Aresa AR-3220 — гарантія та безпека використання побутового приладу [6/13]
Превью страниц
Страница 6 /
13
![Aresa AR-3220 [6/13] Страница 6](/views2/1690059/page6/bg6.png)
ENGLISH
THE GUARANTEE DOES NOT COVER:
1. Defects caused by force majeure.
2. Damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs (ie industrial or commercial
purposes).
3. Consumables and accessories.
4. Defects caused by overloading, improper operation, penetration of liquids, dust, insects, ingress of foreign objects into the product.
5. Products that have been repaired outside authorized service centers or warranty workshops.
6. Damage resulting from changes in the design of the product by the user or unqualified replacement of his components.
7. Mechanical damages, including due to negligent handling, improper transportation and storage, falling of the product.
8. Violation of the operating instructions.
9. Incorrect installation of mains voltage (if required).
10. Making technical changes.
11. Damage through the fault of animals (including rodents and insects).
Production month: refer to the information on the gift box.
For warranty service, please contact your nearest service center.
УКРАїНСЬКА
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати експлуатацію приладу.
Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому.
Цей прилад призначений для сушіння й укладки волосся.
Для використання в домашньому господарстві, не призначений для промислового використання.
Важливо! Фен, придбаний у холодну пору року, щоб уникнути виходу його з ладу, до увімкнення велектромережу
необхідно витримати не менше чотирьох годин за кімнатної температури.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб уникнути поломок під час використання. Неправильне поводження може
призвести до поломки виробу, завдати матеріального збитку або заподіяти шкоду здоров'ю користувача.
• Перед увімкненням перевірте, чи технічні характеристики виробу відповідають параметрам електромережі.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями чи за
відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою,
відповідальною за їхню безпеку.
• Використовувати тільки з побутовою метою згідно з цією Настановою з експлуатації. Прилад не призначений для використання з комерційною
та/або промисловою метою.
• Не розпилюйте засіб для укладки волосся, коли пристрій працює.
• Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це сталося, НЕ БЕРІТЬСЯ за виріб, негайно
відімкніть його від електромережі. При цьому в жодному разі не опускайте руки у воду. Зверніться до уповноваженого сервісного центру для перевірки.
• Діти повинні бути під контролем, щоб не допустити гри із приладом.
• Не використовувати поза приміщеннями або в умовах підвищеної вологості, особливо у безпосередній близькості від ванни, душу чи басейну.
• При відімкненні приладу від мережі живлення тримайтесь рукою за вилку, не тягніть за шнур живлення.
• Не переносьте фен за шнур або петельку для підвішування.
• Не ремонтуйте прилад самостійно. Передайте його до уповноваженого сервісного центру.
• Стежте, щоб шнур живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.
• Перед увімкненням огляньте прилад. За наявності пошкоджень приладу і мережного шнура у жодному разі не вмикайте прилад у розетку.
Зверніться до уповноваженого сервісного центру.
• При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, повинні проводити виготовлювач, сервісна служба або подібний
кваліфікований персонал.
• Перед увімкненням приладу переконайтесь, що перемикач режимів перебуває у вимкненому стані.
• Не користуйтесь пристроєм для укладки синтетичних перук.
• Уникайте перегріву приладу, а також потрапляння прямих сонячних променів.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції вироби, що кардинально не впливають на
його безпеку, роботоздатність та функціональність.
• Завжди відмикайте прилад від електромережі, якщо він не використовується, а також перед очищенням.
• Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту цього приладу.
• Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або вилкою, а також якщо він зазнав дії рідин, упав чи був пошкоджений будь-яким
WARRANTY TERMS
When purchasing the product, ask for it to be checked in your presence. Without the having a warranty card or when it is not properly filled in,
the quality claims are not accepted, and no warranty repair is performed. The warranty card should be presented at any address to the service
center during the whole warranty period. The product is accepted for service in a complete set only. The warranty period is calculated from the
moment of sale to the buyer. Keep the documents confirming the date of purchase of the product (cash receipt).
The condition of free warranty service of your product is its correct operation, which does not go beyond personal domestic needs, in accordance
with the requirements of the operating instructions for the product, the absence of mechanical damages and the consequences of careless
handling of the product.
