Teka CBE 60 [17/36] Attention
![Teka CBE 60 [17/36] Attention](/views2/1070108/page17/bg11.png)
17
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
FR - Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont
des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
achetées.Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour
des raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce
cas, enlevez-les et conservez-les.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
et dûs à la non observation des instructions de la présente
notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage
domestique.
La hotte est fournie avec une sortie d’air supérieure
(circulaire – A1 – fixation à baionnette + vis) et postérieure
(rectangulaire -A2(*) – fixation avec 2 vis) ; pour
l’évacuation des fumées vers l’extérieur (Version aspirante
A), choisir la direction d’évacuation souhaitée et enlever la
paroi métallique pré montée
correspondante et monter le
tuyau connecteur de la même forme. Contrôler que le
sélecteur G est en position aspirante(A). Dans le cas où il
n’est pas possibile d’évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson vers l’extérieur, on peut utiliser la hotte en version
filtrante en montant un filtre à charbon(*), les fumées et
vapeurs sont recyclées au moyen d’un tamis grillagé antérieur
placé au-dessus du tableau de commandes (les parois
métalliques pré montées ne doivent pas être enlevées).
Contrôler que le sélecteur G est en position filtrante (F).
Attention
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
avant que le montage ne soit complètement terminé.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
opération d’installation et d’entretien.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites et sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le
local doit disposer d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous
la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
éviter à tout prix.
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter
que l’huile surchauffée ne prenne feu.
Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon
importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour
la cuisson.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales
compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à
l’entretien fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
électrique.
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et
dérivés de la non observation des instructions reprises dans
ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
Содержание
- Cbe 60 cbe 50 1
- Caution 3
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 3
- Cleaning 4
- Electrical connection 4
- Installation 4
- Maintenance 4
- Mounting 4
- Operation 4
- Replacing lamps 4
- Advertencias 5
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 5
- Conexión eléctrica 6
- Funcionamiento 6
- Instalación 6
- Limpieza 6
- Mantenimiento 6
- Montaje 6
- Sustitución de la lámpara 6
- Advertências 7
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 7
- Conexão elétrica 8
- Funcionamento 8
- Instalação 8
- Limpeza 8
- Manutenção 8
- Montagem 8
- Substituição das lâmpadas 8
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 9
- Warnung 9
- Befestigung 10
- Betrieb 10
- Elektrischer anschluss 10
- Ersetzten der lämpchen 10
- Montage 10
- Reinigung 10
- Wartung 10
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 11
- Waarschuwing 11
- Elektrische aansluiting 12
- Het installeren 12
- Montage 12
- Onderhoud 12
- Schoonmaak 12
- Vervang de kapotte lampjes uitsluitend door exemplaren van max 40w e14 12
- Vervanging lampjes 12
- Werking 12
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 13
- Προηδοποιησεις 13
- Αντικατασταση λαμπες 14
- Εγκατασταση 14
- Ηλεκτρικη συνδεση 14
- Καθαρισμος 14
- Λειτουργια 14
- Συντηρηση 14
- Dikkat 15
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 15
- Bakım 16
- Elektrik bağlantısı 16
- Kurulum 16
- Lambaları değiştirme 16
- Montaj 16
- Temizleme 16
- Çalıştırma 16
- Attention 17
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 17
- Branchement électrique 18
- Entretien 18
- Fonctionnement 18
- Installation 18
- Montage 18
- Nettoyage 18
- Remplacement des lampes 18
- Remplacez les ampoules défectueuses exclusivement par des ampoules de 40 w maximum e14 18
- Figyelmeztetés 19
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 19
- Felszerelés 20
- Karbantartás 20
- Működése 20
- Tisztítás 20
- Villamos bekötés 20
- Égőcsere 20
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 21
- Внимание 21
- Замена ламп 22
- Очистка 22
- Установка 22
- Уход 22
- Функционирование 22
- Электрическое соединение 22
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 23
- Przestrogi 23
- Czyszczenie okapu 24
- Funkcjonowanie okapu 24
- Instalacja okapu 24
- Konserwacja 24
- Połączenie elektryczne 24
- Wymiana lampek 24
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 25
- Výměna žárovek 25
- Elektrické připojení 26
- Instalace 26
- Provoz 26
- Výměna žárovek 26
- Údržba 26
- Čištění 26
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 27
- Upozornenia 27
- Elektrické napojenie 28
- Montáž 28
- Výmena žiaroviek 28
- Údržba 28
- Činnosť 28
- Čistenie 28
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 29
- Попередження по безпеці 29
- Інсталяція 30
- Догляд 30
- Заміна ламп 30
- Під єднання до електромережі 30
- Функціонування 30
- Чистка 30
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 31
- Предупреждения 31
- Ел връзка 32
- Монтаж 32
- Монтиране 32
- Начин на употреба 32
- Поддръжка 32
- Подмяна на ел крушки 32
- Почистване 32
- نﻮهﺪ ﻠﻟ ةﺎﻔﺼ ﻣ نﻮ ﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼ ﻣ 33
- Ar قﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو 34
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 34
- ﺔ ﻈﺣﻼ 34
- ﺔﻘﻳﺮﻃﺐﻴآﺮﺘﻟا 34
- ﻂﺑﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا 34
Похожие устройства
- Interstep Pocket р36 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT117 Инструкция по эксплуатации
- Teka CMX 45 Инструкция по эксплуатации
- Esse Delta P56 Violet Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT114 Инструкция по эксплуатации
- Teka HKL 870 Инструкция по эксплуатации
- Mobi Life М р08 Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT113 Инструкция по эксплуатации
- Teka MWE 20 FI Инструкция по эксплуатации
- Oks Toys Кошка р03 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT110 Инструкция по эксплуатации
- Teka MWR 32 BI BGB Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Athletic Gloss р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT109 Инструкция по эксплуатации
- Mora Top SIRIUS Инструкция по эксплуатации
- Esse Delta P56 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT107 Инструкция по эксплуатации
- Mora Top METEOR PLUS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT106 Инструкция по эксплуатации
- Mora Top ELECTRA LIGHT Инструкция по эксплуатации