Aresa AR-1813 — środki ostrożności przy eksploatacji urządzeń elektrycznych [12/16]
Превью страниц
Страница 12 /
16
![Aresa AR-1813 [12/16] Środki ostrożności przy ekspłoatacji](/views2/1690052/page12/bgc.png)
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY EKSPŁOATACJI
• Nie wolno ciągnąć za przewód, owijać go na obudowę. • Nie wolno dopuścić do zwisania przewodu elektrycznego z krawędzi stołu lub nad gorącymi powierzchniami.
• Nie wolno przechowywać urządzenia w miejscach, skąd ono może spaść do zlewu itp.
• Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić poprawność ustawienia ostrzy. • Nie upuszczać urządzenia. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów postronnych w
otwory i szczeliny w urządzeniu. Nie wolno dopuścić do przedostania się w otwory w obudowie produktu ciał obcych i wszelkich płynów.
• Nie należy umieszczać urządzenia na żadną powierzchnie w czasie jego pracy, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub spowodować szkody materialne.
• W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń lub porażenia prądem:
-Wyłącz urządzenie przed czyszczeniem.
-Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których może spaść do wanny, umywalki lub zlewu.
-Nie używaj urządzenia biorąc kąpiel lub prysznic, w łazienkach i w pobliżu wody.
-Nie umieszczaj urządzenia w wilgotne środowisko, wodę lub inne cieczy.
-Nie wolno dotykać urządzenia, które wpadło do wody. Odłącz urządzenie natychmiast od zasilania.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Jeśli to się stało, NIE CHWYTAJ za produkt,
natychmiast odłącz go od źródła zasilania i skontaktuj się z centrum serwisowym w celu sprawdzenia. • Nie używaj maszyny z uszkodzonymi grzebieniami lub jednym z
zębów - może to spowodować obrażenia ciała.
• Należy odłączyć urządzenie od sieci, gdy nie jest używane, oraz przed czyszczeniem. • Należy być bardzo ostrożnym, jeśli w pobliżu pracującego urządzenia znajdują
się dzieci lub osoby niepełnosprawne.
• Nie używać na zewnątrz pomieszczeń. • Zachowaj niniejszą instrukcję. UWAGA: NALEŻY REGULARNIE SMAROWAĆ OSTRZA.
• Nie używaj maszyny w stanach zapalnych skóry. • Nie używaj maszynki do zwierząt.
• Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji produktu zupełnie nie wpływających na jego bezpieczeństwo, wydajność i funkcjonalność
bez dodatkowego powiadomienia.
OSTRZEŻENIE
• Maszynki do strzyżenia są dostępne w sieci handlowej z częściowo naładowanym akumulatorem.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy naładować akumulator.
• Dalsze ładowanie akumulatora należy przeprowadzić tylko w przypadku, gdy noże bloku ścinania zatrzymują się lub zaczynają poruszać się wolniej.
• Maksymalna pojemność baterii uzyskuje się dopiero po kilku cyklach ładowania-rozładowania. Ładowanie częściowo rozładowanego akumulatora prowadzi do
zmniejszenia jego pojemności i żywotności. • Czas ładowania około 8 godzin.
• WAŻNE! Smarować noży przed każdym strzyżeniem!
EKSPLOATACJA
Przygotowanie do pracy:
• Wyjąć maszynkę z opakowania.
• W pełni rozwinąć przewód.
• Przed rozpoczęciem strzyżenia należy włączyć maszynę i upewnić się, że działa prawidłowo, bieg ostrz równy.
• Przed włączeniem maszynki do strzyżenia nasmarować ostrza tnące kilkoma kroplami oleju dostarczonego w zestawie.
• Jeśli na ostrzach jest nadmiar oleju smarowego, należy usunąć go za pomocą suchej szmatki.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
• Upewnij się, że przełącznik „On/off” znajduje się w położeniu „off”.
• Upewnij się, że napięcie robocze zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem sieci.
• Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda w maszynce do strzyżenia.
• Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda, przy tym zaświeci się wskaźnik.
• W celu „przedłużenie życia” akumulatora używaj maszynkę do całkowitego jej rozładowania, a następnie przesuń do pełnego naładowania. Krótsze i dłuższe ładowanie
skróci życie twojego akumulatora.
• Pełnego naładowania baterii, około 8 godzin, wystarczy na około 45 minut ciągłej pracy.