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота струму: 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2000 Вт
Гарантійний термін – дванадцять місяців
Содержание
- Instruction manual p.1
- Hair dryer p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Ar 3220 p.1
- Фен p.1
- Страница 1 p.1
- Руководство по эксплуатации p.1
- Інструкція з експлуатації p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- Страница 2 p.2
- Описание прибора item description опис приладу bezeichnung von bestandteilen opis urządzenia p.2
- Ar 3220 p.2
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев p.3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования p.3
- Данный прибор предназначен для сушки и укладки волос p.3
- Гарантийный срок в странах еаэс p.3
- Эксплуатация p.3
- Выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре p.3
- Функция ионизации p.3
- Всегда отключайте прибор от электросети если он не используется а также перед очисткой не оставляйте включенный прибор без присмотра не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой а также если он подвергся воздействию жидкостей упал или был поврежден каким либо другим образом не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать прибор обращайтесь в сервисный центр избегайте контакта с движущимися частями прибора не просовывайте различные предметы через защитную решетку работающего фена следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль пух и иные предметы не закрывайте входные и выходные воздуховоды иначе двигатель и нагревательный элемент фена могут сгореть будьте осторожны во время работы насадка нагревается во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут при использовании фена в ванной комнате необходимо отключать при p.3
- Фена сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем p.3
- Важно p.3
- Фен приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя до включения в электросеть необходимо p.3
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан p.3
- Технические характеристики p.3
- Суть функции ионизации cостоит в том что фен автоматически генерирует отрицательные ионы их поток смягчает волосы снимает статическое электричество делает волосы более гладкими а также уменьшает спутывание данная функция срабатывает автоматически при включении прибора отдельное включение отключение функции не предусмотрено p.3
- Страница 3 p.3
- Русский p.3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации p.3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 1850 2000 вт p.3
- Не используйте прибор в ванной душевой кабине или наполненном водой бассейне p.3
- Меры предосторожности при эксплуатации p.3
- Страница 4 p.4
- Русский p.4
- English p.5
- As you may require it in future p.5
- Страница 5 p.5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance save the instruction manual p.5
- Українська p.6
- Страница 6 p.6
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому p.6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу p.6
- English p.6
- Українська p.7
- Страница 7 p.7
- Встановлення i замiна батарей p.7
- Für verwendung in der haushaltwirtschaft passt nicht für die betriebliche verwendung p.8
- Dieses gerät ist für trocknen und einlegen des haars bestimmt p.8
- Deutsch p.8
- Das wesen der ionisierungsfunktion besteht darin dass der haartrockner automatisch negative ionen erzeugt ihr fluss macht das haar weicher beseitigt statische elektrizität macht das haar glatter und reduziert die verwirrung diese funktion wird beim einschalten des gerätes automatisch ausgelöst ein separates ein und ausschalten der funktion ist nicht vorgesehen p.8
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig bevor sie der fön benutzen p.8
- Bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft p.8
- Страница 8 p.8
- Zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten p.8
- Wichtig der fön der in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des betriebsausfalls bis p.8
- Verwendung p.8
- Technische eigenschaften p.8
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung p.8
- Normenspannung 220 240 v bemessungsfrequenz 50 hz nennleistungsaufnahme 1850 2000 watt p.8
- Man soll die netzschnur vollständig abwickeln 2 weiter muss man ansatzstück konzentrationsapparat bei bedarf montieren das ansatzstück konzentrationsapparat hilft den luftstrom enger machen und ihn für trocknen von einzelnen abschnitten richten 3 man muss den fön ans netz anschließen 4 drücken sie die ein aus taste 7 standardmäßig zeigt das display 3 den luftstromheizmodus und die geschwindigkeit an temp bedeutet temperatur speed bedeutet geschwindigkeit 5 stellen sie den gewünschten luftstromheizmodus im bereich von 50 bis 120 und die geschwindigkeit ein und gleiten sie entlang des sensorreglers 6 nach oben die stärkste und heißeste lufteinstellung wird mit roter farbe angezeigt kühl und weniger kraftvoll mit blauer farbe 6 sperren sie den gewählten modus indem sie die modustaste 5 drücken 7 um den modus zu ändern drücken sie die sperrtaste noch einmal 8 der fön ist mit der funktion kalte luft ausgestattet in diesem modus können sie ihre haare schnell abkühlen drücken sie dazu die ent p.8
- Ionisierungsfunktion p.8
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten p.8
- Страница 9 p.9
- Deutsch p.9
- Funkcja jonizacji p.10
- Eksploatacjia p.10
- Do użytku w gospodarstwie domowym nie nadaje się do zastosowań przemysłowych p.10
- Dane urządzenie jest przeznaczone do suszenia i układania włosów p.10
- Страница 10 p.10
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji p.10
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości p.10
- Ważne suszarkę do włosów zakupioną w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci p.10
- W pełni rozwiń przewód zasilający 2 załóż nasadkę koncentrator w razie potrzeby nasadka koncentratora pozwala zawęzić przepływ powietrza i skierować go do suszenia poszczególnych działek 3 podłącz suszarkę do włosów do sieci elektrycznej 4 naciśnij przycisk wł wył 7 domyślny wyświetlacz 3 pokaże temperaturę i prędkość przepływu powietrza temp oznacza temperaturę speed prędkość 5 ustaw żądaną temperaturę w zakresie od 50 do 120 i szybkość przepływu powietrza przesuwając palcem w górę pokrętła dotykowego 6 czerwone wskazanie oznacza najsilniejszy i najgorętszy tryb a niebieskie oznacza najfajniejszy i najmniej wydajny 6 w razie potrzeby zablokuj wybrany tryb aby to zrobić naciśnij przycisk blokady trybu 5 7 aby zmienić wybrany tryb naciśnij ponownie przycisk blokady 8 suszarka jest wyposażona w funkcję zimnego powietrza w tym trybie możesz szybko schłodzić włosy wzmacniając loki aby to zrobić kliknij odpowiedni przycisk 4 wyświetlacz pokaże cool temperatura nie będzie wyświetlana 9 po za p.10
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesięcy p.10
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne p.10
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenie p.10
- Polski p.10
- Nominalne napięcie 220 240 w nominalna częstość prądu 50 hz nominalna skonsumowana potęga 1850 2000 wt p.10
- Należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej p.10
- Istotą funkcji jonizacji jest to że suszarka do włosów automatycznie generuje jony ujemne ich przepływ zmiękcza włosy usuwa elektryczność statyczną wygładza włosy a także zmniejsza ich splątanie ta funkcja działa automatycznie po włączeniu urządzenia osobna funkcja włączania wyłączania nie jest dostępna p.10
- Страница 11 p.11
- Polski p.11
- Страница 12 p.12
- Română română p.12
- Страница 13 p.13
- Română română p.13
Похожие устройства
-
Aresa AR-3203Эксплуатационная инструкция -
Aresa AR-3201Инструкция по работе -
Aresa AR-3213Руководство по настройке -
Aresa AR-3222Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3221Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3216Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3215Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3214Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3213Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3209Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3212Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3211Руководство по эксплуатации
Дізнайтеся про умови гарантії та запобіжні заходи при використанні побутового приладу. Читайте інструкцію, щоб уникнути поломок та небезпек.