Aresa AR-3220 — informații despre garanție și condiții de service pentru produse [13/13]
Превью страниц
Страница 13 /
13
![Aresa AR-3220 [13/13] Română română](/views2/1690059/page13/bgd.png)
ROMÂNĂ
ROMÂNĂ
GARANȚIA NU ACOPERĂ
1. Defectele cauzate de forța majoră. 2. Deteriorarea produsului cauzată de utilizarea produsului în scopuri care depășesc uzul casnic (de exemplu, în scopuri industrial
sau comerciale). 3. Consumabile și accesorii. 4. Defectele cauzate de supraîncărcare, funcționare necorespunzătoare, penetrarea lichidelor, prafului de insecte,
pătrunderea de obiecte străine în produs. 5. Deteriorările care au fost reparate în afara centrelor de service autorizate sau atelierelor de garanție.
6. Deteriorările cauzate prin modificarea designului produsului de către utilizator sau înlocuirea necalificată a componentelor sale.
7. Încălcarea instrucțiunilor de utilizare. 8. Instalarea incorectă a tensiunii de rețea (dacă este necesar). 9. Introducerea modificărilor tehnice.
10. Daune mecanice, inclusiv în rezultatul manipulării neglijente, transportului și depozitării necorespunzătoare, căderii produsului.
11. Daune cauzate de animale (inclusiv de rozătoare și insecte).
Producător: Sites Electric Company Limited, RPC
Pentru informații privind data fabricării, consultați ambalajul.
Pentru întrebări legate de întreținerea în garanție, precum și în cazul
unei defecțiuni, contactați cel mai apropiat centru de service.
ELIMINAREA APARATULUI
Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea
deșeurilor din zona dumneavoastră.
CONDIȚII DE GARANȚIE
Când cumpărați aparatul, cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție (ștampila organizației comerciale,
data vânzării și semnătura vânzătorului). Fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect, reclamațiile de calitate
nu sunt acceptate și nu se efectuează nici
o reparație în garanție. Cardul de garanție trebuie prezentat la orice adresare la centrul de service pe întreaga perioadă de garanție. Produsul
este acceptat pentru service numai complet. Perioada de garanție se calculează din momentul vânzării către cumpărător. De asemenea, vă
cerem să păstrați documentele care confirmă data achiziționării produsului (bonul de casă).
Condiția de service gratuit în garanție a produsului este funcționarea sa corectă, în limitele uzului casnic, în conformitate cu cerințele din
instrucțiunile de utilizare a produsului, lipsa deteriorării mecanice și efectele manipulării neglijente. Produsul este acceptat pentru serviciul în
garanție curat (șters și curățat, acolo unde este posibil).
Garantia acoperă toate defectele de fabricație și de proiectare (altele decât cele enumerate în „Garanția nu acoperă“), identificate în timpul
perioadei de garanție. În această perioadă, piesele defecte, cu excepția consumabilelor, urmează să fie înlocuite gratuit în centrul de service în
garanție.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
TRANSPORT, CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE
TRANSPORT. Aparatul poate fi transportat cu orice tip de transport acoperit, cu respectarea regulilor de fixare a mărfii care asigură păstrarea
produsului și / sau a ambalajului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. NU expuneți dispozitivul la sarcini de șoc în timpul operațiilor de
manipulare.
CURĂȚARE. Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere sau de curățare, scoateți ștecherul din priză și așteptați până când aparatul se va răci.
Nu utilizați substanțe abrazive sau solvenți pentru curățare.
DEPOZITARE. Aparatul trebuie să fie stocat în încăpere închisă, în condiții care presupun păstrarea
produsului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. Asigurați-vă că aparatul și toate accesoriile acestuia sunt uscate complet, înainte de
a le depozita.
Содержание
- Instruction manual p.1
- Hair dryer p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Ar 3220 p.1
- Фен p.1
- Страница 1 p.1
- Руководство по эксплуатации p.1
- Інструкція з експлуатації p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- Страница 2 p.2
- Описание прибора item description опис приладу bezeichnung von bestandteilen opis urządzenia p.2
- Ar 3220 p.2
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев p.3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования p.3
- Данный прибор предназначен для сушки и укладки волос p.3
- Гарантийный срок в странах еаэс p.3
- Эксплуатация p.3
- Выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре p.3
- Функция ионизации p.3
- Всегда отключайте прибор от электросети если он не используется а также перед очисткой не оставляйте включенный прибор без присмотра не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой а также если он подвергся воздействию жидкостей упал или был поврежден каким либо другим образом не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать прибор обращайтесь в сервисный центр избегайте контакта с движущимися частями прибора не просовывайте различные предметы через защитную решетку работающего фена следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль пух и иные предметы не закрывайте входные и выходные воздуховоды иначе двигатель и нагревательный элемент фена могут сгореть будьте осторожны во время работы насадка нагревается во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут при использовании фена в ванной комнате необходимо отключать при p.3
- Фена сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем p.3
- Важно p.3
- Фен приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя до включения в электросеть необходимо p.3
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан p.3
- Технические характеристики p.3
- Суть функции ионизации cостоит в том что фен автоматически генерирует отрицательные ионы их поток смягчает волосы снимает статическое электричество делает волосы более гладкими а также уменьшает спутывание данная функция срабатывает автоматически при включении прибора отдельное включение отключение функции не предусмотрено p.3
