caused by the use of the product for purposes 5
- Operation 5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance save the instruction manual 5
- Supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 860 1100 w 5
- Technical specifications 5
- That go beyond personal domestic needs i e for industrial or commercial purposes 5
- The device must be stored indoors in conditions that presume its further safe operation make sure that the appliance and all its accessories are completely dried before storing it always store the iron in an upright position 5
- Transport the device by any kind of enclosed transport observing the rules which ensure preservation of market condition of both the product and packaging and its further safe operation 5
- Use device for making waffles for household and similar use in places of public catering in shops offices 5
- Warranty period in the european union twenty four months 5
- Страница 5 5
- English 6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу 6
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому 6
- Страница 6 6
- Українська 6
- Встановлення i замiна батарей 7
- Експлуатацiя 7
- Запобіжні заходи при експлуатації 7
- Купуючи виріб вимагайте його перевірки у вашій присутності і заповнення гарантійного талона штамп торговельної організації дата продажу і підпис продавця без надання гарантійного талона або при його неправильному заповненні претензії щодо якості не приймаються і гарантійний ремонт не проводиться гарантійний талон слід пред являти при будь якому зверненні до сервісного центру протягом усього терміну гарантії виріб приймається на сервісне обслуговування тільки повністю комплектним гарантійний термін обчислюється з моменту продажу покупцю просимо вас також зберігати документи що підтверджують дату купівлі виробу товарний або касовий чек умовою безкоштовного гарантійного обслуговування вашого виробу є його правильна експлуатація що не виходить за межі особистих побутових потреб відповідно до вимог інструкції з експлуатації виробу відсутність механічних пошкоджень та наслідків недбалого поводження з виробом 7
- Правила утилізації приладу 7
- Прилад і пакувальні матеріали повинні утилізуватися з найменшою шкодою для довкілля і відповідно до правил з утилізації відходів у вашому регіоні 7
- Страница 7 7
- Технічні характеристики 7
- Транспортування транспортувати прилад необхідно будь яким видом критого транспорту із застосуванням правил закріплення вантажів що забезпечують збереження товарного вигляду виробу та або упакування і його подальшу безпечну експлуатацію забороняється наражати прилад на ударне навантаження під час вантажно розвантажувальних робіт чищення після використання і перед очищенням вийміть вилку живлення з розетки і дочекайтеся поки вафельниця охолоне видаліть залишки тіста протріть внутрішні поверхні та краї пластин серветкою паперовим рушником або м якою тканиною для очищення внутрішніх або зовнішніх поверхонь не використовуйте кухонні губки з абразивною поверхнею та металеві мочалки бо це призведе до пошкодження покриттів зберігання прилад необхідно зберігати в закритому приміщенні в умовах що передбачають збереження товарного вигляду виробу та його подальшу безпечну експлуатацію переконайтесь у тому що прилад та всі його аксесуари повністю висушені перш ніж складати його на зберігання 7
- Транспортування чищення та зберігання 7
- Українська 7
- Умови гарантійного обслуговування 7
- Bevor sie das backplattenpaar benutzen 8
- Bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft 8
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig 8
- Deutsch 8
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung 8
- Technische eigenschaften 8
- Страница 8 8
- Українська 8
- Bedingungen der garantieleistungen 9
- Deutsch 9
- Garantie verbreitet sich nicht auf 9
- Regel der entsorgung des gerätes 9
- Transport reinigung und bewahrung 9
- Verwendung 9
- Страница 9 9
- Deutsch 10
- Fehler die von der überlastung nicht ordnungsgemäßen verwendung eindringung von flüssigkeiten staub insekten fremden gegenständen innerhalb des gerätes hervorgerufen sind 5 die geräte die nicht in bevollmächtigten servicezentren oder garantiewerkstätten repariert waren 6 fehler die folge der vornahme in die konstruktion des gerätes der änderungen vom benutzer selbst oder unsachgemäßen austausch der zubehörteilen hervorgerufen sind 7 verletzung der anforderungen der betriebsanleitung 8 falsche einstellung der versorgungsnetzspannung wenn das notwendig ist 9 vornahme von technischen veränderungen 10 mechanische verletzungen darunter in folge der nachlässigen behandlung falschen beförderung und bewahrung fallen des gerätes 11 verletzungen durch verschulden von tieren darunter von nagetieren und insekten 10
- Hersteller bestar industrial kampanie limited china information über herstellungsdatum ist auf der einzelverpackung angegeben in fragen der garantieleistungen sowie bei der feststellung von fehlern wenden sie sich an das nächste servicezentrum 10
- Innych miejscach przeznaczonych dla turystów w miejscach przeznaczonych do noclegu i śniadania do użytku w gospodarstwie domowym 10
- Najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej 10
- Nie nadaje się do zastosowań przemysłowych 10
- Nominalne napięcie 220 240 w nominalna częstość prądu 50 hz nominalna skonsumowana potęga 860 1100 wt 10
- Polski 10
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem gofrownicę 10
- Specyfikacje techniczne 10
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesiące 10
- Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania gofrów do użytku domowego i podobnych zastosowań w gastronomii 10