• Ładowanie baterii można wykonać podłączając wtyczkę zasilacza sieciowego bezpośrednio do maszynki, nie wykorzystując podstawki.
• Naładuj baterię 1 raz na 6 miesięcy, nawet jeśli urządzenie nie jest używane.
Uwaga: Czas ładowania - 8 godzin. Nie wydłużaj czas ładowania. Nie należy ładować maszynkę w temperaturze poniżej 0 i powyżej 400С. Nie należy ładować maszynkę
w pobliżu źródeł ciepła lub pod wpływem promieni słonecznych.
UWAGA! Można korzystać z maszynki i podczas procesu ładowania.
KORZYSTANIE Z MASZYNY PODCZAS PRACY ZASILACZA SIECIOWEGO:
• Gdy akumulator jest mocno rozładowany, to jest możliwe korzystanie z maszynki przy zasilaniu z zasilacza sieciowego.
• Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda w maszynce, odczekaj 5 minut przed tym, jak rozpocząć korzystanie
z urządzenia.
EKSPLOATACJA
• Weź zdejmowaną nasadkę za dwa boczne zatrzaski, wsuń prowadnice do odpowiednich rowków i delikatnie dociśnij, aż usłyszysz kliknięcie.
• Za pomocą pokrętła regulacji długości ustaw żądaną długość strzyżenia.
• Można strzyc i bez nasadki – zdejmij ją postępując w odwrotnej kolejności.
• Aby włączyć maszynkę ustaw przełącznik w pozycję „on”
• Zawsze przesuwaj maszynkę do strzyżenia w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, w przeciwnym razie włosy nie będą cięte
prawidłowo.
• Po czas strzyżenia włosów przesuwaj maszynkę powoli.
INSTRUKCJE DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Zanim strzyc włosy:
Sprawdź maszynkę do strzyżenia i upewnij się, że ostrza noży są wystarczająco nasmarowane. Włącz maszynę, aby
rozprowadzić smar i upewnić się, że ostrza noża ślizgają się gładko. Należy wytrzeć nadmiar smaru. Powinno to być
robione po każdym użyciu. Posadzić człowieka w taki sposób, aby jego głowa znajdowała się mniej więcej na poziomie Twoich oczu. To pozwala
łatwo kontrolować proces. Umieść ręcznik wokół szyi i ramion człowieka, którego będziesz strzyc. Przed strzyżeniem należy dokładnie
przeczesać włosy. Zalecane jest, aby rozpocząć strzyżenie wybierając maksymalną długość włosów, stopniowo zmniejszając ustawienie długości.
Podczas tworzenia określonej fryzury należy zapisać wybrane ustawienia długości włosów: mogą ci się przydać przy następnych strzyżeniach.
Dla najbardziej skutecznego strzyżenia urządzenie należy przenosić w
kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Ponieważ włosy na różnych obszarach głowy rosną w różnych kierunkach, urządzenie należy
również przesuwać w różnych kierunkach (w górę, w dół lub w poprzek).
- Nie używaj urządzenia biorąc kąpiel lub prysznic, w łazienkach i w pobliżu wody.