- Страница 3 p.3
- Русский p.3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации p.3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 1850 2000 вт p.3
- Не используйте прибор в ванной душевой кабине или наполненном водой бассейне p.3
- Меры предосторожности при эксплуатации p.3
- Страница 4 p.4
- Русский p.4
- English p.5
- As you may require it in future p.5
- Страница 5 p.5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance save the instruction manual p.5
- Українська p.6
- Страница 6 p.6
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому p.6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу p.6
- English p.6
- Українська p.7
- Страница 7 p.7
- Встановлення i замiна батарей p.7
- Für verwendung in der haushaltwirtschaft passt nicht für die betriebliche verwendung p.8
- Dieses gerät ist für trocknen und einlegen des haars bestimmt p.8
- Deutsch p.8
- Das wesen der ionisierungsfunktion besteht darin dass der haartrockner automatisch negative ionen erzeugt ihr fluss macht das haar weicher beseitigt statische elektrizität macht das haar glatter und reduziert die verwirrung diese funktion wird beim einschalten des gerätes automatisch ausgelöst ein separates ein und ausschalten der funktion ist nicht vorgesehen p.8
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig bevor sie der fön benutzen p.8
- Bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft p.8
- Страница 8 p.8
- Zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten p.8
- Wichtig der fön der in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des betriebsausfalls bis p.8
- Verwendung p.8
- Technische eigenschaften p.8
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung p.8
- Normenspannung 220 240 v bemessungsfrequenz 50 hz nennleistungsaufnahme 1850 2000 watt p.8
- Man soll die netzschnur vollständig abwickeln 2 weiter muss man ansatzstück konzentrationsapparat bei bedarf montieren das ansatzstück konzentrationsapparat hilft den luftstrom enger machen und ihn für trocknen von einzelnen abschnitten richten 3 man muss den fön ans netz anschließen 4 drücken sie die ein aus taste 7 standardmäßig zeigt das display 3 den luftstromheizmodus und die geschwindigkeit an temp bedeutet temperatur speed bedeutet geschwindigkeit 5 stellen sie den gewünschten luftstromheizmodus im bereich von 50 bis 120 und die geschwindigkeit ein und gleiten sie entlang des sensorreglers 6 nach oben die stärkste und heißeste lufteinstellung wird mit roter farbe angezeigt kühl und weniger kraftvoll mit blauer farbe 6 sperren sie den gewählten modus indem sie die modustaste 5 drücken 7 um den modus zu ändern drücken sie die sperrtaste noch einmal 8 der fön ist mit der funktion kalte luft ausgestattet in diesem modus können sie ihre haare schnell abkühlen drücken sie dazu die ent p.8
- Ionisierungsfunktion p.8
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten p.8
- Страница 9 p.9
- Deutsch p.9
- Funkcja jonizacji p.10
- Eksploatacjia p.10
- Do użytku w gospodarstwie domowym nie nadaje się do zastosowań przemysłowych p.10
- Dane urządzenie jest przeznaczone do suszenia i układania włosów p.10
- Страница 10 p.10
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji p.10
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości p.10
- Ważne suszarkę do włosów zakupioną w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci p.10
- W pełni rozwiń przewód zasilający 2 załóż nasadkę koncentrator w razie potrzeby nasadka koncentratora pozwala zawęzić przepływ powietrza i skierować go do suszenia poszczególnych działek 3 podłącz suszarkę do włosów do sieci elektrycznej 4 naciśnij przycisk wł wył 7 domyślny wyświetlacz 3 pokaże temperaturę i prędkość przepływu powietrza temp oznacza temperaturę speed prędkość 5 ustaw żądaną temperaturę w zakresie od 50 do 120 i szybkość przepływu powietrza przesuwając palcem w górę pokrętła dotykowego 6 czerwone wskazanie oznacza najsilniejszy i najgorętszy tryb a niebieskie oznacza najfajniejszy i najmniej wydajny 6 w razie potrzeby zablokuj wybrany tryb aby to zrobić naciśnij przycisk blokady trybu 5 7 aby zmienić wybrany tryb naciśnij ponownie przycisk blokady 8 suszarka jest wyposażona w funkcję zimnego powietrza w tym trybie możesz szybko schłodzić włosy wzmacniając loki aby to zrobić kliknij odpowiedni przycisk 4 wyświetlacz pokaże cool temperatura nie będzie wyświetlana 9 po za p.10
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesięcy p.10
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne p.10
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenie p.10
- Polski p.10
- Nominalne napięcie 220 240 w nominalna częstość prądu 50 hz nominalna skonsumowana potęga 1850 2000 wt p.10
- Należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej p.10
- Istotą funkcji jonizacji jest to że suszarka do włosów automatycznie generuje jony ujemne ich przepływ zmiękcza włosy usuwa elektryczność statyczną wygładza włosy a także zmniejsza ich splątanie ta funkcja działa automatycznie po włączeniu urządzenia osobna funkcja włączania wyłączania nie jest dostępna p.10
- Страница 11 p.11
- Polski p.11
- Страница 12 p.12
- Română română p.12
- Страница 13 p.13
- Română română p.13
Похожие устройства
-
Aresa AR-3203Эксплуатационная инструкция -
Aresa AR-3201Инструкция по работе -
Aresa AR-3213Руководство по настройке -
Aresa AR-3222Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3221Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3216Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3215Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3214Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3213Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3209Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3212Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3211Руководство по эксплуатации
Aflați despre condițiile de garanție, excluderile și cum să solicitați service pentru produsele dumneavoastră. Informații utile pentru utilizatori.