- W sklepach biurach i innych miejscach pracy w gospodarstwach rolnych przez konsumentów w hotelach zajazdach i 10
- Ważne gofrownicę zakupioną w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać przez co 10
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości 10
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji 10
- Страница 10 10
- Eksploatacjia 11
- Gwarancja nie obowiązuje 11
- Polski 11
- Przed pierwszym włączeniem gofrownicę należy przetrzeć wilgotną szmatką przy pierwszym włączeniu nowe elementy grzejne mogą wydzielać specyficzny zapach i niewielką ilość dymu to nie jest oznaką usterki gotowanie przed pierwszym użyciem należy przetrzeć powierzchni płytek wilgotną a następnie suchą ściereczką lub papierowym ręcznikiem nasmarować płytki masłem margaryną lub tłuszczem kulinarnym włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego zaświeci się czerwona kontrolka jak tylko urządzenie nagrzeje się do odpowiedniej temperatury kontrolka zgaśnie otwórz urządzenie i wlej wymaganą ilość wcześniej przygotowanego ciasta na spód formy zamknij urządzenie za górny uchwyt i ściśnij formy do równomiernego rozkładu ciasta wlej niewielką ilość ciasta około 2 łyżki aby nie przelewało się za krawędzie piec gofry około 3 minuty w zależności od pożądanego stopnia upieczenia otwórz urządzenie i wyjmij gotowe gofry za pomocą plastikowej lub drewnianej łopatki nie używaj do tego metalowych 11
- Transport transportować urządzenie należy dowolnym zadaszonym transportem z zastosowaniem zasad mocowania ładunków których zachowanie zapewnia przydatność handlową produktu i lub opakowania i jego dalszą bezpieczną eksploatację nie wolno narażać urządzenia na wstrząsy podczas załadunku i rozładunku czyszczenie po użyciu i przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego i poczekać aż gofrownica ostygnie usuń resztki ciasta przetrzyj wewnętrzne powierzchnie i krawędzi płyt ściereczką papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką do czyszczenia wewnętrznych lub zewnętrznych powierzchni nie używaj gąbek kuchennych z powierzchnią ścierną i metalowych myjek ponieważ spowoduje to uszkodzenie powłok przechowywanie urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym warunkach zapewniających zachowanie widoku towarowego produktu i jego dalszą bezpieczną eksploatację upewnij się że urządzenie i wszystkie jego akcesoria całkowicie wyschły przed tym jak 11
- Transportowanie czystka i przechowywanie 11
- Urządzenie i materiały opakowaniowe należy utylizować przy jak najmniejszym uszkodzeniu środowiska i zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów na danym obszarze 11
- Uwaga pod czas wykonania powyższej operacji między blach będzie wychodzić gorąca para należy zachować ostrożność i unikać kontaktu palców z parą lub gorącymi metalowymi powierzchniami uwagi w trakcie gotowania wskaźnik zasilania będzie się włączać i wyłączać w zależności od pracy termostatu który reguluje temperaturę gofrownicy po zakończeniu gotowania należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i pozostawić urządzenie do ochłodzenia 11
- Warunki gwarancji 11
- Zasady utylizacji urządzenia 11
- Страница 11 11
- Aparatul este proiectat pentru preparea waffelor pentru uz casnic și similar în locuri de alimentare publică în magazine 12
- Birouri și alte locuri de muncă la ferme de către turiștii din hoteluri și alte locuri destinate cazării 12
- Caracteristici tehnice 12
- Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare 12
- Important aparatul achiziționat în sezonul rece cu scopul de a evita defecțiunile înainte de conectare în 12
- Măsuri de precauție în timpul utilizării 12
- Perioada de garanție în uniunii europene și în moldova douăzeci și patru luni 12
- Păstrați manualul de utilizare este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor 12
- Rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei 12
- Română 12
- Technische eigenschaften 12
- Tensiune nominală 220 240 v frecvența nominală a curentului 50 hz consum nominal de putere 860 1100 w 12
- Utilizarea 12
- În locuri destinate pentru azilului de noapte și micul dejun numai pentru uz casnic nu este destinat pentru uz industrial 12
- Страница 12 12
- Condiții de garanție 13
- Deutsch română 13
- Eliminarea aparatului 13
- Garanția nu acoperă 13
- Transport curățare și depozitare 13
- Страница 13 13
Похожие устройства
- Aresa AR-1206 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3005 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3436 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3437 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3438 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3439 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3440 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3447 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3448 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3449 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3450 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3451 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3452 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3453 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3454 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3455 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3456 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3457 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3458 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-3459 Инструкция по эксплуатации