Содержание
- Страница 1 p.1
- Страница 2 p.2
- Ar 1813 p.2
- Важно p.3
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан p.3
- Сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем p.3
- Русский p.3
- Прибор приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя p.3
- Прибор не пригоден для использования в ванной и в душевой комнатах внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и т д p.3
- Предупреждение p.3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем p.3
- Напряжение питания 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 10 вт выходные параметры сетевого блока питания 2 8 v 1000 ма ёмкость аккумуляторов 2х800 мач p.3
- Меры предосторожности при эксплуатации p.3
- Машинки для стрижки поставляются в торговую сеть с частично заряженным аккумулятором перед началом эксплуатации необходимо зарядить аккумулятор дальнейшую зарядку аккумулятора необходимо осуществлять только в том случае когда ножи стригущего блока останавливаются или начинают перемещаться медленнее максимальная ёмкость аккумулятора достигается только после нескольких полных циклов зарядки разрядки зарядка частично разряженного аккумулятора приводит к снижению его емкости и срока службы время зарядки около 8 часов важно производите смазку ножей перед каждой стрижкой прибор следует использовать только с блоком питания поставляемым с ним p.3
- Как приступить к эксплуатации машинки p.3
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев p.3
- До включения в электросеть необходимо выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре p.3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования p.3
- Эксплуатация p.3
- Данный прибор предназначен для стрижки волос а также для моделирования прически p.3
- Гарантийный срок в странах еаэс p.3
- Технические характеристики p.3
- Страница 3 p.3
- Страница 4 p.4
- Русский p.4
- Warranty period in the european union twenty four months p.5
- The device is intended for use only for domestic purposes in accordance with this instruction manual important the device purchased in the cold season in order to avoid failure before switching on the p.5
- The device is designed for hair cutting as well as for modeling hair p.5
- Technical specifications p.5
- Supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 10 w output parameters of the adapter 2 8 v 1000 ma battery capacity 2x800 mah p.5
- Save the instruction manual as you may require it in future p.5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance p.5
- Mains must be kept at least four hours at room temperature p.5
- Important safeguards p.5
- English p.5
- Caution p.5
- Страница 5 p.5
- Русский p.5
- Информация о производителе изготовитель стар электрик кампани лимитед кнр 19 синтенг роад р н сонгцянг шанхай кнр импортер в республику беларусь ооо ареса техно г могилев ул тимирязевская 38 импортер в российскую федерацию ооо санрайт м 214004 г смоленск ул октябрьской революции д 38 офис 2 информацию о дате изготовления смотрите на индивидуальной упаковке p.5
- Страница 6 p.6
- Warranty terms p.6
- Transportantion cleaning and storage p.6
- The guarantee does not cover p.6
- Production month refer to the information on the gift box for warranty service please contact your nearest service centre p.6
- Operation p.6
- English p.6
- Defects caused by force majeure 2 damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs ie industrial or commercial purposes 3 consumables and accessories sections etc 4 defects caused by overloading improper operation penetration of liquids dust of insects ingress of foreign objects into the product 5 products that have been repaired outside authorized service centers or warranty workshops 6 damage resulting from changes in the design of the product by the user or unqualified replacement of his components 7 mechanical damages including due to negligent handling improper transportation and storage falling of the product 8 violation of the operating instructions 9 incorrect installation of mains voltage if required 10 making technical changes 11 damage through the fault of animals including rodents and insects p.6
- Українська p.7
- Страница 7 p.7
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому p.7
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу p.7
- Електроприлад та пакувальні матеріали мають бути утилізовані з найменшою шкодою для довкілля і відповідно до правилам з утилізації відходів у вашому регіоні p.8
- Умови гарантійного обслуговування p.8
- Українська p.8
- Транспортування чищення та зберігання p.8
- Страница 8 p.8
- При купівлі виробу вимагайте його перевірки у вашій присутності і заповнення гарантійного талона штамп торговельної організації дата продажу та підпис продавця без надання гарантійного талона або при його неправильному заповненні претензії щодо якості не приймаються і гарантійний ремонт не здійснюється гарантійний талон слід пред являти при будь якому звертанні до сервісного центру протягом усього терміну гарантії виріб приймається на сервісне обслуговування тільки повністю комплектним гарантійний термін обчислюється з моменту продажу покупцю просимо вас також зберігати документи що підтверджують дату купівлі виробу товарний або касовий чек умовою безоплатного гарантійного обслуговування вашого виробу є його правильна експлуатація що не виходить за межі особистих побутових потреб відповідно до вимог інструкції з експлуатації виробу відсутність механічних пошкоджень та наслідків недбалого поводження з виробом виріб приймається на гарантійне обслуговування у чистому вигляді протерто і пр p.8
- Правила утилізації приладу p.8
- In badezimmern und in der nähe zu anderen wasserquellen nicht verwenden p.9
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten p.9
- Für die verwendung in der hauswirtschaft passt nicht für die wirtschaftliche nutzung wichtig das gerät das in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung p.9
- Deutsch p.9
- Des betriebsausfalls bis zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten p.9
- Das gerät ist für schnitt des haars sowie für modelldarstellung der frisur p.9
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig p.9
- Bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft p.9
- Bevor sie das gerät benutzen p.9
- Achtung man darf das p.9
- Українська p.9
- Страница 9 p.9
- Гарантія не поширюється p.9
- Versorgungsspannung 220 240 v bemessungsfrequenz 50 hz nennleistungsaufnahme 10 watt ausgabeparameter des adapters 2 8 v 1000 ma akkumulatorenkapazität 2х800 mah p.9
- Technische eigenschaften p.9
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung p.9
- Страница 10 p.10
- Warnung p.10
- Verwendung p.10
- Transport reinigung und bewahrung p.10
- Deutsch p.10
- Garantie verbreitet sich nicht auf p.11
- Eksploatacja p.11
- Domowych zgodnie z niniejszej instrukcji p.11
- Страница 11 p.11
- Deutsch p.11
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji p.11
- Bedingungen der garantieleistungen p.11
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości p.11
- Ważne urządzenie zakupione w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy p.11
- Utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej p.11
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko dla celów p.11
- Urządzenie jest przeznaczone do strzyżenia włosów a także do modelowania fryzury p.11
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesięcy p.11
- Specyfikacje techniczne p.11
- Regel der entsorgung des gerätes p.11
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem maszynka p.11
- Polski p.11
- Jest przeznaczone do użytku domowego nie w celach komercyjnych p.11
- Polski p.12
- Ostrzeżenie p.12
- Eksploatacja p.12
- Страница 12 p.12
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji p.12
- Страница 13 p.13
- Polski p.13
- Rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei p.14
- Păstrați manualul de utilizare este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor p.14
- Perioada de garanție în uniunii europene și în moldova douăzeci și patru luni p.14
- Nu utilizați aparatul luând o baie sau duș în băi și în apropierea apei p.14
- Măsuri de precauție în timpul utilizării p.14
- Important aparatul achiziționat în sezonul rece cu scopul de a evita defecțiunile înainte de conectare în p.14
- Conceput pentru uz industrial p.14
- Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare p.14
- Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza aparatul pentru a evita deteriorarea acestuia în timpul utilizării manipularea incorectă poate duce la deteriorarea aparatului provoca daune materiale sau afecta sănătatea utilizatorului înainte de prima pornire verificați dacă specificațiile produsului corespund parametrilor sursei de alimentare acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără experiență și cunoștințe cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite să folosească aparatul de către persoana responsabilă pentru siguranța acestora nu lăsați aparatul pornit nesupravegheat copiii trebuie să fie supravegheați pentru a preveni jocul cu aparatul p.14
- Caracteristici tehnice p.14
- Avertizare p.14
- Страница 14 p.14
- Aparatul este destinat atât pentru tunderea părului cât și pentru modelarea părului numai pentru uz casnic nu este p.14
- Utilizarea p.14
- Tensiunea de alimentare 220 240 v frecvența nominală a curentului 50 hz consum nominal de putere 10 w parametrii de ieșire ai adaptorului 2 8 v 1000 ma capacitatea bateriei 2х800 mah p.14
- Technische eigenschaften p.14
- Română p.14
- Страница 15 p.15
- Transport curățare și depozitare p.15
- Română p.15
- Eliminarea aparatului p.15
- Când cumpărați aparatul cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție ștampila organizației comerciale data vânzării și semnătura vânzătorului fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect reclamațiile de calitate nu sunt acceptate și nu se efectuează nici o reparație în garanție cardul de garanție trebuie prezentat la orice adresare la centrul de service pe întreaga perioadă de garanție produsul este acceptat pentru service numai complet perioada de garanție se calculează din momentul vânzării către cumpărător de asemenea vă cerem să păstrați documentele care confirmă data achiziționării produsului bonul de casă condiția de service gratuit în garanție a produsului este funcționarea sa corectă în limitele uzului casnic în conformitate cu cerințele din instrucțiunile de utilizare a produsului lipsa deteriorării mecanice și efectele manipulării neglijente produsul este acceptat pentru serviciul în garanție curat șters p.15
- Condiții de garanție p.15
- Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea deșeurilor din zona dumneavoastră p.15
- Страница 16 p.16
- Română p.16
Похожие устройства
-
Aresa AR-1804Эксплуатационная инструкция -
Aresa AR-1810Руководство пользователя -
Aresa AR-1812Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-1811Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-1810Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-1809Инструкция по эксплуатации -
Aresa HC-606Инструкция -
Aresa HC-612Инструкция -
Aresa HC-607Инструкция -
Aresa HC-605Инструкция -
Aresa AR-1808 (HC-617)Инструкция -
Aresa AR-1807 (HC-610)Инструкция
Zapoznaj się z kluczowymi środkami ostrożności przy używaniu urządzeń elektrycznych. Dowiedz się, jak uniknąć obrażeń i zapewnić bezpieczeństwo podczas pracy.